Английский - русский
Перевод слова Questionnaire

Перевод questionnaire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вопросник (примеров 5840)
The questionnaire was prepared in consultation with experts from Statistics Norway, Statistics Finland, Eurostat and the European Environment Agency. Соответствующий вопросник был подготовлен в консультации со специалистами из статистических управлений Норвегии и Финляндии, Евростата и Европейского агентства по окружающей среде.
To enable the Commission to fulfil the above-mentioned mandate, replies to the present questionnaire should contain the information requested as well as any relevant changes that have occurred during the past two years. Для того чтобы Комиссия могла выполнить упомянутый выше мандат, внесенные в настоящий вопросник ответы должны содержать запрашиваемую информацию, а также сведения о любых соответствующих изменениях, которые произошли в течение последних двух лет.
As of 15 July 1994, 38 countries and the European Commission on behalf of the 12 member countries of the European Union had responded to the questionnaire. По состоянию на 15 июля 1994 года на этот вопросник ответили 38 стран и Европейская комиссия от имени 12 стран - членов Европейского союза.
As at 1 April 2003, there were one hundred and thirty-three States that were party to the New York Convention and, on that date, the Secretariat had received sixty-six replies to the questionnaire. По состоянию на 1 апреля 2003 года в Нью - йоркской конвенции участвовали 133 государства, и к этому моменту Секретариат получил 66 ответов на вопросник.
With respect to "means to supplement seismological verification for a CTB", the participants were reminded of the valuable CD papers including a questionnaire which had already been circulated in the verification Working Group. В связи с "дополнительными средствами сейсмической проверки в рамках ВЗИ" участникам рабочего совещания напомнили о ценных документах КР, включая уже распространенный в рамках Рабочей группы по проверке вопросник.
Больше примеров...
Анкета (примеров 120)
During the data collection phase of the current Rome survey, a questionnaire was used that referred to the use of a language other than Italian by outside employers. На этапе сбора данных в ходе нынешнего обследования в Риме была использована анкета, в которую был включен вопрос об использовании у внешних работодателей одного из языков помимо итальянского.
The survey questionnaire which was distributed in March 2009, included questions relating to the performance of OIOS, the quality and professionalism of its outputs and staff, the impact of its oversight functions on programmes and the overall level of satisfaction with its work. Анкета для обследования, которая была распространена в марте 2009 года, содержала вопросы, касающиеся эффективности деятельности УСВН, качества и профессионализма его мероприятий и персонала, воздействия его надзорных функций на программы и общего уровня удовлетворенности его работой.
To assist contractors in this regard, a questionnaire on available data and information was submitted to them. Чтобы помочь контракторам в этом деле, им была разослана анкета об имеющихся у них данных и информации.
In particular, the former Quarterly Production Questionnaire will be replaced by a second issue of the Annual Production Questionnaire (that is to say, two questionnaires on production will be sent instead of five). В частности, бывшая "Квартальная анкета по производству" будет заменена вторым выпуском "Ежегодной анкеты по производству" (т.е. по производству будут рассылаться две анкеты вместо пяти).
They receive a questionnaire in October and choose the best company in a total of twelve categories in their opinion. Анкета рассылается в октябре, и по результатам опроса читателей выбираются лучшие компании по двенадцать категориям.
Больше примеров...
Опросник (примеров 68)
Findings in this Chapter are based on a questionnaire specifically designed for this report. Выводы, изложенные в настоящей главе, сделаны на основании ответов на опросник, специально составленный для подготовки настоящего доклада.
The questionnaire had three main parts: sources, challenges and areas of use. Опросник состоит из трех основных частей: источники, проблемы и области использования.
I wrote the psychological questionnaire that Reverend Santos uses to choose the residents. Я составляла психологический опросник, который преподобный Сантос использовал для выбора жителей.
The Section also introduced a new and detailed questionnaire aimed at determining trial readiness, immediate availability and the level of commitment of the Defence Counsel prior to the recruitment of Defence Counsels. Секция также стала применять новый и подробный опросник, цель которого заключается в определении готовности к судебному разбирательству, наличия и уровня занятости адвокатов защиты до их приема на работу.
Such a questionnaire would make it possible to reflect the practice of a large number of States which, although not involved in the Second World War, had experienced other types of armed conflict. Подобный опросник даст возможность отразить практику многих государств, которые, хотя и не участвовали во Второй мировой войне, однако пережили другие типы вооруженных конфликтов.
Больше примеров...
Опрос (примеров 48)
The questionnaire does not include any questions on habits of the alcohol and drug use of the partners as well as questions on cause of the violence. Опрос не содержит никаких вопросов о привычках, касающихся потребления алкоголя и наркотиков партнерами, а также вопросы о причинах насилия.
personal telephone interview, using paper questionnaire личный опрос по телефону с использованием бумажного переписного листа
And the usual women's magazine, doing a survey of women in the lives of famous men, questionnaire attached. Очередной женский журнал, проводящий опрос о роли женщин в жизни знаменитых мужчин. Прилагается опросник:
Mode of the survey (personal interview, CATI, mailed questionnaire, etc.) способ обследования (личный опрос, автоматизированный опрос по телефону, рассылка вопросников по почте и т.д.)
A questionnaire based on the requirements for an RCU was also developed, and several meetings with representatives of country Parties from the regions concerned, and interviews with staff members of the relevant RCUs and host institutions were held. На основе требований, предъявляемых к РКГ, был подготовлен вопросник, и были проведены встречи с представителями стран - Сторон Конвенции из соответствующих регионов, а также опрос сотрудников соответствующих РКГ и принимающих учреждений.
Больше примеров...
Опросный лист (примеров 65)
A user of services can be asked to fill in an anonymous questionnaire, which will provide the necessary data on the specific issue and at the same time would retain the individual's anonymity. Пользователю услуг может быть предложено заполнить анонимный опросный лист, который обеспечит получение необходимых данных по определенному вопросу и, вместе с тем, сохранит анонимность отвечавшего лица.
It reflects information collected by the secretariat on the basis of meeting records, the results of questionnaires distributed at various CECI events, and responses to the evaluation questionnaire approved by CECI at its fifth session. Она отражает информацию, собранную секретариатом на основе отчетов о заседаниях, результатов распространения вопросников на различных мероприятиях КЭСИ и ответов на опросный лист для оценки, утвержденный КЭСИ на его пятой сессии.
This is my leaving questionnaire. Вот мой опросный лист.
For the canvasser method, a census enumerator visits a household and completes a questionnaire for the household by a personal interview. Во втором случае счетчик посещает домашние хозяйства и лично заполняет опросный лист по данному хозяйству при очной встрече.
Households selected for the survey and responding to the census online in May were presented with the survey questionnaire online immediately upon submitting their census questionnaire. Домохозяйствам, выбранным для обследования и передачи ответов на вопросы переписи по Интернету в мае, были направлены онлайновые вопросники обследования сразу же после того, как они прислали свои ответы на опросный лист переписи.
Больше примеров...
Опросного листа (примеров 52)
The UNECE secretariat would be grateful if you could take a few minutes to complete this questionnaire. Секретариат ЕЭК ООН был бы признателен, если бы Вы могли выделить несколько минут для заполнения настоящего опросного листа.
When the requirement to fill in the questionnaire with capital letters can further hamper the cooperation with the respondents, planners have to find a different strategy. Если просьба о заполнении опросного листа прописными буквами может негативно сказаться на сотрудничестве с респондентами, следует избрать другую стратегию.
The Working Group was informed that assistance on such tasks as questionnaire design could be sought from experts located in regional/international organizations, including through correspondence. Рабочую группу проинформировали о том, что помощь в решении таких вопросов, как подготовка опросного листа, может быть получена от экспертов, работающих в региональных/международных организациях, в том числе путем переписки.
For a census questionnaire this means response validation, response re-use, error and information messages, and automatic routing where appropriate. В отношении опросного листа переписи это означает, что будут учтены такие аспекты, как проверка достоверности ответов, повторное использование ответов, направление извещений об ошибке и информационных сообщений и в необходимых случаях автоматическую маршрутизацию.
The study was based on a questionnaire survey with open-ended questions. Исследование проводилось с помощью опросного листа, содержавшего вопросы, допускающие произвольные ответы.
Больше примеров...
Анкетирование (примеров 19)
To that end, a questionnaire would shortly be distributed to staff at all duty stations seeking their views on whether or not discrimination existed in the Organization and the mechanisms that could be put in place to combat it. С этой целью в ближайшее время во всех местах службы среди сотрудников будет проведено анкетирование для выяснения того, считают ли они, что в Организации существует дискриминация, и какие, по их мнению, могут быть созданы механизмы для борьбы с нею.
In response to this recommendation, the secretariat is endeavouring to take stock of corporate practices contributing to economic and social development through a questionnaire, research activities and cooperation with other relevant partners. Во исполнение этой рекомендации секретариат прилагает усилия по анализу практики корпораций, способствующей экономическому и социальному развитию; при этом проводится анкетирование, осуществляется исследовательская работа и используются возможности сотрудничества с другими заинтересованными партнерами.
The Partnership's Task Group on Measuring the WSIS Targets (led by ITU) also launched a meta-data questionnaire to assess data availability for the WSIS target indicators. Целевая группа Партнерства по оценке достижения контрольных показателей ВВИО (под руководством МСЭ) также начала анкетирование в целях получения метаданных для оценки наличия информации относительно контрольных показателей ВВИО.
Workshop evaluation: four-month follow-up questionnaire Оценка практикумов: дополнительное анкетирование после четырехмесячного периода
Respondents would remain anonymous but management would be willing to provide the Committee with copies of the questionnaire if members so desired. Анкетирование будет проводиться анонимно, однако, если члены Комитета того пожелают, руководство готово обеспечить их копиями вопросника.
Больше примеров...
Переписного листа (примеров 44)
personal telephone interview, using paper questionnaire личный опрос по телефону с использованием бумажного переписного листа
In 1996, an automated system to facilitate enumeration at the dwelling level in urban core areas was developed, allowing for assignments to be generated daily and field operations to be controlled at the questionnaire level. В 1996 году была разработана автоматизированная система для облегчения переписи на уровне единиц жилья в городских районах, которая обеспечивает возможность ежедневной подготовки заданий, а также контроля деятельности на местах на уровне отдельного переписного листа.
We staffed the Questionnaire Assistance Centers part time, so respondents could walk in and get help with filling out the census form. Центры по оказанию помощи в заполнении вопросников мы укомплектовали занятыми неполный рабочий день сотрудниками, благодаря чему респонденты получили возможность зайти к ним и получить помощь в заполнении переписного листа.
The same procedure was discussed questions in the census form and performs a census test in which participants took to apply the questionnaire. Такая же процедура была обсуждаться вопросы переписного листа, а также выполняет пробной переписи, в которой участники приняли применять вопросник.
The 2001 Census questionnaires were scanned and imaged using external contractor furnished hardware and software, with the subsequent questionnaire images substituting paper questionnaires for various coding and processing steps that follow data capture. В рамках переписи 2001 года переписные листы сканировались и воспроизводились в электронном виде с использованием аппаратных и программных средств, разработанных внешним подрядчиком, с последующим применением электронных изображений переписного листа вместо бумажных анкет для различных операций по кодированию и обработке данных после непосредственного сбора сведений.
Больше примеров...
Ответов (примеров 1157)
It is clear from the responses to the questionnaire to the Parties that the mechanisms for resource mobilization are of continuing concern. Из ответов на вопросник явствует, что механизмы мобилизации ресурсов неизменно вызывают обеспокоенность у Сторон.
ESCAP is monitoring implementation of the Platform for Action through data obtained from a regional questionnaire, survey and other supplementary information. ЭСКАТО следит за осуществлением Платформы действий, используя данные, полученные на основе ответов на региональный вопросник, результаты обследования и другую дополнительную информацию.
To date, ITU has received 570 responses to a compliance questionnaire representing approximately 480 carriers from 160 countries. На сегодняшний день МСЭ получил 570 ответов на анкету о соответствии требованиям 2000 года от примерно 480 владельцев сетей связи из 160 стран.
France, Latvia, Luxembourg, and the European Union had not replied to the questionnaire and therefore were not in compliance with any of their obligations under the Protocols to which they were a Party. Латвия, Люксембург, Франция и Европейский союз не дали ответов на вопросник и, следовательно, не обеспечили соблюдение ни одного из своих обязательств по протоколам, Сторонами которых они являются.
The examination of the replies to the questionnaire was to make it possible to judge whether the objective of the study, the harmonization of the siting of traffic signs, was timely. Анализ ответов на вопросник позволит судить о реальной возможности согласования аспектов установки этих знаков; именно это и является целью данного исследования.
Больше примеров...
Опросных листов (примеров 36)
manually check for consistency with the respective questionnaire images which are stored during the process of optical reading of some ambiguous cases from stage 2. З) ручная проверка на предмет соответствия соответствующим изображениям опросных листов, которые сдаются на хранение в процессе оптической считки, некоторых неоднозначных случаев, выделенных на этапе 2.
One Government reported that an extensive household survey involving a written questionnaire had been used to canvass 1,114 people. Одна из стран сообщила, что для опроса 1114 человек использовалось широкое обследование домашних хозяйств с применением письменных опросных листов.
Data on families, households and housing was based on a full coverage survey with a questionnaire for every household. Данные о семьях, домашних хозяйствах и жилищных условиях основывались на данных сплошного обследования, проведенного посредством рассылки опросных листов каждому домашнему хозяйству.
Those are for example the scanning function, a group of questionnaire makers that create the actual questionnaires, a specific unit for large enterprise management and coordination functions and a service function for businesses that feel that they are over-burdened by statistical surveys. Такими, например, являются функция сканирования, группа составителей опросных листов, которая создает современные опросные листы, специальное подразделение по крупным предприятиям и функциям координации и функции обслуживания предприятий, которые считают, что они перегружены статистическими обследованиями.
This stage in the census process involves processing all of the completed questionnaires, from the capture of data through to the creation of an accurate and complete census database: questionnaire registration, questionnaire imaging, data capture, error correction and coding. Этот этап процесса переписи заключается в обеспечении обработки всех заполненных опросных листов, начиная с ввода данных и заканчивая созданием точной и полной базы переписных данных.
Больше примеров...
Переписном листе (примеров 12)
In the questionnaire the question is clearly stated: Your partner is a man? В переписном листе вопрос будет сформулирован прямо: Является ли ваш партнер мужчиной?
The amounts of questions in the questionnaire have been reduced for every census after that, because more and more data have been possible to collect with registers. С тех пор в связи с проведением каждой переписи количество вопросов в переписном листе сокращалось, поскольку появилась возможность получать все больше данных из регистров.
Those who would have been classified to this group when using a questionnaire may either be excluded from the "labour force" or be classified to one of the other groups. Лица, которые могут быть отнесены к этой группе согласно ответам, представленным в переписном листе, могут быть либо исключены из "состава рабочей силы", либо отнесены к одной из других групп.
Branch of economic activity: we plan to take over the NACE code of the branch of economic activity from the business register of the Central Statistical Office with the help of the address of the workplace (and the name of the employer) given on the questionnaire. Отрасль экономической деятельности: мы планируем использовать коды КДЕС из коммерческого регистра Центрального статистического управления, которые будут устанавливаться на основании адреса места работы (и имени нанимателя), указанных в переписном листе.
57% of respondents were not at all concerned that the privacy and the confidentiality of their Census test questionnaire data were more at risk on the Internet, while 34% were concerned and 8% were very concerned; 57% респондентов не испытывали никаких опасений по поводу того, что честный характер и конфиденциальность данных в их пробном переписном листе подвергаются в Интернете большему риску, в то время как 34% испытывали такое беспокойство, а 8% большое беспокойство;
Больше примеров...
Опросном листе (примеров 12)
The Individual questionnaire contains the complete set of Census questions that would normally be completed by household residents. В персональном опросном листе содержится полный набор вопросов переписи, на которые обычно предлагается ответить жителям домохозяйств.
This has been assessed by means of responses to a corresponding question in the evaluation questionnaire. Это было оценено на основе ответов на соответствующий вопрос в опросном листе для оценки.
This is possible because each building has a distinctive number from the building register which is printed on the questionnaire and saved on the data set. Это стало возможным благодаря тому, что каждому строению в регистре зданий присвоен индивидуальный номер, который воспроизводится в опросном листе и сохраняется в наборе данных.
To compare the assessment of 2010 with that of 2003, we applied the wage calculated using the 2003 methodology to our hours, i.e. we used the wage indicated by domestic workers in the individual questionnaire. Для сопоставления оценки за 2010 год с оценкой за 2003 год в нашем случае мы прибегли к показателю заработной платы, рассчитанному по методологии 2003 года, т.е. мы использовали заработную плату, заявленную домашней прислугой в индивидуальном опросном листе.
In this process, 60% of the characters on the questionnaire (except for alphabetical letters) skipped keying. В рамках данного процесса 60% символов, содержащихся в опросном листе (за исключением букв) пропускается при вводе с клавиатуры.
Больше примеров...
Переписной лист (примеров 32)
Explicit instructions should be provided on the questionnaire to indicate that respondents may provide more than one response to the language questions. Переписной лист должен содержать четкие указания в отношении того, что респонденты могут предоставлять несколько ответов на вопросы, касающиеся языка.
98% of respondents indicated they would complete their Census questionnaire online in 2006; 98% респондентов сообщили, что в 2006 году они заполнят свой переписной лист в сети;
Automated telephone interviewing may be a cost-effective solution in some situations - and in particular for countries that have a "short form" census questionnaire requiring only the capture of basic family and demographic information. Автоматизированный опрос по телефону может являться затратоэффективным решением в некоторых ситуациях, и в частности в тех странах, которые используют сокращенный переписной лист, требующий ввода только базовой информации о семье и о демографических характеристиках.
While providing a paper questionnaire to each dwelling is seen as an absolute necessity for 2006, it does reduce some respondents' inclination to log-on and use the Internet application. Хотя считается абсолютно необходимым, чтобы в 2006 году бумажный переписной лист был отправлен в каждое домохозяйство, это никак не помешает некоторым респондентам по своему желанию воспользоваться Интернет-приложением.
For group 1, a questionnaire package was sent to all dwellings for which a response had not been received and a questionnaire had not been ordered via the Questionnaire Request System. В случае группы 1 конверт с переписным листом был направлен в адрес всех жилищ, от которых ответы не были получены и которые не обратились с просьбой прислать переписной лист по системе запроса переписных листов.
Больше примеров...
Вопросы (примеров 436)
An analysis was conducted of the responses to part VI of the biennial reports questionnaire. Был проведен анализ ответов на вопросы главы VI вопросника к докладам за двухгодичный период.
There are five main areas in the EU-SILC questionnaire, although countries may add their own topics or combine questions in an existing survey. В вопроснике ЕС-ОДЖУ выделяется пять основных областей, однако страны могут добавлять свои собственные признаки и комбинировать вопросы в рамках существующего обследования.
For questionnaires that are self-administered, the most interesting questions should be at the beginning of the questionnaire to catch the respondent's attention, while demographic questions should be near the end. Для анкет, которые респондент заполняет самостоятельно, самые интересные вопросы должны содержаться в начале анкеты, чтобы привлечь его внимание, в то время как демографические вопросы надо разместить ближе к концу.
The survey questionnaire which was distributed in March 2009, included questions relating to the performance of OIOS, the quality and professionalism of its outputs and staff, the impact of its oversight functions on programmes and the overall level of satisfaction with its work. Анкета для обследования, которая была распространена в марте 2009 года, содержала вопросы, касающиеся эффективности деятельности УСВН, качества и профессионализма его мероприятий и персонала, воздействия его надзорных функций на программы и общего уровня удовлетворенности его работой.
And one of the questions, they were very culturally astute, the people who put the questionnaire. Один из вопросов... замечу, вопросы составлены с очень тонким учётом культурных факторов.
Больше примеров...
Ответы (примеров 1287)
ABE-LOS II was informed that 37 member States had sent a reply to the revised questionnaire prepared by the IOC secretariat. На втором совещании АБЕ-ЛОС была информирована о том, что 37 государств-членов направили ответы на пересмотренный вопросник, разработанный секретариатом МОК.
The questionnaire requested feedback on some general strategic questions for the revised CPC, outlined existing proposals for certain areas in the CPC and solicited additional proposals for change. В вопроснике содержалась просьба представить ответы на некоторые общие стратегические вопросы, касающиеся пересмотренной КОП, описывались существующие предложения по некоторым областям КОП и предлагалось представлять дополнительные предложения о внесении изменений.
The secretariat drew attention to a letter received from Liechtenstein indicating that its report on emissions and its responses to the 2008 questionnaire on strategies and policies were under way and would be submitted in 2009. Секретариат обратил внимание на полученное от Лихтенштейна письмо, в котором сообщается, что эта страна в настоящее время подготавливает свой доклад о выбросах и свои ответы на вопросник 2008 года, касающийся стратегий и политики, и представит их в 2009 году.
Responses to the Special Rapporteur's questionnaire by States, businesses and indigenous peoples provide a detailed review of the significant impact that extractive industries have had on indigenous peoples' lands and resources. Ответы на вопросник Специального докладчика, представленные государствами, коммерческими предприятиями и коренными народами, позволяют составить довольно полную картину того серьезного воздействия, которое деятельность предприятий добывающей отрасли оказывает на земли и ресурсы коренных народов.
(b) Thanked the Russian Federation for drafting the questionnaire for EECCA countries, and requested the secretariat to circulate the questionnaire, collate the answers and provide a note to the Working Group on Strategies and Review at its next session; Ь) выразил признательность Российской Федерации за подготовку вопросника для стран ВЕКЦА и просил секретариат распространить этот вопросник, объединить полученные ответы и представить записку Рабочей группе по стратегиям и обзору на ее следующей сессии;
Больше примеров...