Now, the questionnaire is essential to our research. |
В данный момент, анкета имеет важное значение в нашем исследовании. |
But we conclude will not need a questionnaire. |
Но мы решили, что... скоро не понадобится анкета. |
This questionnaire assisted and structured the feedback process and maximized the usefulness of the peer review process. |
Анкета способствовала осуществлению и организации процесса выяснения мнений и обеспечила максимальную полезность практики независимых экспертных оценок. |
A jointly compiled questionnaire was sent to national mapping agencies. |
Национальным картографическим ведомствам была разослана составленная совместными усилиями анкета. |
The questionnaire also reinforces filers' obligations to avoid conflicts of interest. |
Анкета также подкрепляет обязательства заполняющих их сотрудников избегать конфликтов интересов. |
This questionnaire will help you to assess risks in investment. |
Эта анкета поможет вам оценить риск инвестиций. |
The questionnaire refers to the design of individual survey questions and corresponding instructions to be sent to the troop-contributing countries. |
Анкета для направления странам, предоставляющим войска, содержит перечень конкретных вопросов обследования и соответствующие указания по ее заполнению. |
In the previous reviews, a questionnaire (in English) was sent through the permanent missions of the Member States to the home country. |
В ходе предыдущих обследований анкета (на английском языке) направлялась государствам-членам через их постоянные представительства. |
In the proposed methodology, the questionnaire would continue to be distributed through the permanent missions. |
В соответствии с предлагаемой методологией анкета будет по-прежнему рассылаться через постоянные представительства. |
Source: JIU questionnaire and interviews. |
Источник: Анкета ОИГ и беседы. |
This report and its accompanying questionnaire have been sent to the ILO's member States. |
Этот доклад и прилагающаяся к нему анкета были разосланы государствам-членам МОТ. |
However, the results of a particular survey are worthless if the questionnaire is written inadequately. |
Однако результаты конкретного опроса будут ничего не стоить, если анкета составлена неправильно. |
If the questionnaire says they lifted, Maybe they lifted. |
Если анкета говорит, что они отбывшие, может, так и есть. |
Here's a form for your claim and a questionnaire, please fill those out. |
Вот, пожалуйста, заявление, анкета. Заполните. |
A revised questionnaire is intended to serve the analysis and policy-making needs of a varied group of international and regional organizations and other users. |
Пересмотренная анкета предназначена для обслуживания аналитических и директивных потребностей группы различных международных и региональных организаций и других пользователей. |
Following the workshops, a questionnaire was sent to all departments and offices requesting their input into the present report. |
После проведения семинаров была разослана анкета всем департаментам и управлениям с просьбой внести свой вклад в подготовку настоящего доклада. |
The questionnaire has also been placed on the Division's web site (). |
Эта анкета помещена также на веб-сайте Отдела (). |
The 2000-2001 questionnaire included the following Internet commerce items: |
Анкета 2000 - 2001 годов включала следующие вопросы, касающиеся торговли по Интернету: |
The survey questionnaire was distributed to 250 experts from the UNECE region. |
Обзорная анкета была распространена среди 250 экспертов из региона ЕЭК ООН. |
Delivery of additional information for water (OECD questionnaire 2002) |
Предоставление дополнительной информации для анкеты по воде (анкета ОЭСР за 2002 год) |
At its inception, a very detailed questionnaire was developed to measure the uses of various ICTs and electronic commerce. |
С самого начала была разработана весьма подробная анкета для оценки разных видов использования различных ИКТ и электронной торговли. |
The questionnaire comprises a total of 7 pages, including the guidelines. |
Анкета включает в общей сложности 7 страниц, в том числе руководящие указания. |
The questionnaire has two main sections. |
Анкета состоит из двух основных частей. |
A questionnaire prepared by the committee has also been circulated to a number of countries. |
Ряду стран была также предложена анкета, подготовленная этим комитетом. |
The questionnaire was then sent to a broad range of stakeholders from all regions. |
Затем анкета была разослана широкому кругу заинтересованных сторон из всех регионов. |