Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
On the basis of previous experience, it is suggested that only one comprehensive questionnaire be produced and shared with all the relevant stakeholders. С учетом прежнего опыта предлагается подготовить и распространить среди всех соответствующих заинтересованных сторон лишь один всеобъемлющий вопросник.
The Secretariat could then compile the results of the questionnaire and use this as a basis for discussion in review meetings. Затем секретариат соберет ответы на вопросник и использует их в качестве основы для обсуждения в ходе совещаний, посвященных обзору.
The Office developed a forced eviction assessment questionnaire and, jointly with UN-Habitat, published a report on assessing the impact of evictions. Управление разработало вопросник для оценки насильственного выселения и совместно с Хабитат-ООН опубликовало доклад об оценке воздействия выселений.
The questionnaire was also sent to United Nations human rights field presences. Вопросник был также направлен представителям Организации Объединенных Наций по правам человека на местах.
This is a compilation of responses from States and stakeholders to a questionnaire on the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance. Настоящий документ представляет собой подборку ответов государств и заинтересованных сторон на вопросник, посвященный Добровольному фонду по оказанию финансовой и технической помощи.
Responses to the questionnaire received have been posted on the Extranet page of the Advisory Committee. Ответы, полученные на вопросник, были размещены на странице Консультативного комитета в Экстранете.
She also distributed a questionnaire to gather and analyse States' experiences and good practices. Она также распространила вопросник для выяснения и анализа опыта и передовой практики государств.
The present report contains the summary of the responses to the questionnaire as well as of the workshop. Настоящий доклад содержит резюме ответов на вопросник, а также протоколов рабочего совещания.
The participants noted that the responses from the questionnaire revealed the need for strategic action on human rights protection. Участники отметили, что ответы на вопросник свидетельствуют о необходимости разработки стратегических мер по защите прав человека.
The Special Rapporteur prepared a questionnaire and invited submissions of good practices from all stakeholders based on this framework. Специальный докладчик подготовила вопросник и предложила всем заинтересованным сторонам представить, руководствуясь этими рамками, примеры надлежащей практики.
Numerous questionnaire respondents also made an explicit connection between environmental harm and the deterioration of health in local communities. ЗЗ. Многие респонденты на вопросник также провели четкую параллель между наносимым экологическим ущербом и ухудшением здоровья представителей местных общин.
As noted above, many of the Governments' responses to the questionnaire underscored the key importance of extractive industries for their domestic economies. Как отмечалось выше, в своих ответах на вопросник многие правительства подчеркнули ключевое значение предприятий добывающей отрасли для их национальной экономики.
Thereafter, the Secretariat transmitted the questionnaire to all States members of the subsidiary bodies by note verbale. Позже Секретариат вербальной нотой препроводил вопросник всем государствам - членам вспомогательных органов.
In their responses to the Special Rapporteur's questionnaire, many Governments underscored the key importance of such activities for their economies. В своих ответах на вопросник Специального докладчика многие правительства подчеркнули крайнюю важность такой деятельности для экономики их стран.
In this connection, the recommendation to re-circulate the questionnaire on State practice and to defer a decision until 2010 was considered prudent. В этой связи рекомендация вновь распространить вопросник по практике государств и отложить принятие решения до 2010 года была признана целесообразной.
He asked whether a questionnaire would be used. Оратор спрашивает, будет ли использован вопросник.
The questionnaire is to be approved at the fourth session of the EATL Expert Group. Этот вопросник надлежит утвердить на четвертой сессии группы экспертов по ЕАТС.
Some indicators on accidents under the influence of alcohol are included in the questionnaire. В вопросник включены некоторые показатели по дорожно-транспортным происшествиям, совершенным под воздействием алкоголя.
The questionnaire contains 71 indicators on road traffic and transport measures. Вопросник содержит 71 показатель по измеряемым параметрам дорожного движения и перевозок автомобильным транспортом.
A questionnaire of this nature cannot cover every Government action aimed at empowering and advancing women. Вопросник такого рода не может охватить все меры органов государственного управления, направленные на расширение прав и возможностей женщин.
The questionnaire was based on the discussion held in the aftermath of CST S-1. Вопросник основывался на результатах обсуждения, состоявшегося после С-1 КНТ.
The questionnaire also allowed country Parties to express their views on the most important achievements of their STCs and on any problems encountered. Вопросник также позволил странам - Сторонам Конвенции выразить свои мнения относительно наиболее важных достижений их НТК и по поводу любых возникших у них проблем.
By 21 May 2010, the UNCCD secretariat had received 27 questionnaire responses from the currently existing 128 STCs. К 21 мая 2010 года секретариат КБОООН получил 27 ответов на вопросник от 128 ныне действующих НТК.
A pilot questionnaire was circulated to members of THE PEP Bureau in September 2010. Экспериментальный вопросник был распространен среди членов Бюро ОПТОСОЗ в сентябре 2010 года.
Prior to the session countries were asked to respond to a data questionnaire on each of the six indicators. До начала сессии странам было предложено в формате ответов на вопросник представить данные по каждому из шести показателей.