Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
As of this date, 33 States Parties had submitted responses to the questionnaire. На эту дату ответы на вопросник представили ЗЗ государства-участника.
Responses to the IHL questionnaire indicate that this interpretation is inadequate in the context of ERW. Ответы на вопросник по МГП показывают, что это толкование неадекватно в контексте ВПВ.
Various models for formalised legal review emerge from these more detailed responses to the questionnaire. Их этих более детальных ответов на вопросник вытекают различные модели для формализованного юридического разбора.
He welcomed the idea raised by Canada regarding the preparation of an analysis of States parties' responses to the questionnaire. Он с удовлетворением воспринимает выдвинутую Канадой идею подготовить анализ ответов государств-участников на этот вопросник.
The questionnaire in ENDSA 2003 includes a section on knowledge about and use of family planning methods. В вопросник ЭНДСА включен раздел относительно осведомленности о методах планирования размера семьи и их использования.
Source: Study on Femicide in Central America (questionnaire, Network for Non-violence against Women). Источник: Данные расследования об убийствах женщин в Центральной Америке (вопросник Белем До Пара, Сеть организаций по борьбе с насилием).
The Commission should prepare a questionnaire identifying the specific areas requiring responses. Комиссии следует подготовить вопросник с выделением конкретных тем, по которым необходимо дать ответы.
The Union considered the continuing process to review the implementation of the programme important and encouraged all missions to respond to the questionnaire. Союз отмечает важность непрерывного процесса обзора осуществления программы и призывает все представительства заполнить вопросник.
A preliminary summary of the APEC questionnaire on spam was presented to APEC in 2005. В 2005 году АТЭС было представлено предварительное резюме ответов на вопросник АТЭС по спаму.
Responses submitted to the questionnaire will be reviewed. Участники рассмотрят представленные на вопросник ответы.
A paper will be prepared by the secretariat for publication in 2005 based upon country responses to this questionnaire. На основе ответов на этот вопросник секретариат подготовит доклад, который будет опубликован в 2005 году.
It mandated the secretariat to develop and circulate a questionnaire asking delegations to provide comments by 15 January 2005 on their experience with the Guidelines. Она поручила секретариату разработать и распространить вопросник и просила делегации представить к 15 января 2005 года свои замечания об опыте, накопленном ими в области осуществления Руководящих принципов.
It also agreed that it should hold another meeting to finalize the study once the responses to the questionnaire became available. Было принято решение провести еще одно совещание для завершения исследования после получения ответов на вопросник.
The secretariat reproduces below the replies from the Kyrgyz Republic and Switzerland to the questionnaire on the CRTD. Секретариат воспроизводит ниже ответы Кыргызской Республики и Швейцарии на вопросник, касающийся КГПОГ.
In 2006, a needs assessment among artists will be conducted by means of a questionnaire. В 2006 году среди художников планируется распространить вопросник для оценки их потребностей.
Some representatives considered that the revised biennial questionnaire did not provide for the substantive analysis of the objectives to be achieved in 2003. По мнению некоторых представителей, пересмотренный вопросник за двухгодичный период не обеспечивает основы для проведения тщательного анализа результатов достижения целей, поставленных на 2003 год.
Revised IOC questionnaire on the practices of States in the field of marine scientific research. Пересмотренный вопросник МОК о практике государств в области морских научных исследований.
That questionnaire contained separate sections on marine scientific research and transfer of marine technology. Этот вопросник включал самостоятельные разделы по морским научным исследованиям и передаче морской технологии.
The secretariat sent the questionnaire to member countries and received the following replies. Секретариат разослал этот вопросник странам-членам и получил нижеследующие ответы.
The majority of responses received to the questionnaire recognise that disharmony in law regarding formation of contracts is an obstacle to electronic commerce. В большей части полученных ответов на вопросник признается тот факт, что отсутствие согласования в области права, регулирующего составление договоров, является препятствием для электронной торговли.
In the questionnaire, business has expressed concerns about the present uncertainty in this respect. В ответах на вопросник бизнесмены выразили озабоченность по поводу существующей неопределенности в этой связи.
The results from the questionnaire show that business also is unsettled by inconsistencies in national law on errors and mistake. Ответы на вопросник показывают, что бизнес также страдает от содержащихся в национальном законодательстве несоответствий в отношении погрешностей и ошибок.
For the preparation of this report, the Inspectors dispatched a questionnaire to the United Nations specialized agencies and IAEA. Для подготовки настоящего доклада Инспекторы разослали вопросник в специализированные учреждения Организации Объединенных Наций и МАГАТЭ.
The report is based on 33 responses to the ESCAP survey questionnaire. Доклад основан на ЗЗ ответах на обзорный вопросник ЭСКАТО.
Four non-signatories to the Proclamation were among the respondents to the questionnaire. Среди стран, ответивших на вопросник, были четыре страны, не подписавших Прокламацию.