Английский - русский
Перевод слова Questionnaire

Перевод questionnaire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вопросник (примеров 5840)
A few observations have emerged from the review of submissions received in response to the OIOS questionnaire. Из обзора ответов на разосланный УСВН вопросник вырисовался ряд замечаний.
A questionnaire had been circulated to all States to seek their input for the planning of the conference. Всем государствам направлен вопросник для выяснения их соображений относительно планирования Конференции.
A questionnaire has been circulated to collect baseline data, and a Hemispheric Consultation on Engaging Indigenous Peoples in Disaster Risk Reduction is planned for mid-2014. Для сбора базовых данных был распространен вопросник, а на середину 2014 года запланированы консультации по вопросу привлечения коренных народов к деятельности по снижению опасности бедствий в масштабах всего полушария.
Based on this decision, a first questionnaire was submitted to States through a note verbale by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) on 22 March 2005. На основе этого решения Управление Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) в своей вербальной ноте от 22 марта 2005 года распространило среди государств первый вопросник.
These statistics came mainly from four sources: replies received from Governments in response to the secretariat questionnaire; official and national publications; publications of international organizations such as the United Nations data bank and the International Tungsten Industry Association; and periodicals specialized in minerals and metals. Эти статистические материалы почерпнуты в основном из четырех источников: ответов правительств на вопросник секретариата; официальных и национальных публикаций; публикаций международных организаций, в частности банка данных Организации Объединенных Наций, и Международной ассоциации вольфрамовой промышленности; специализированных периодических изданий по минеральным продуктам и металлам.
Больше примеров...
Анкета (примеров 120)
A revised questionnaire is intended to serve the analysis and policy-making needs of a varied group of international and regional organizations and other users. Пересмотренная анкета предназначена для обслуживания аналитических и директивных потребностей группы различных международных и региональных организаций и других пользователей.
The census questionnaire should be translated into indigenous languages анкета, используемая при проведении переписи, должна быть переведена на языки коренных народов
The collection of inputs from all stakeholders was initiated through a questionnaire posted on the Commission website and a face-to-face consultation held during the World Summit on the Information Society Plus 10 High-level Event. Начат сбор материалов от всех ключевых партнеров, для чего на сайте Комиссии размещена анкета, а в ходе Мероприятия высокого уровня Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества - 10 лет спустя были проведены непосредственные консультации с ее участниками.
If the questionnaire is completed, email it to our Sales Department, or fax it to 212-937-3845. Как только анкета заполнена, отправьте её по электронной почте в наш отдел продаж или по факсу 212-937-3845.
Questionnaire with some major gaps in time series made available and/or delay not more than 2 weeks Предоставлена анкета с некоторыми значительными пробелами во временных рядах и/или с опозданием не более чем на 2 недели
Больше примеров...
Опросник (примеров 68)
We also attached two further documentations relating to FATF: the self-assessment questionnaire and the Draft Fiji Anti-Money Laundering Measures, which is marked "strictly confidential". Мы также прилагаем два дополнительных документа, касающихся ЦГФМ: опросник для самооценки и проект мер Фиджи по борьбе с отмыванием денег с грифом «строго секретно».
The Commission took note of the high level of response to the questionnaire on the implementation of its decisions and recommendations and encouraged those organizations that had not responded to do so. Комиссия приняла к сведению высокий показатель доли ответивших на опросник, касающийся выполнения ее решений и рекомендаций, и призвала те организации, которые не прислали ответов, сделать это.
In particular, last year, the State Bank of Viet Nam fulfilled the questionnaire of IMF and ADB on Viet Nam's policies and institutions against money laundering and anti-terrorism financing. В частности, в прошлом году Государственный банк Вьетнама заполнил опросник МВФ и АБР в отношении политики и учреждений Вьетнама по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
(b) Expressed its appreciation to the members of the Committee for their response to the global geodetic questionnaire, completed by over 100 Member States, and encouraged those Member States that had not yet participated to provide their input; Ь) выразил признательность членам Комитета за их отклик на глобальный геодезический опросник, на который уже ответило более 100 государств-членов, и рекомендовал государствам-членам, которые до сих пор не представили ответы на указанный опросник, сделать это;
We kindly ask you to fill in the questionnaire, to assist us in improving ACCA web site. Просим Вас заполнить этот опросник, этим Вы поможете нам улутшить интернет сайт АКЦА.
Больше примеров...
Опрос (примеров 48)
This is among the several areas where desk reviews and independent evaluations of UNDAFs may produce more useful information than a general-purpose questionnaire. Это одна из нескольких областей, где аналитические обзоры и независимые оценки РПООНПР могут дать больше полезной информации, чем опрос общего характера.
personal telephone interview, using paper questionnaire личный опрос по телефону с использованием бумажного переписного листа
(b) A survey (with a simple questionnaire) of national focal points; Ь) опрос (с помощью простого вопросника) национальных координационных пунктов;
Mode of the survey (personal interview, CATI, mailed questionnaire, etc.) способ обследования (личный опрос, автоматизированный опрос по телефону, рассылка вопросников по почте и т.д.)
An online questionnaire, completed by a wide range of stakeholders, allowed a first comprehensive survey of users of outputs (or programme products and services) to be undertaken during July - September 2007. С помощью распространенного в режиме онлайн вопросника, на который ответили многие заинтересованные стороны, в июле-сентябре 2007 года удалось провести первый всеобъемлющий опрос пользователей материалов и услуг, подготавливаемых или предоставляемых по линии программы.
Больше примеров...
Опросный лист (примеров 65)
According with the graph theory, a questionnaire can be represented as a connected graph, where the vertices are the variables and the answers define the edges. Согласно графической теории, опросный лист можно представить в виде связанного графика, в котором вершины - это переменные, а ответы определяют полюса.
Furthermore, the Office for Drug Control and Crime Prevention noted that the answers to the questionnaire it had received indicated that there was a lack of both research and technical cooperation capabilities within the United Nations. Кроме того, Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности отметило, что, как явствует из ответов, полученных на опросный лист, в системе Организации Объединенных Наций ощущается нехватка научно-исследовательского потенциала и потенциала по техническому сотрудничеству.
If the casual staff are not employed at the time of the BRS then this can be a contributory factor in any discrepancy between PAYE and employment because the BRS questionnaire asks for it to be completed at a point in time. Если временные сотрудники не работают на момент проведения РОП, то это может способствовать возникновению любых расхождений между данными РАУЕ и данными о занятости, поскольку опросный лист РОП необходимо заполнять в определенный момент времени.
POs responding to the JIU questionnaire confirmed that, in principle, they respected the right of an RC to return to his/her releasing organization at the same grade level at which he/she left it - which could mean a lower grade level than the RC post. ОУ, ответившие на опросный лист ОИГ, подтвердили, что в принципе они уважают право КР вернуться в свою направляющую организацию на тот же класс, с которого они ушли, что может означать более низкий класс, чем должность КР.
The interrogatory the city attorney sent, the questionnaire you filled out after you filed suit. Это опросный лист городского прокурора, анкета, которую ты заполнила после подачи иска.
Больше примеров...
Опросного листа (примеров 52)
But many of them did not recognise the intention and also filled in page two of the building questionnaire. Однако многие из них не заметили этого и заполнили вторую страницу опросного листа по строениям.
Regardless of how careful the planning of a new survey has been, there is no substitute for conducting a well designed pre-test of the proposed questionnaire. ЗЗ. Независимо от того, насколько тщательно было спланировано новое обследование, не следует отказываться от проведения хорошо подготовленной предварительной проверки предлагаемого опросного листа.
He suggested that the Commission request the Secretariat to prepare a short questionnaire, to be sent to all States, inviting them to share their experience and indicate areas of concern, in particular with regard to establishing legal and regulatory frameworks for microfinance. Оратор рекомендует Комиссии обратиться к Секретариату с предложением о подготовке краткого опросного листа, который должен быть направлен всем государствам с обращенным к ним предложением поделиться своим опытом и перечислить вопросы, вызывающие обеспокоенность, в частности, в отношении формирования нормативно-правовой базы микрофинансирования.
As with the income questions these add considerably to the length of the census questionnaire and the burden on the form-filler. Как и в случае с вопросами, касающимися дохода, это приводит к значительному увеличению объема переписи опросного листа и бремени, ложащегося на лицо, его заполняющее.
It means that the spaces between fields on the questionnaire have to be wide enough for a flexible OCR but not too wide in a way that it increases the number of pages needed for each questionnaire. Это означает, что пробелы между полями опросного листа должны быть достаточно широкими для обеспечения гибкого ОРС, но не слишком широкими для того, чтобы это привело к увеличению числа страниц вопросника.
Больше примеров...
Анкетирование (примеров 19)
The questionnaire seeks to collect detailed information on household expenditures for about 250 items in the consumption basket. Это анкетирование направлено на сбор подробной информации о расходах домашних хозяйств примерно по 250 товарам и услугам, включенным в корзину потребления.
Drawing on the work of the World Health Organization and UNHCHR, a questionnaire was disseminated and results posted on the IPU Web site. На базе опыта работы Всемирной организации здравоохранения и УВКПЧ было проведено анкетирование, результаты которого размещены на веб-сайте Межпарламентского союза.
A systematic and independent thematic opinion poll and questionnaire survey were carried out among children, young persons and adults on current problems related to the protection of rights and freedoms. Проводился систематический независимый тематический опрос и анкетирование детей, молодежи и взрослых об актуальных проблемах защиты прав и свобод.
Workshop evaluation: four-month follow-up questionnaire Оценка практикумов: дополнительное анкетирование после четырехмесячного периода
A questionnaire is an important tool of inspection in a system-wide context to ensure that consistent information is captured from across the system. 5.12 Важным средством проведения инспекции в общесистемном контексте, обеспечивающим получение непротиворечивой информации в рамках всей системы, является анкетирование.
Больше примеров...
Переписного листа (примеров 44)
The average time spent completing the electronic questionnaire was 45 minutes. На заполнение электронного переписного листа в среднем уходило 45 минут.
Significant changes to the content of the census questionnaire are also the result of extensive research, evaluation and testing. Значительные изменения в содержании переписного листа также являются результатом обширных исследований, оценок и тестирования.
This study should provide preliminary insights into the effectiveness of methods used to encourage the on-line option without having to print and mail out the census questionnaire. Это исследование должно дать предварительную информацию об эффективности используемых методов для поощрения онлайнового заполнения опросного листа без необходимости распечатки и отсылки по почте переписного листа.
88% of respondents felt that the time it took to complete the Census Test questionnaire was acceptable, of which more were short-form respondents. 88% считают, что время, затраченное на заполнение пробного переписного листа переписи, приемлемо, при этом большинство этих респондентов заполнили короткую форму.
In some countries, postal distribution of the questionnaire, with or without postal return, is used in conjunction with the householder method. В некоторых странах метод самоисчисления предусматривает рассылку и возвращение переписного листа по почте (или только рассылку).
Больше примеров...
Ответов (примеров 1157)
The analysis of drug treatment services is particularly difficult owing to the lack of responses even among countries that did submit the questionnaire. Анализ наркологических служб представляет собой особенно сложную задачу вследствие отсутствия соответствующих ответов даже от стран, которые представили вопросник.
The deadline for submitting replies to the questionnaire was 28 July 2006. Напоминалось, что конечным сроком представления ответов на вопросник является 28 июля 2006 года.
A second questionnaire will be sent at the end of 2006 that will seek views on new areas that may have been identified by the Expert Group, through discussions in the web forum or replies to the previous questionnaire. В конце 2006 года будет разослан второй вопросник в целях ознакомления с мнениями о новых сферах деятельности, которые могут быть выявлены Группой экспертов, в результате анализа обсуждений в рамках веб-форума или ответов на предыдущий вопросник.
On the basis of the responses to the questionnaire, each State party should be positioned according to the status of its implementation of the Convention. На основании своих ответов на вопросник каждое государство-участник должно занять соответствующее место в зависимости от уровня осуществления им положений Конвенции.
The assistant to the Chairman, Ms. Christine Larssen, presented a summary of the responses received to a questionnaire on non-legal obstacles to access to justice in environmental matters, which, in some cases, also contained suggestions for further work. Помощник Председателя г-жа Кристина Ларссен представила итоговую сводку ответов, полученных на вопросник относительно препятствий неправового характера для обеспечения доступа к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, которые в некоторых случаях также содержали предложения по дальнейшей работе.
Больше примеров...
Опросных листов (примеров 36)
manually check for consistency with the respective questionnaire images which are stored during the process of optical reading of some ambiguous cases from stage 2. З) ручная проверка на предмет соответствия соответствующим изображениям опросных листов, которые сдаются на хранение в процессе оптической считки, некоторых неоднозначных случаев, выделенных на этапе 2.
Advanced Statistical Suite Advanced Questionnaire Design Программа продвинутой статистической подготовки Программа совершенствования содержания опросных листов
One Government reported that an extensive household survey involving a written questionnaire had been used to canvass 1,114 people. Одна из стран сообщила, что для опроса 1114 человек использовалось широкое обследование домашних хозяйств с применением письменных опросных листов.
Those are for example the scanning function, a group of questionnaire makers that create the actual questionnaires, a specific unit for large enterprise management and coordination functions and a service function for businesses that feel that they are over-burdened by statistical surveys. Такими, например, являются функция сканирования, группа составителей опросных листов, которая создает современные опросные листы, специальное подразделение по крупным предприятиям и функциям координации и функции обслуживания предприятий, которые считают, что они перегружены статистическими обследованиями.
They provide a macro-view of the relevant target population, and the information can either be collected through interview or by a self-completed questionnaire, or by a combination of both methods. Они позволяют получить общее представление об обследуемом населении, причем информация может собираться как с помощью собеседований или заполнения опросных листов, так и с помощью сочетания этих методов.
Больше примеров...
Переписном листе (примеров 12)
In the questionnaire the question is clearly stated: Your partner is a man? В переписном листе вопрос будет сформулирован прямо: Является ли ваш партнер мужчиной?
The language or languages in which a person can read and write is not a factor in determining literacy and need not be considered on the questionnaire. Язык или языки, на которых данное лицо умеет читать и писать, не могут считаться фактором для определения грамотности и не должны учитываться в переписном листе.
Those who would have been classified to this group when using a questionnaire may either be excluded from the "labour force" or be classified to one of the other groups. Лица, которые могут быть отнесены к этой группе согласно ответам, представленным в переписном листе, могут быть либо исключены из "состава рабочей силы", либо отнесены к одной из других групп.
It is recommended that for persons who have had more than one job during the reference period, the questionnaire should ensure the recording of "total time usually worked" (considering the sum of the hours worked in the different jobs). В случае лиц, которые имели более одной работы в отчетный период, следует регистрировать в переписном листе "общее обычно проработанное время" (в виде суммы времени, затраченного на всех работах).
57% of respondents were not at all concerned that the privacy and the confidentiality of their Census test questionnaire data were more at risk on the Internet, while 34% were concerned and 8% were very concerned; 57% респондентов не испытывали никаких опасений по поводу того, что честный характер и конфиденциальность данных в их пробном переписном листе подвергаются в Интернете большему риску, в то время как 34% испытывали такое беспокойство, а 8% большое беспокойство;
Больше примеров...
Опросном листе (примеров 12)
Another aspect is to consider the possibility of consolidating in a single questionnaire the questions addressed to Member States. Другой аспект заключается в том, что можно было бы рассмотреть возможность объединения в едином опросном листе вопросов, адресованных государствам-членам.
Such dwellings are identified by respondents who must follow the instructions given in the questionnaire. Выявление таких жилищ обеспечивается респондентом, который должен выполнять инструкции, содержащиеся в опросном листе.
In this process, 60% of the characters on the questionnaire (except for alphabetical letters) skipped keying. В рамках данного процесса 60% символов, содержащихся в опросном листе (за исключением букв) пропускается при вводе с клавиатуры.
A. Design example 1: Use of questionnaire intelligence to automatically route А. Относящийся к структуре опросного листа пример 1: использование содержащейся в опросном листе информации для автоматической маршрутизации
The questionnaire did not ask for specific numbers, but only whether five different types of follow-up activities had taken place. В опросном листе предлагалось указать не конкретное количество, а лишь то, осуществлялись ли пять различных видов последующих мероприятий.
Больше примеров...
Переписной лист (примеров 32)
The packages included a questionnaire and a personal Secure Access Code to the online application. В конвертах содержался переписной лист и указывался защищенный код доступа к соответствующей прикладной онлайновой программе.
Electronic questionnaire - Long-form (or single form) Электронный переписной лист - полный формуляр (или единый формуляр)
The 2006 Census provided the capacity for respondents in all private households and agricultural operations in Canada to complete either the long or short questionnaire by Internet. В ходе переписи 2006 года респонденты из всех частных домохозяйств и сельских хозяйств Канады имели возможность заполнить либо длинный, либо короткий переписной лист через Интернет.
It is important to design the census questionnaire or the census information taken from registers in a way, which will ensure that the variables "occupation", "industry", "status in employment" and "sector" are measured for the same job. Необходимо разработать переписной лист или информацию из регистров таким образом, чтобы они обеспечивали измерение переменных "занятие", "отрасль", "статус в занятости" и "сектор" в отношении одной и той же работы.
Respondents not able or wanting to respond by internet could call a special telephone number, provided with the letter, for information or to request that a paper questionnaire be mailed to them. Если респонденты не могут или не хотят отвечать по Интернету, они могут позвонить по специальному телефонному номеру, который указывается в письме, и получить информацию или попросить направить им по почте бумажный переписной лист.
Больше примеров...
Вопросы (примеров 436)
Governments are to reply to the questionnaire in consultation with employers and workers which asks for their views on the scope and content of the proposed standard. Правительства должны ответить на вопросы анкеты после консультаций с работодателями и работниками, чтобы выяснить их мнение о масштабах и содержании предлагаемых стандартов.
Given the very different legal and political natures of the various categories of unilateral acts, it does not seem possible to supply uniform answers to the questions contained in the Commission's questionnaire. С учетом весьма отличающегося правового и политического характера разных категорий односторонних актов не представляется возможным дать единообразные ответы на вопросы, содержащиеся в вопроснике Комиссии.
The CTC would be content to receive a copy of any such report or questionnaire as part of Barbados' response to these matters as well as details of any efforts to implement international best practices, codes and standards which are relevant to the implementation of resolution 1373. Контртеррористический комитет хотел бы получить в порядке ответа Барбадоса на эти вопросы копию любого такого доклада или вопросника, а также подробную информацию обо всех усилиях по реализации хорошо зарекомендовавших себя международных мер, кодексов и норм, которые имеют важное значение для осуществления резолюции 1373.
The majority of the Government replying to the questionnaire reported on their joint cross-border and interregional targeting operations between their respective national drug law enforcement agencies. Большинство правительств, ответивших на вопросы вопросника, сообщили о том, что у них проводятся совместные трансграничные и межрегиональные оперативно-аналитические мероприятия с участием соответствующих учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках.
If there are any inquiries or you would simply like to learn more about our offer- choose a country from which you are and send a questionnaire to us. Если у Вас возникнут какие-либо неясности, вопросы или же Вам нужны дополнительные информации о подробностях нашей фирмы, включите карту своей страны - перед Вами откроется страница с бланком. Просим его заполнить и отправить на один из вышеуказанных адресов фирмы.
Больше примеров...
Ответы (примеров 1287)
Responses from cooperative apex organizations to the questionnaire suggest that cooperatives are more involved in the implementation and less in the design and monitoring aspects of PRSPs. Ответы ведущих кооперативных организаций на вопросник говорят об их более широком участии в осуществлении ДССН, нежели в процессе разработки и контроля за их реализацией.
The subsequent reply, which is covered in the present addendum, was more detailed and responds specifically to the questionnaire sent to Member States by the Secretariat. Полученный впоследствии ответ, который рассматривается в настоящем добавлении, является более подробным и содержит конкретные ответы на вопросник, который Секретариат направил государствам-членам.
In 2004, the Word Bank realized a report based on the result of a needs assessment questionnaire issued to 48 competition agencies in transition and developing countries. В 2004 году Всемирный банк выпустил доклад, в основу которого легли ответы на вопросник, направленный 48 органам по вопросам конкуренции в странах с переходной экономикой и в развивающихся странах с тем, чтобы оценить существующие у них потребности.
Response to the Counter-Terrorism Committee's questionnaire concerning the report on the measures taken by the Government of Morocco in implementation of Security Council resolution 1373 concerning counter-terrorism Ответы на вопросник Контртеррористического комитета в связи с докладом о мерах, принятых правительством Марокко для осуществлении резолюции 1373 Совета Безопасности о борьбе с терроризмом
Ensure that the Joint Sector Questionnaire correspondents are aware of other wood energy data sources, as presented to the working party ё) обеспечить, чтобы корреспонденты, представляющие ответы на Совместный вопросник по лесному сектору, были осведомлены о других источниках данных о производстве энергии на базе древесины, которые были представлены Рабочей группе;
Больше примеров...