Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
The questionnaire consists of 2 parts. Данный вопросник состоит из двух частей.
The questionnaire is addressed to port authorities, freight forwarders, infrastructure managers, terminal operators and transport ministries of UNECE member States. Данный вопросник рассчитан на представителей портовых властей, грузоотправителей, руководителей объектов инфраструктуры, операторов терминалов и сотрудников министерств транспорта государств - членов ЕЭК ООН.
All recipients are encouraged to respond to the questionnaire to the fullest extent possible. Всем получившим вопросник рекомендуется ответить на него в максимально полном объеме.
The questionnaire is also available on the website (). Этот вопросник имеется также на веб-сайте ().
Representatives of ESPO and UNCTAD also indicated that they could distribute the questionnaire via their respective networks of seaport authorities. Представители ЕОМП и ЮНКТАД также сообщили, что они могут распространить этот вопросник через свои соответствующие сети администраций морских портов.
The Working Party approved a pilot questionnaire on road traffic performance prepared by Eurostat and recommended its transmission to all UNECE member countries. Рабочая группа одобрила экспериментальный вопросник по показателям дорожного движения, который был подготовлен Евростатом, и рекомендовала передать его всем странам - членам ЕЭК ООН.
Also a questionnaire on the methodology to collect statistics on transportation by buses and coaches might be developed. Может быть также разработан вопросник по методологии сбора статистических данных о перевозках городскими и междугородными автобусами.
Responses to the questionnaire were received from 32 Member States, including 9 Executive Board members and 16 programme countries. Ответы на вопросник были получены от 32 государств-членов, включая 9 членов Исполнительного совета и 16 стран осуществления программ.
During the Bureau meeting, a questionnaire based on paragraph 38 of the Belgrade Declaration was prepared and agreed upon. В ходе совещания Президиума был подготовлен и утвержден вопросник на основе пункта 38 Белградской декларации.
Instead of call-backs, register data were used for persons who did not respond or returned an incompletely filled-in questionnaire. Вместо повторных обращений в отношении лиц, которые не предоставили ответов или вернули не до конца заполненный вопросник, использовались данные из регистров.
The questionnaire contains information on overtime but does not distinguish between paid and unpaid overtime. Вопросник содержит информацию о сверхурочной работе, однако различие между оплачиваемым и неоплачиваемым сверхурочным временем не проводится.
Nominated experts will need to return the completed questionnaire before the training session. Назначенные эксперты должны возвратить заполненный вопросник до начала учебной сессии.
A questionnaire was used to get feedback on the draft, and it was posted on the Ministry's website. Для получения откликов на проект использовался вопросник, который был размещен на веб-сайте Министерства.
Your replies to the questionnaire will assist the Division to improve the quality of the services provided to member States. Ваши ответы на вопросник помогут Отделу повысить качество услуг, предоставляемых государствам-членам.
The questionnaire attached will provide a valuable input to the estimation of this indicator. Предлагаемый вопросник призван стать важным средством для оценки этого показателя.
According to the unofficial preliminary information the study is carrying out voluntary questionnaire to the Roma customers in Labour offices. По предварительным неофициальным данным, в рамках исследования в бюро по трудоустройству среди клиентов из числа цыган рома распространяется на добровольной основе вопросник.
A questionnaire was sent to women in the agricultural sector. Женщинам, занятым в сельскохозяйственном секторе, был направлен вопросник.
The replies to a questionnaire which was sent to women in the sector have not yet been processed. Ответы на вопросник, который был разослан среди женщин этой отрасли, пока еще не были обработаны.
A model questionnaire could also be developed. Можно было бы составить типовой вопросник.
These contributions included responses to the OHCHR questionnaire, along with publications, articles and books. В число этих материалов входили ответы на вопросник УВКПЧ, а также публикации, статьи и книги.
As the respondents include men, the questionnaire was adapted to this target group. Поскольку обследование охватывает и мужчин, вопросник был адаптирован к потребностям этой целевой группы.
The questionnaire was answered by 30 countries. Ответы на вопросник представили 30 стран.
Based on the questionnaire responses, many countries have adopted national legislative measures to prohibit labour exploitation and forced labour. Если судить по ответам на вопросник, во многих странах приняты национальные законодательные меры по запрещению эксплуатации труда и принудительного труда.
Based on the replies received from Member States to the questionnaire, the Special Rapporteur has made the following observations. Опираясь на полученные от государств-членов ответы на вопросник, Специальный докладчик сформулировала следующие замечания.
The questionnaire responses from Member States demonstrate that bonded labour has received limited attention in national legislation. Ответы государств-членов на вопросник свидетельствуют о том, что на кабальный труд в национальном законодательстве обращается лишь ограниченное внимание.