Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
Responses to the questionnaire sent by the Working Group reveal best practices in this matter. В ответах на вопросник, распространенный Рабочей группой, встречаются примеры передовой практики по данному вопросу.
This requirement was recognized in many questionnaire responses. Такое требование признается во многих ответах на вопросник.
Indeed, a number of questionnaire respondents supported the claims in wider literature on the issue pointing to such tensions. Действительно, ряд респондентов на вопросник поддержали мнение в более широкой литературе по данной проблеме, указывая на наличие таких противоречий.
The Special Rapporteur will be sending out a questionnaire to Member States regarding certain aspects and practices of legal education for judges and lawyers. Специальный докладчик направит вопросник государствам-членам, касающийся некоторых аспектов и практики юридического образования для судей и адвокатов.
At the time of submission of the present report, the Secretariat has received 21 Governments' replies to the questionnaire. На момент представления настоящего доклада секретариат получил ответы на вопросник от 21 правительства.
First, she will consult the written responses to the questionnaire. Во-первых, она ознакомится с письменными ответами на вопросник.
Fifty-nine States had responded to the questionnaire sent out by the Secretary-General. Ответы на вопросник, разосланный Генеральным секретарем, представили 59 государств.
Member States are obligated to submit their replies to the questionnaire to UNODC each year by 30 June at the latest. Государства-члены обязаны ежегодно не позднее 30 июня представлять ЮНОДК свои ответы на этот вопросник.
Nine delegates responded to the questionnaire. Ответы на вопросник представили девять делегатов.
The questionnaire for the census to be conducted in 2010 would include a question on possible African descent of household members. Вопросник, предлагаемый в рамках переписи населения, которая будет проведена в 2010 году, будет содержать вопрос о возможном африканском происхождении жителей страны.
Many States that submitted responses to the annual reports questionnaire provided incomplete information. Многие из государств, заполнявших вопросник к ежегодным докладам, представляли неполную информацию.
Reinvigorated efforts are needed at the international level to support countries in submitting their annual reports questionnaire. Требуются более активные усилия на международном уровне для оказания странам содействия в представлении ответов на вопросник к ежегодным докладам.
However, beyond this variety, the responses of UNECE member States to the questionnaire converge on a number of fundamental trends and developments. Однако помимо этого разнообразия ответы государств - членов ООН на вопросник затрагивают целый ряд общих основополагающих тенденций и изменений.
Finally, he made a summary overview of EECCA countries' response to the 2008 fertilizer resources questionnaire of FAO. В заключение он представил краткий общий обзор ответов стран ВЕКЦА на вопросник ФАО 2008 года по ресурсам удобрений.
Thirty-five States responded to the questionnaire. Ответы на этот вопросник прислали 35 государств.
At its eighth session, the Advisory Committee welcomed the responses received to its questionnaire submitted to States, non-governmental organizations and relevant stakeholders. На своей восьмой сессии Консультативный комитет приветствовал полученные ответы на его вопросник, представленный государствам, неправительственным организациям и соответствующим заинтересованным сторонам.
A questionnaire or a template could be developed for the submission of such information by States and the compilation of replies by the Secretariat. Можно разработать вопросник или образец для представления государствами такой информации и обобщения ответов Секретариатом.
The questionnaire included questions on several aspects of capacity-building. В вопросник были включены вопросы по нескольким аспектам создания потенциала.
This was a common concern expressed in the replies to the questionnaire. Это было предметом общей обеспокоенности, что нашло отражение в ответах на вопросник.
The Special Rapporteur is particularly grateful to all the States and organizations which responded to the questionnaire and provided valuable information. Специальный докладчик особенно признателен тем государствам и организациям, которые ответили на вопросник и представили ценную информацию.
The Government did not reply to the questionnaire sent in preparation of the present report. Правительство не ответило на вопросник, направленный ему в ходе подготовки настоящего доклада.
The Government has indicated that its response to the questionnaire is forthcoming. Правительство сообщило, что его ответы на вопросник будут представлены в ближайшее время.
As indicated in their responses to the questionnaire, some States have taken steps in this respect. Как свидетельствуют ответы на вопросник, некоторые государства предпринимают шаги в этом отношении.
States responses to the questionnaire describe various measures adopted to address these concerns. В ответах государств на вопросник излагаются различные меры, принятые в целях решения этих проблем.
In addition, OHCHR transmitted a questionnaire to Member States and other relevant stakeholders requesting information for the study. Кроме того, УВКПЧ распространило среди государств-членов и других соответствующих заинтересованных сторон вопросник с целью получения необходимой информации для исследования.