Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
The Working Group agreed that, as very few replies had been received, member States should be requested to consider submitting or updating replies to the questionnaire in the interest of making progress in the work on the subject. Учитывая немногочисленность полученных ответов, Рабочая группа решила, что государствам-членам следует предложить рассмотреть возможность представить или дополнить ответы на вопросник, с тем чтобы обеспечить прогресс в работе по этой теме.
The revised biennial questionnaire addresses difficulties that States have experienced in implementing activities involving drug demand reduction pursuant to the Action Plan by asking about five potentially problematic areas. В пересмотренный вопросник за двухгодичный период включены трудности, с которыми сталкиваются государства в процессе осуществления деятельности в области сокращения спроса на наркотики согласно Плану действий; с этой целью в вопросник включены пять потенциально проблематичных тем.
As did other participating agencies, UNICEF sent a detailed questionnaire to all field offices to solicit initial views, ideas and inputs on a range of simplification and harmonization issues. Как и другие учреждения-участники, ЮНИСЕФ направил во все отделения на местах подробный вопросник, в котором запросил первоначальные мнения, идеи и предложения по целому кругу вопросов упрощения и согласования.
Moreover, the questionnaire could remain accessible for amendment on the Internet all year round, enabling Parties to update their information about policies and strategies at any time but with a deadline set for the review by the Implementation Committee and/or the secretariat. Кроме того, вопросник может оставаться доступным для внесения поправок в Интернете в течение всего года, позволяя Сторонам обновлять свою информацию о политике и стратегиях в любой момент, но с учетом конечного срока, установленного для обзора Комитетом по осуществлению и/или секретариатом.
In order to obtain updated information on the production, use and regulatory actions of lindane, a questionnaire was prepared and sent to 50 Parties or Signatories to the Convention. В целях обновления информации по производству, использованию и применению линдана в регулирующих целях был подготовлен вопросник, разосланный 50 Сторонам или странам, подписавшим Конвенцию.
Production of ugilec 141 and ugilec 121 or 21 in any of the countries replying to a questionnaire has either been terminated or has never occurred. Во всех странах, ответивших на вопросник, производство угилека-141 и угилека-121 или 21 либо прекращено, либо никогда не осуществлялось.
As the question was added to the questionnaire after the baseline reporting period pursuant to a request by the Commission, no conclusions can be made regarding developments in this respect. Поскольку этот важный вопрос был по просьбе Комиссии включен в вопросник по истечении исходного отчетного периода, сделать какие-либо выводы в отношении изменения положений в этой связи не представляется возможным.
Besides the survey conducted among the participants in the Forum, a questionnaire attached to a note verbale was also sent to all Member States in June 2002. Наряду с обследованием, проведенным среди участников Форума, в июне 2002 года всем государствам-членам был направлен также вопросник в виде приложения к вербальной ноте.
For the questionnaire sent to the Parties at the end of 2001, 24 Parties responded on the use of DDT to produce dicofol. В ответ на вопросник, который был разослан Сторонам в конце 2001 года, поступило 24 ответа об использовании ДДТ при производстве дикофола.
Based on the questionnaire circulated in 2001, the following conclusions regarding the restricted uses of lindane can be drawn: Исходя из ответов на вопросник, который был распространен в 2001 году, можно сделать следующие выводы относительно ограниченного использования линдана:
More than half of the Governments replying to the questionnaire, 53 per cent as compared with 39 per cent in the first reporting cycle, indicated that they had adopted specific programmes to prevent youth from experimenting with ATS. Более половины правительств, представивших ответы на вопросник (53 процента по сравнению с 39 процентами в первом отчетном цикле), сообщили о принятии ими специальных программ с целью недопущения экспериментирования молодежи с САР.
This section summarizes the extent of implementation and the progress of national policies and strategies for the four substantive protocols in force using officially submitted emission data and the 2002 questionnaire replies. В настоящей главе кратко описывается прогресс в осуществлении четырех основных действующих протоколов и развитие связанных с ними направлений национальной политики и стратегий на основе официально представленных данных о выбросах и ответов на вопросник 2002 года.
An Internet-based questionnaire on strategies and policies for air pollution abatement was made available to Parties as of 15 February 2002, with a deadline of 22 April 2002 for replies to be entered into the system. Размещенный на Интернете вопросник о стратегиях и политике в области борьбы с загрязнением воздуха был открыт для пользования Сторонами 15 февраля 2002 года, а конечной датой внесения ответов в систему было названо 22 апреля 2002 года.
After the session of the EMEP Steering Body in September 2001, CCC had sent a questionnaire on the PM monitoring work to Parties and 19 had responded. По завершении сессии Руководящего органа ЕМЕП, состоявшейся в сентябре 2001 года КХЦ, направил Сторонам вопросник по мониторингу ТЧ, и получил ответы от 19 Сторон.
Since no ongoing production could be identified for any Party responding to the questionnaire in 2001, it is concluded that all continuing uses of lindane products are based either on imported active ingredient or on domestic stockpiles. Поскольку данных о нынешнем производстве этого вещества в странах, ответивших на вопросник за 2001 год, не выявлено, это позволяет сделать вывод о том, что дальнейшее использование веществ, содержащих линдан, во всех случаях связано с импортом его активного ингредиента или имеющимися внутренними запасами.
In addition, relevant feedback from the compilation of answers to the questionnaire, which included questions related to ESD and SCP, helped facilitate an interactive discussion. Кроме того, вкладом в интерактивную дискуссию послужили отзывы, содержащиеся в компиляции ответов на вопросник, который содержал вопросы, касающиеся ОУР и УПП.
Requests the Office of the High Commissioner for Human Rights to send a reminder, including the questionnaire, to all recipients noting the new deadline for replies. просит Управление Верховного комиссара по правам человека направить напоминание, включая сам вопросник, всем получателям, указав новый предельный срок представления ответов.
The revised questionnaire for the next reporting cycle should be presented to the Commission at its reconvened forty-fourth session, following its review by an inter-sessional meeting of the Commission. Пересмотренный вопросник на сле-дующий цикл отчетности следует представить Комиссии на ее возобновленной сорок четвертой сессии после его рассмотрения межсессионным совещанием Комиссии.
Based on responses to the questionnaire, the Office of Internal Oversight Services noted that little progress had been made in establishing the service requirements of both UNEP and Habitat. На основании ответов на вопросник Управление служб внутреннего надзора отметило, что как ЮНЕП, так и Хабитат не достигли сколько-нибудь существенного прогресса в деле определения предъявляемых к услугам требований.
Given the importance of such information and its direct policy relevance, it is encouraging that 61 per cent of the States completing the biennial questionnaire report that they have a framework for the continued surveillance of drug abuse problems. С учетом важности такой информации и ее непосредственного программного значения можно с удовлетворением отметить, что 61 процент государств, заполнивших вопросник за двухгодичный период, сообщают о наличии механизма для проведения обследований, связанных с проблемами злоупотребления наркотиками, на постоянной основе.
A third of the States replying to the biennial questionnaire have provided assistance to other States with limited expertise in dealing with the complex technical problems posed by the illicit manufacture, trafficking and abuse of ATS. Треть государств, приславших ответы на вопросник за двухгодичный период, оказывали помощь другим государствам, не располагающим достаточным опытом для решения сложных технических задач, возникающих в связи с незаконным изготовлением, оборотом и злоупотреблением САР.
In October 1999, the questionnaire, together with a note verbale, was sent to Member States, intergovernmental organizations and United Nations institutes, seeking information related to the implementation of the Declaration. В октябре 1999 года государствам-членам, межправительственным организациям и институтам Организации Объединенных Наций вместе с вербальной нотой был направлен вопросник с целью получения информации относительно осуществления Декларации.
In 2001, the Centre and the Association elaborated a joint questionnaire seeking to collect information related to the ratification and implementation of the Convention against Transnational Organized Crime. ду Центр и Ассоциация разработали совместный вопросник, предназначенный для сбора информации о ратификации и осуществлении Конвенции против транснациональной организованной преступности.
At its first meeting, the Group reviewed existing documents and instruments dealing with explosives, prepared a survey questionnaire for distribution to Member States, and decided to conduct additional research in several areas itself. На своем первом совещании Группа рассмотрела существую-щие документы и инструменты, касающиеся взрыв-чатых веществ, подготовила вопросник - обследо-вание для распространения среди государств - членов и решила самостоятельно провести дополнительные исследования в ряде областей.
The survey questionnaire was disseminated to Member States on 4 July 2001, requesting that they respond as soon as possible, but preferably no later than 30 September 2001. Вопросник - обследование был рас-пространен среди государств - членов 4 июля 2001 года с просьбой представить ответы как можно скорее, но желательно не позднее 30 сентября 2001 года.