Английский - русский
Перевод слова Questionnaire

Перевод questionnaire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вопросник (примеров 5840)
The latest annual report questionnaire from Mexico shows that seizures of methamphetamine decreased by 56 per cent in 2013. Согласно ответам Мексики на последний вопросник к ежегодному докладу, в 2013 году объем изъятий метамфетамина сократился на 56 процентов.
Only 32 per cent of the organizations responding to the questionnaire thought that the current level of inter-agency collaboration in the use of LTAs was sufficient. Лишь 32% организаций, ответивших на вопросник, полагают, что нынешний уровень межучрежденческого сотрудничества в рамках использования ДСС достаточен.
Responses to the questionnaire reveal that an increasing number of Member States recognize the added value of the human security approach as a tool to strengthen national planning and to address disparities and inequities. Ответы на вопросник показывают, что все большее число государств-членов признают преимущество концепции безопасности человека как инструмента укрепления национального планирования и устранения различий и неравенства.
They noted, however, that it was not possible to complete the questionnaire in full as the data concerned were not available to the extent requested. Вместе с тем оно отметило, что полностью заполнить этот вопросник не удалось, поскольку соответствующими данными в требуемом объеме оно не располагает.
The questionnaire, which focuses in detail on current concepts, definitions and data sources, was sent by Eurostat to countries that are members of the European Union (EU) and the European Free Trade Association (EFTA) in the first quarter of 1994. Этот вопросник, в котором подробно излагаются нынешние концепции, определения и источники данных, ЕВРОСТАТ разослало странам - членам Европейского союза (ЕС) и Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ) в первом квартале 1994 года.
Больше примеров...
Анкета (примеров 120)
Following the workshops, a questionnaire was sent to all departments and offices requesting their input into the present report. После проведения семинаров была разослана анкета всем департаментам и управлениям с просьбой внести свой вклад в подготовку настоящего доклада.
The original questionnaire comprised questions that touched on culturally sensitive issues and had to be reformulated. Первоначальная анкета была составлена без учета культурной специфики стран региона, и ее формулировки пришлось изменить.
During the data collection phase of the current Rome survey, a questionnaire was used that referred to the use of a language other than Italian by outside employers. На этапе сбора данных в ходе нынешнего обследования в Риме была использована анкета, в которую был включен вопрос об использовании у внешних работодателей одного из языков помимо итальянского.
Questionnaire with some major gaps in time series made available and/or delay not more than 2 weeks Предоставлена анкета с некоторыми значительными пробелами во временных рядах и/или с опозданием не более чем на 2 недели
We've got pediatric records, a few dozen E.R. records, our own admission questionnaire. У нас есть записи педиатров, несколько десятков записей скорой, наша анкета, заполняемая при принятии на лечение.
Больше примеров...
Опросник (примеров 68)
The Service also issued e-mail messages to all Vienna-based permanent missions to draw their attention to the Department for General Assembly and Conference Management online questionnaire. Служба направила также всем базирующимся в Вене постоянным представительствам сообщения по электронной почте с целью обратить их внимание на имеющийся в сети опросник, подготовленный Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
The questionnaire was designed to take into account the method used and to comply with the recommended definition and classifications. Опросник составлялся с учетом конкретного используемого метода сбора данных и соответствовал рекомендуемым определениям и классификациям.
We never completed the questionnaire. Но мы не закончили опросник.
The questionnaire was sent to the statistical administrations of over 200 economies in the period from July to September 2013: it was sent out in English in July 2013, Spanish in August and French in September. Опросник был разослан статистическим ведомствам более 200 стран и территорий в период с июля по сентябрь 2013 года: опросник рассылался на английском языке в июле, на испанском языке в августе, и на французском языке в сентябре.
The Suicide Behaviors Questionnaire (SBQ) is a self-report measure developed by Linnehan in 1981. Опросник суицидального поведения (англ. Suicide Behaviors Questionnaire, SBQ) был первоначально разработан Линнеханом в 1981.
Больше примеров...
Опрос (примеров 48)
One more questionnaire on Customs claims 2007 - 2010 is being conducted online. В настоящее время с помощью Интернета проводится еще один опрос, посвященный таможенным претензиям за 2007-2010 годы.
The labour questionnaire for persons from 15 to 64 years of age Опрос о занятости лиц в возрасте от 15 до 64 лет
personal telephone interview, using paper questionnaire личный опрос по телефону с использованием бумажного переписного листа
In 2006, a questionnaire was applied to nearly 7500 people and protocols established for the realisation of the study. В 2006 году был проведен опрос, с помощью вопросника, около 7500 человек, на основании которого были разработаны протоколы для проведения исследования.
Their tasks are: To contact the households on the basis of weekly sampling lists, the questionnaire updates and the formative and informative material; To carry out Computer Aided Personal Interviews; To transmit daily the data collected and the list of interviewed households. Их задачи включают в себя: опрос домохозяйств на основе еженедельных выборочных перечней, обновленных вопросников и учебных и информативных материалов; ежедневная передача собранных данных и перечня опрошенных домохозяйств.
Больше примеров...
Опросный лист (примеров 65)
If you still have questions call us or fill in a short questionnaire on website development. У Вас остались вопросы? Позвоните нам или заполните краткий опросный лист на разработку сайта.
The 2001 Census questionnaire will be sent to the Canadian federal cabinet for approval in Autumn 1999. Осенью 1999 года опросный лист переписи 2001 года будет направлен на рассмотрение канадского федерального правительства с целью его утверждения.
Furthermore, the Office for Drug Control and Crime Prevention noted that the answers to the questionnaire it had received indicated that there was a lack of both research and technical cooperation capabilities within the United Nations. Кроме того, Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности отметило, что, как явствует из ответов, полученных на опросный лист, в системе Организации Объединенных Наций ощущается нехватка научно-исследовательского потенциала и потенциала по техническому сотрудничеству.
The questionnaire of the 1998 Census Test included a two-page form for each household asking questions about the Census Test, the 2001 Population and Housing Census, the acceptance of the questions, the quality and use of the instructions etc. Опросный лист пробной переписи 1998 года включал в себя одностраничный формуляр, в котором каждому домохозяйству задавались вопросы о пробной переписи, переписи населения и жилищ 2000 года, приемлемости вопросов, качестве и использовании инструкций и т.д.
For the canvasser method, a census enumerator visits a household and completes a questionnaire for the household by a personal interview. Во втором случае счетчик посещает домашние хозяйства и лично заполняет опросный лист по данному хозяйству при очной встрече.
Больше примеров...
Опросного листа (примеров 52)
The burden of adjusting the questionnaire to an optical reading system has to be the census bureaus' responsibility and not the respondents'. Адаптация опросного листа к требованиям системы оптического считывания является задачей переписных органов, а не респондентов.
The questions to be asked and their order were the only attributes of the questionnaire that were not affected by the decision to have an ODE system. Задаваемые вопросы и их последовательность являются единственными характеристиками опросного листа, которые не зависят от решения об использовании системы ОВД.
The framework, in a form of a short questionnaire, was transmitted to all Permanent Missions to the United Nations in New York in August 2000. Эти рекомендации, облеченные в форму опросного листа, были распространены среди всех постоянных представительств при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в августе 2000 года.
The Board also requested information on the dissemination of the survey questionnaire and the response rate since the representative of the regional commissions had explained that ECLAC was receiving only a 20 per cent response to survey questionnaires. Совет запросил также информацию относительно распространения опросного листа и количества ответивших на него, поскольку, как указала представительница региональных комиссий, доля заполненных опросных листов, полученных ЭКЛАК, составила лишь 20 процентов.
It means that the spaces between fields on the questionnaire have to be wide enough for a flexible OCR but not too wide in a way that it increases the number of pages needed for each questionnaire. Это означает, что пробелы между полями опросного листа должны быть достаточно широкими для обеспечения гибкого ОРС, но не слишком широкими для того, чтобы это привело к увеличению числа страниц вопросника.
Больше примеров...
Анкетирование (примеров 19)
"Open-source point-of-care electronic medical records for use in resource-limited settings: systematic review and questionnaire surveys". "Электронные медицинские записи с открытым исходным кодом для использования в условиях ограниченных ресурсов: систематический обзор и анкетирование".
The questionnaire was conducted in the five regions of Kazakhstan (central, northern, western, eastern and southern) between 1 and 30 August 2007. Анкетирование проводилось в пяти регионах Казахстана (центральный, северный, западный, восточный, южный регионы), с 1 августа по 30 августа 2007 года.
The basic stages of a sample survey are Questionnaire design; Sampling; Data collection and Analysis. Основными этапами семплированного опроса являются: анкетирование; семплирование; сбор и анализ данных.
Respondents would remain anonymous but management would be willing to provide the Committee with copies of the questionnaire if members so desired. Анкетирование будет проводиться анонимно, однако, если члены Комитета того пожелают, руководство готово обеспечить их копиями вопросника.
In April and May 2003, 1,000 schoolchildren, teachers and parents were asked to fill out a questionnaire on their attitude towards the issue of pupil autonomy in the cities of Temirtau, Semipalatinsk, Shymkent, Stepnogorsk, Talgar, Almaty, Uralsk and Aqtobe. В апреле-мае 2003 года проведено анкетирование среди 1000 школьников, преподавателей и родителей Казахстана, для выяснения их отношения к вопросу ученического самоуправления в городах Темиртау, Семипалатинске, Шымкенте, Степногорске, Талгаре, Алматы, Уральске, Актобе.
Больше примеров...
Переписного листа (примеров 44)
It was also recognised that the use of such methods as optical character recognition and automated and computer assisted coding has to be taken into account at the questionnaire design stage. Было также отмечено, что на этапе разработки переписного листа должны учитываться требования, связанные с использованием и таких методов, как оптическое распознавание символов и автоматическое или полуавтоматическое кодирование.
As witnessed in our Census test, where there was no public communications effort to promote response, the questionnaire alone promoting this option is insufficient. Как показала проверка интерактивного способа переписи, проведенная в 2004 году, когда не велось работы по пропаганде Интернет-сервиса, если ограничиться его указанием в бланке переписного листа, то этого будет недостаточно.
In the 2004 Census test, the Internet option and the URL were advertised on the front cover of the questionnaire and the Internet access code was uniquely and prominently pre-printed on each form. В ходе проверки 2004 года Интернет-вариант и Интернет-адрес были выделены на первой странице переписного листа, а свой для каждого респондента код Интернет-доступа был напечатан крупным шрифтом на каждом бланке.
On 13 April, the Government of Southern Sudan announced a delay in the census, citing inadequate refugee return and the exclusion of religion and ethnicity from the questionnaire. 13 апреля правительство Южного Судана объявило о переносе сроков проведения переписи населения из-за невозвращения еще многих беженцев и исключения из переписного листа вопросов о религиозной и этнической принадлежности.
The 2001 Census questionnaires were scanned and imaged using external contractor furnished hardware and software, with the subsequent questionnaire images substituting paper questionnaires for various coding and processing steps that follow data capture. В рамках переписи 2001 года переписные листы сканировались и воспроизводились в электронном виде с использованием аппаратных и программных средств, разработанных внешним подрядчиком, с последующим применением электронных изображений переписного листа вместо бумажных анкет для различных операций по кодированию и обработке данных после непосредственного сбора сведений.
Больше примеров...
Ответов (примеров 1157)
A questionnaire was distributed and the results were discussed during the final discussion session. Был распространен вопросник, результат ответов на который был обсужден в ходе заключительного дискуссионного заседания.
The present report reviews the findings of a questionnaire sent to Member States, the literacy situation and commitments worldwide, and the actions of the United Nations partner agencies. В настоящем докладе рассматриваются результаты изучения ответов на вопросник, направленный государствам-членам, состояние дел и обязательства в сфере грамотности в различных странах мира, а также действия, предпринимаемые учреждениями - партнерами Организации Объединенных Наций.
Annex Table of government replies to the questionnaire 33 Приложение Таблица ответов правительств на вопросник 41
A detailed questionnaire would need to be drawn up and distributed and, upon receipt of responses, a comparative analysis would need to be drawn up. Необходимо будет разработать и распространить подробную анкету и, по получении ответов, провести сравнительный анализ.
In addition to the responses to the questionnaire, the Secretariat also received a letter from Mauritius, indicating that it was in the process of upgrading its legislation to cover all aspects of relevant multilateral and regional treaties to which Mauritius was a party. Помимо ответов на вопросник в Секретариат также поступило письмо Маврикия, в котором сообщалось о текущем пересмотре национального законодательства с учетом всех аспектов соответствующих многосторонних и региональных договоров, участником которых является Маврикий.
Больше примеров...
Опросных листов (примеров 36)
Follow-up interviews with respondents are also conducted to discuss any concerns about the questions and the questionnaire. С респондентами также проводятся последующие беседы с целью обсуждения любых проблем, касающихся вопросов и опросных листов.
The change will lead to better concentration and targeting of follow-up efforts on cases where there may be wrong answers in the relevant portion of the questionnaire. Этот шаг позволит лучше сконцентрировать и сделать более целенаправленными усилия, связанные с последующей работой в случаях, когда в этой части опросных листов содержатся ошибочные ответы.
One Government reported that an extensive household survey involving a written questionnaire had been used to canvass 1,114 people. Одна из стран сообщила, что для опроса 1114 человек использовалось широкое обследование домашних хозяйств с применением письменных опросных листов.
For the first time since the 1970's, the NCT will test census operations in addition to testing the content and format of the census questionnaire. Впервые с 70-х годов в ходе НПП будут опробованы мероприятия по проведению переписи в дополнение к опробованию содержания и формата опросных листов переписи.
Seriously high rates of questionnaire incompletion for a small number of sampled villages resulted in extremely large expansion factors for extended data purposes and non-representativeness of the questionnaires summarized. При небольшом числе включенных в выборку деревень доля не полностью заполненных опросных листов оказалась весьма значительной, что повлекло за собой использование крайне высоких коэффициентов экстраполяции для расчета данных по всей генеральной совокупности и нерепрезентативности обобщенных вопросников.
Больше примеров...
Переписном листе (примеров 12)
The language or languages in which a person can read and write is not a factor in determining literacy and need not be considered on the questionnaire. Язык или языки, на которых данное лицо умеет читать и писать, не могут считаться фактором для определения грамотности и не должны учитываться в переписном листе.
It is recommended that for persons who have had more than one job during the reference period, the questionnaire should ensure the recording of "total time usually worked" (considering the sum of the hours worked in the different jobs). В случае лиц, которые имели более одной работы в отчетный период, следует регистрировать в переписном листе "общее обычно проработанное время" (в виде суммы времени, затраченного на всех работах).
Branch of economic activity: we plan to take over the NACE code of the branch of economic activity from the business register of the Central Statistical Office with the help of the address of the workplace (and the name of the employer) given on the questionnaire. Отрасль экономической деятельности: мы планируем использовать коды КДЕС из коммерческого регистра Центрального статистического управления, которые будут устанавливаться на основании адреса места работы (и имени нанимателя), указанных в переписном листе.
More than 4,100,000 persons did not indicate their citizenship on the census questionnaire. Более чем 4,1 млн. человек в переписном листе гражданство не указали.
The creation and distribution of a combination English/Spanish questionnaire was possible due to the small number of questions on the 2010 Census form. Разработка и распространение комбинированного вопросника на английском/испанском языках стало возможным благодаря небольшому числу вопросов в переписном листе, использованном в ходе переписи 2010 года.
Больше примеров...
Опросном листе (примеров 12)
Such dwellings are identified by respondents who must follow the instructions given in the questionnaire. Выявление таких жилищ обеспечивается респондентом, который должен выполнять инструкции, содержащиеся в опросном листе.
This has been assessed by means of responses to a corresponding question in the evaluation questionnaire. Это было оценено на основе ответов на соответствующий вопрос в опросном листе для оценки.
This is possible because each building has a distinctive number from the building register which is printed on the questionnaire and saved on the data set. Это стало возможным благодаря тому, что каждому строению в регистре зданий присвоен индивидуальный номер, который воспроизводится в опросном листе и сохраняется в наборе данных.
In some situations it may be appropriate to share past data with a respondent at the start of an interview or have the data listed in a written questionnaire. В некоторых ситуациях может оказаться целесообразным сообщить прошлые данные респонденту в начале интервью или указать эти данные в опросном листе.
A. Design example 1: Use of questionnaire intelligence to automatically route А. Относящийся к структуре опросного листа пример 1: использование содержащейся в опросном листе информации для автоматической маршрутизации
Больше примеров...
Переписной лист (примеров 32)
Data collection: electronic questionnaire and laptop technology. сбор данных: электронный переписной лист и технология с использованием ноутбука;
Explicit instructions should be provided on the questionnaire to indicate that respondents may provide more than one response to the language questions. Переписной лист должен содержать четкие указания в отношении того, что респонденты могут предоставлять несколько ответов на вопросы, касающиеся языка.
It is suggested that a thorough testing program (both cognitive and quantitative) be conducted prior to introducing such a sensitive topic on the census questionnaire. До включения такого деликатного вопроса в переписной лист рекомендуется осуществить программу всестороннего тестирования (как когнитивного, так и количественного).
The remaining 125,000 dwellings were hand-delivered a questionnaire but the receipt and follow-up procedures were the same as for the mail-out area. В остальные 125000 единиц жилья переписной лист был доставлен лично, однако процедуры получения и последующего контроля были такими же, что и в районе почтовой рассылки.
It is important to design the census questionnaire or the census information taken from registers in a way, which will ensure that the variables "occupation", "industry", "status in employment" and "sector" are measured for the same job. Необходимо разработать переписной лист или информацию из регистров таким образом, чтобы они обеспечивали измерение переменных "занятие", "отрасль", "статус в занятости" и "сектор" в отношении одной и той же работы.
Больше примеров...
Вопросы (примеров 436)
These, and any other issues Parties considered to be relevant to the exercise, should be identified through a questionnaire to be circulated by the secretariat no later than 30 November 1995. Эти, а также любые другие вопросы, которые, по мнению Сторон, связаны с этой деятельностью, секретариату следует определить путем распространения соответствующего вопросника не позднее 30 ноября 1995 года.
In exceptional and duly justified cases, respondents may identify additional technical contacts who may contribute to completing the questionnaire, indicating, if possible, which responses they contributed to. В исключительных и должным образом обоснованных случаях респонденты могут определить дополнительных специалистов, которые могут помочь в заполнении вопросника, указав, по возможности, на какие вопросы они отвечают.
The LEG and the representatives of the GEF and its agencies also discussed the issues that arose from the questionnaire referred to in paragraph 11 above. ГЭН и представители ГЭФ и его учреждений обсудили также вопросы, поднятые в ответах на вопросник, о котором говорилось в пункте 11 выше.
It is important to note that a large number of countries did not respond to the questionnaire; this is further compounded by the fact that not all countries submitting the questionnaire answered all of the questions. З. Важно отметить, что многие страны не ответили на вопросник, и эта ситуация усугубляется еще и тем, что не все страны, представившие ответы на вопросник, ответили на все вопросы.
The questionnaire was divided into four sections: general questions on ICT statistics; ICT statistics in household surveys; ICT statistics in business surveys; and ICT statistics in others sectors, such as industry and trade, education or Government. Вопросник был разделен на четыре раздела: общие вопросы по статистике ИКТ; статистика ИКТ в обследованиях домашних хозяйств; статистика ИКТ в обследованиях предпринимательской деятельности; и статистика ИКТ в других секторах, таких, как промышленность и торговля, образование и деятельность правительственных органов.
Больше примеров...
Ответы (примеров 1287)
3 Replied to questionnaire of January 2009. З Представлены ответы на вопросник в январе 2009 года.
The present report summarizes the replies to the questionnaire that were received from States. З. В настоящем докладе обобщаются полученные от государств ответы на этот вопросник.
Having discussed the report, and taking into consideration the replies to the questionnaire that had been sent to Governments, the International Labour Conference decided that a new Recommendation of universal character on the promotion of cooperatives should be adopted at its session in 2002. Обсудив этот доклад и приняв во внимание ответы на вопросник, который был направлен правительствам, Международная конференция труда постановила принять на своей сессии в 2002 году новую Рекомендацию универсального характера о содействии созданию кооперативов.
Replies to the questionnaire would serve to indicate the views of Governments on possible adjustments to the programmes of work and mandates of the above-mentioned bodies of the Committee. Ответы на вопросник отразят мнения правительств в отношении возможных изменений в программах работы и мандатах вышеупомянутых органов Комитета.
Ukraine has examined the questionnaire on possible legal issues with regard to aerospace objects, and its replies have been sent to the United Nations Office for Outer Space Affairs in the prescribed manner. Вопросник по возможным правовым вопросам, касающимся аэрокосмических объектов, был рассмотрен Украиной, и ответы на него были в установленном порядке направлены в Управление Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства.
Больше примеров...