Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
All the agencies involved in operations of the Inter-Agency Cluster (from the field, regional and headquarters levels) replied to the questionnaire. На этот вопросник ответили все учреждения, имеющие отношение к деятельности Межучрежденческой тематической группы (на местном, региональном и центральном уровнях).
Regarding the survey, an initial questionnaire had been disseminated, the responses had been analysed and a draft report had been submitted to the Secretariat. Что касается обследования, то был распространен первоначальный вопросник, были проанализированы ответы и секретариату был представлен проект доклада.
At the time of writing, three members of the Sub-commission reported the cultivation, eradication or seizure of opium poppy plants in the 2013 annual report questionnaire. На момент подготовки настоящего доклада о фактах культивирования, уничтожения либо изъятия опийного мака сообщили три государства - члена Подкомиссии, представившие ответы на вопросник к ежегодному докладу за 2013 год.
To receive feedback from participants and assess the Workshop, a questionnaire was given to participants on the last day of the event. В последний день работы практикума организаторы попросили участников заполнить вопросник, чтобы узнать их мнение и оценить практикум.
The Secretary provided information based on the responses of Member States to the annual questionnaire on action taken by them to implement the Political Declaration and Plan of Action. Секретарь ознакомил с информацией, основанной на ответах государств-членов на вопросник к ежегодному докладу о мерах, принимаемых государствами-членами по осуществлению Политической декларации и Плана действий.
Questions on partnership with civil society and the private sector as well as regional and international cooperation were included in the questionnaire. В вопросник были включены вопросы о партнерских отношениях с гражданским обществом и частным сектором, а также вопросы, касающиеся регионального и международного сотрудничества.
TIRExB noted with satisfaction that, in addition to a consolidated reply on behalf of the European Community, 27 Customs administrations and 34 national associations had replied to the questionnaire. ИСМДП с удовлетворением отметил, что помимо обобщенного ответа Европейского сообщества на этот вопросник ответили 27 таможенных администраций и 34 национальных объединения.
The secretariat prepared an on-line version of the survey and, in June 2011, sent out letters inviting countries to reply to the questionnaire via Internet. Секретариат подготовил онлайновый вариант обследования и в июне 2011 года разослал письма, в которых просил страны дать ответы на вопросник через Интернет.
In their replies to the questionnaire, UNECE member Governments focused on the national transport policies of 14 different themes subject to the specific needs in their country. В своих ответах на вопросник правительства государств - членов ЕЭК ООН сосредоточили свое внимание на национальной транспортной политике по четырнадцати различным тематическим направлениям, которые в их странах предполагают необходимость принятия конкретных действий.
The questionnaire is divided into six main parts: Вопросник подразделяется на шесть основных разделов:
The Working Party took note of this information and next year's theme and adopted the theme and questionnaire. Рабочая группа приняла к сведению эту информацию и тему публикации следующего года и одобрила выбранную тему и вопросник.
The group may recall that at its previous session, it approved, as amended, the questionnaire prepared by the secretariat and the external consultant. Группа, возможно, пожелает напомнить, что на своей предыдущей сессии она одобрила вопросник, подготовленный секретариатом и внешним консультантом, с поправками.
The Working Party may wish to note that the pilot questionnaire on the statistics of the transport of dangerous goods will be circulated in 2012. Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что экспериментальный вопросник по статистике перевозок опасных грузов будет распространен в 2012 году.
Encourages all States to respond to the questionnaire sent by the Working Group to prepare those draft basic principles and guidelines; призывает все государства представить ответы на вопросник, распространенный Рабочей группой с целью разработки проекта этих основных принципов и руководящих положений;
Responses to the questionnaire reveal that an increasing number of Member States recognize the added value of the human security approach as a tool to strengthen national planning and to address disparities and inequities. Ответы на вопросник показывают, что все большее число государств-членов признают преимущество концепции безопасности человека как инструмента укрепления национального планирования и устранения различий и неравенства.
Submissions in response to the questionnaire on human security Представления в ответ на вопросник о безопасности человека
It also heard a short oral report by the Secretariat on the information it received from States in response to the questionnaire referred to in the preceding paragraph. Комиссия также заслушала краткое устное сообщение Секретариата об информации, полученной из ответов государств на вопросник, упомянутый в предыдущем пункте.
The revised annual report questionnaire was approved by the Commission and is being used for reporting by Member States for the current report cycle (2010). Пересмотренный вопросник к ежегодному докладу был утвержден Комиссией и используется государствами-членами для представления информации за текущий отчетный цикл (2010 год).
Member States that used the annual report questionnaire to provide data for 2011 on demand for illicit drugs Государства-члены, использовавшие вопросник к ежегодным докладам для представления данных о незаконном спросе на наркотики за 2011 год
Under the guidance of the Expert Group, UNODC developed a questionnaire to be sent to Member States, private sector entities, academic institutions and intergovernmental organizations. Под руководством Группы экспертов ЮНОДК разработало вопросник для распространения среди государств-членов, субъектов частного сектора, научных учреждений и межправительственных организаций.
However, it is evident from the questionnaire responses that countries have difficulty in accessing administrative data and have problems in maintaining business registers. Тем не менее как можно судить по ответам на вопросник, странам трудно получить доступ к административным данным, и они сталкиваются с проблемами при ведении реестров предприятий.
The Bureau agreed that the electronic questionnaire piloted in the most recent monitoring exercise had provided a good basis for regular monitoring of THE PEP implementation. Бюро решило, что электронный вопросник, использовавшийся в экспериментальном порядке в рамках большинства мероприятий по мониторингу, служит прочной основой для регулярного мониторинга осуществления ОПТОСОЗ.
The information collected through a questionnaire on waste indicators produced by the members of the Joint Task Force on Environmental Indicators will be used as a basis for the discussion. В качестве основы для обсуждения будет использоваться информация, полученная через вопросник о показателях отходов, составленный членами Совместной целевой группы по экологическим показателям.
There were also dwellings selected to be in the survey and for which a census questionnaire had still not been returned by June 1. Были также жилища, отобранные для обследования, в случае которых вопросник переписи к 1 июня еще не был отправлен.
In addition, a questionnaire on whether and how the Notes should be revised was made available to practitioners, through various distribution channels, including on the website of UNCITRAL. Кроме того, по различным каналам распространения, в том числе через веб-сайт ЮНСИТРАЛ, лицам, занимающимся практической деятельностью, был направлен вопросник с просьбой ответить, следует ли - и если да, то как - пересматривать Комментарии.