Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
After the completion of this interactive process, the most senior financial official of the ministry of defence or interior signed off on the revised questionnaire. После завершения этого интерактивного процесса начальник финансового управления министерства обороны и внутренних дел подписывает пересмотренный вопросник.
The updated questionnaire is attached to the present report of the Working Group as an appendix. Обновленный вопросник прилагается к настоящему докладу Рабочей группы в качестве добавления.
It will provide a platform for partnership registration, including an extensive questionnaire. Эта программа, включающая в себя обширный вопросник, станет платформой для регистрации партнерств.
The annual submission of replies to the annual report questionnaire is an obligation under the three international drug control conventions. Ежегодное представление ответов на вопросник к ежегодным докладам является обязательным требованием согласно трем международным конвенциям о контроле над наркотиками.
The representative of Italy said that her delegation had found the questionnaire on the implementation of recommendations adopted at the previous meetings very useful. Представитель Италии отметила, что ее делегация считает вопросник об осуществлении рекомендаций, принятых на предыдущих совещаниях, чрезвычайно полезным.
Responses from Sub-commission member States to the 2012 questionnaire have been included in the analysis where available. Ответы государств - членов Подкомиссии на вопросник 2012 года, по возможности, включались в аналитический отчет.
Responses to the questionnaire and other data indicate a variety of regimes concerning advertising. В ответах на вопросник и в других материалах описываются разнообразные режимы регулирования рекламной деятельности.
Responses to the questionnaire indicate that States have not yet accorded this issue priority status. Из ответов на вопросник явствует, что государства пока не уделяют этому вопросу первоочередного внимания.
Responses to the questionnaire show that in most countries, outdoor advertising falls under the jurisdiction of local governments or municipal departments. Ответы на вопросник показывают, что в большинстве стран вопросы размещения наружной рекламы относятся к компетенции местных органов власти или муниципальных департаментов.
The responses to the questionnaire will form the basis for a diagnostic exercise that will serve to define the project. Ответы на этот вопросник будут служить основой для диагностического мероприятия, которое позволит определить масштабы проекта.
The Secretariat noted with regret that the 2014 questionnaire had elicited only six responses. Секретариат с сожалением отметил, что на вопросник 2014 года было получено только шесть ответов.
The Secretary was invited to ask countries through the questionnaire whether they applied ATP to domestic transport. К секретарю была обращена просьба разослать странам вопросник, с тем чтобы выяснить, применяют ли они положения СПС к внутренним перевозкам.
It was ultimately decided to request the Government of Germany to prepare a questionnaire and disseminate it to all delegations. В итоге было принято решение обратиться к правительству Германии с просьбой подготовить вопросник и распространить его среди всех делегаций.
The Group of Experts agreed to complete and return the questionnaire to the secretariat by the end of August. Группа экспертов решила заполнить и вернуть этот вопросник в секретариат к концу августа.
The discussion will be supported by information submitted by Governments and River Commissions in response to the questionnaire for this session. Для содействия обсуждению будет представлена информация, полученная от правительств и речных комиссий в ответ на вопросник, подготовленный для этой сессии.
The Group of Experts agreed to include a request for information on best practices in the questionnaire. Группа экспертов решила включить просьбу представить информацию по современным видам практики в вышеупомянутый вопросник.
The Group of Experts agreed that the questionnaire should include questions related to the current or proposed technological solutions being explored or implemented within countries. Группа экспертов решила, что в этот вопросник следует включить вопросы, связанные с существующими или предлагаемыми техническими решениями, которые изучаются или реализуются в настоящее время на практике в странах.
A questionnaire is being shared with the gender advisers and focal points on the impact of training. Среди советников и координаторов по гендерным вопросам распространяется вопросник о результативности учебной подготовки.
The Inspectors identified from the questionnaire responses and interviews several advantages and disadvantages of LTAs for the United Nations system. Исходя из ответов на вопросник и проведенных бесед, Инспекторы выявили несколько преимуществ и недостатков ДСС для системы Организации Объединенных Наций.
Sixteen organizations responding to the questionnaire provided data about the duration of their LTAs (see table 6). Шестнадцать организаций, ответивших на вопросник, представили информацию о сроках действия их ДСС (см. таблицу 6).
In response to the questionnaire, several organizations said that they were planning to include contract management in subsequent revisions of their procurement manual. Отвечая на вопросник, несколько организаций сообщили, что они планируют включить в будущие пересмотренные тексты своих руководств по закупочной деятельности положения об управлении исполнением контрактов.
Table 9 lists the goods and services most frequently proposed for joint LTAs by organizations who responded to the JIU questionnaire. В таблице 9 перечислены товары и услуги, которые чаще всего предлагали для совместных ДСС организации, ответившие на вопросник ОИГ.
Source: JIU questionnaire N/A: not available. Источник: Вопросник ОИГ. -: данных нет.
Responses from members of the Sub-commission to the 2013 questionnaire have been included in the analysis where available. При анализе ситуации также учитывались уже поступившие ответы членов Подкомиссии на вопросник за 2013 год.
The latest annual report questionnaire from Mexico shows that seizures of methamphetamine decreased by 56 per cent in 2013. Согласно ответам Мексики на последний вопросник к ежегодному докладу, в 2013 году объем изъятий метамфетамина сократился на 56 процентов.