Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
Latvia, Luxembourg, and the European Union had not replied to the questionnaire 2010 and therefore were not in compliance with in respect of all of the Protocols to which they are a Party. Латвия, Люксембург и Европейский союз не ответили на вопросник 2010 года и, следовательно, не обеспечили соблюдения своих обязательств по всем протоколам, Сторонами которых они являются.
The secretariat developed the survey questionnaire in consultation with the CEP Bureau, disseminated it to all CEP members, and received responses during the period from 3 June to 29 July 2013. Секретариат подготовил вопросник в консультации с Бюро КЭП, распространил его среди всех членов КЭП и в период с 3 июня по 29 июля 2013 года получил ответы.
In September 2012, the Executive Secretary of UNECE distributed to the Ministers of Foreign Affairs of the Contracting Parties a communication which distributed a questionnaire to monitor the progress in implementing Annex 8 at the national level. В сентябре 2012 года Исполнительный секретарь ЕЭК ООН направил министрам иностранных дел Договаривающихся сторон сообщение, содержащее вопросник для мониторинга хода осуществления приложения 8 на национальном уровне.
Review replies to the questionnaire for collecting data and updating the information provided by countries for the GIS application; present preliminary analysis, and updated GIS application; рассмотреть ответы на вопросник для сбора данных и обновления информации, предоставляемой странами для использования в прикладной программе ГИС; представить предварительный анализ и обновленную прикладную программу ГИС;
In order to guide the discussion, in advance of the thematic session, Parties were invited to prepare responses to a questionnaire on the themes to be discussed during the session. В целях ориентации предстоящей дискуссии до начала тематического заседания Сторонам было предложено подготовить ответы на вопросник по темам, которые должны были обсуждаться в ходе этого заседания.
As far as the existence of treatment services is concerned, the overall picture is still concealed by the fact that a large number of countries did not respond to the questionnaire. Что касается наличия лечебных услуг, то общая картина все еще не ясна в связи с тем, что многие страны не ответили на вопросник.
Among countries submitting a questionnaire, the existence of services was less frequently reported in prison settings than at the community level. Страны, представившие ответы на вопросник, сообщали об услугах, оказываемых в пенитенциарных учреждениях, не столь часто, как об услугах, оказываемых на общинном уровне.
The report sets out the main content of the questionnaire, the status of the responses and the timeline for the completion of data analysis and dissemination. В докладе излагается основное содержание вопросника, содержится информация о ходе подготовки ответов на вопросник, а также указаны сроки завершения анализа данных и их распространения.
The Working Party took note that 32 countries replied to the questionnaire and also took note of the structure of the publication: Рабочая группа отметила, что ответы на вопросник передали 32 страны, и приняла к сведению следующую структуру публикации:
The critical review document, on which the Expert Committee bases its assessment, includes a summary of medical literature on the substance under review, data collected from international drug control bodies and questionnaire responses from ministers of health in Member States. Документ о критическом обзоре, на котором Комитет экспертов основывает свою оценку, включает в себя подборку медицинской литературы о рассматриваемом веществе, данные, полученные от органов по международному контролю над наркотиками, и ответы на вопросник, полученные от министров здравоохранения государств-участников.
In October 2012, the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues sent a questionnaire to United Nations agencies and other intergovernmental organizations enquiring about their activities in relation to indigenous peoples' issues. В октябре 2012 года секретариат Постоянного форума по вопросам коренных народов направил всем учреждениям Организации Объединенных Наций и другим межправительственным организациям вопросник, чтобы получить сведения об их деятельности, касающейся вопросов коренных народов.
In 2010: Response to the World Bank questionnaire on "How can the World Bank better help Africa to move forward?", 9 July 2010. 2010 год: составление ответов на вопросник Всемирного банка «Как Всемирный банк может наилучшим образом помочь Африке двигаться вперед?», 9 июля 2010 года.
The report provides an analysis and summary of the questionnaire responses received from more than 97 countries and considers a road map for future action for strengthening the global geodetic infrastructure, including identifying pathways for improved infrastructure development and geodetic data sharing. В докладе содержится анализ и резюме ответов на вопросник, полученных от более чем 97 стран, и рассматривается «дорожная карта» будущих действий по укреплению глобальной геодезической инфраструктуры, включая определение путей совершенствования инфраструктуры и обмена геодезическими данными.
The questionnaire covers children between the ages of 2 and 17 and assesses speech and language, hearing, vision, learning (cognition and intellectual development), mobility and motor skills, emotions and behaviours. Этот вопросник охватывает детей в возрасте от 2 до 17 лет и позволяет оценивать речь и владение языком, слух, зрение, обучаемость (когнитивные способности и умственное развитие), способность к передвижению и двигательные навыки, эмоции и поведение.
Censuses used to collect a variety of socio-demographic information imply that there is a potential for characterizing international migrants in terms of certain basic demographic and socio-economic characteristics included in the census questionnaire. С учетом того, что переписи используются для получения целого ряда социально-демографических данных, можно утверждать, что имеется возможность для того, чтобы характеризовать международных мигрантов с точки зрения некоторых основных демографических и социально-экономических характеристик, включенных в вопросник переписи.
Most NSOs answering the questionnaire report that they rely on only one approach, while just a few indicated using multiple approaches. Большинство НСУ, представивших ответы на вопросник, сообщают, что они используют лишь один метод, и лишь несколько из них указали, что используют несколько методов.
Subsequently, Luxembourg provided answers to the questionnaire for priority compliance review, as well as to the general policy questions, but omitted answers to three questions regarding the Gothenburg Protocol. Впоследствии Люксембург представил ответы на вопросник для приоритетного обзора соблюдения, а также на общие вопросы политики, но не ответил на три вопроса, относящиеся к Гётеборгскому протоколу.
The Committee noted that responses to the questionnaire had at times been useful, but that responses were not essential to the Committee's ability to carry out its functions. Комитет отметил, что ответы на вопросник иногда оказывались полезными, но эти ответы не являлись существенными для выполнения Комитетом своих функций.
To assist the Committee and its Bureau in developing the strategy, the Committee secretariat drew up a questionnaire (for more information, please visit the site) and conducted an online survey on challenges and priorities in housing and land management in the UNECE region. Для оказания Комитету и его Бюро помощи в разработке стратегии секретариат Комитета составил вопросник (с более подробной информацией можно ознакомиться на сайте) и в режиме онлайн провел опрос по проблемам и приоритетам жилищного хозяйства и землепользования в регионе ЕЭК ООН.
As part of an open consultation, on 27 February 2014, OHCHR addressed a questionnaire to Member States through their Permanent Missions in Geneva and in New York; international and regional organizations; national human rights institutions; non-governmental organizations; and business entities. В рамках открытого процесса консультаций 27 февраля 2014 года УВКПЧ направило вопросник в адрес государств-членов через их постоянные представительства в Женеве и Нью-Йорке, международных и региональных организаций, национальных правозащитных учреждений, неправительственных организаций и коммерческих предприятий.
The 44 responses to the Working Group's questionnaire from United Nations Member States and the 18 from national human rights institutions are posted on the Working Group's webpage. Полученные от государств-членов Организации Объединенных Наций 44 ответа на вопросник Рабочей группы и 18 ответов национальных правозащитных учреждений размещены на веб-странице Рабочей группы.
The Working Group has so far received replies to its questionnaire from 44 States, 20 national human rights institutions, 3 regional entities, 8 non-governmental organizations, 5 special procedures mandate holders and the Human Rights Committee. Рабочая группа уже получила ответы на свой вопросник от 44 государств, 20 национальных правозащитных учреждений, 3 региональных организаций, 8 неправительственных организаций, 5 мандатариев специальных процедур и Комитета по правам человека.
By way of illustration, in its response to the questionnaire, the Government of Colombia mentioned the dialogue established with the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), various transitional justice measures and the establishment of a truth and reconciliation commission as examples of best practice. Для наглядности можно отметить, что в своем ответе на вопросник правительство Колумбии, приводя примеры позитивного опыта, упомянуло диалог, налаженный с Революционными вооруженными силами Колумбии (РВСК), целый ряд мер правосудия переходного периода и создание комиссии по установлению истины и примирению.
Urges Luxembourg and Portugal to provide the overdue responses to the questionnaire, and requests the secretariat to make them available on the Convention website; настоятельно призывает Люксембург и Португалию представить просроченные ответы на вопросник и просит секретариат разместить их на веб-сайте Конвенции;
The questionnaire aimed at obtaining information related to the utilization rate, fragmentation, and motivations of forest owners, which would help in understanding issues related to the economic, ecological and social aspects of forests along with their relevance to specific ownership categories. Вопросник призван обеспечить получение информации в отношении коэффициентов использования, фрагментации собственности и мотивации лесовладельцев, что поможет понять вопросы, связанные с экономическими, экологическими и социальными аспектами лесов, равно как и их значимость для конкретных категорий собственности.