Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
Thirty-one per cent of States replying to the questionnaire for 2002-2004 reported that they had entered into bilateral or multilateral agreements with other States to cooperate in countering drug trafficking by sea. Тридцать один процент государств, представивших ответы на вопросник за 2002 - 2004 годы, сообщили о заключении двусторонних или многосторонних соглашений с другими государствами о сотрудничестве в борьбе с оборотом наркотиков на море.
The biennial reports questionnaire enables the monitoring and analysis of efforts by Governments to implement the action plans and measures adopted at the twentieth special session, including the difficulties and obstacles encountered. Вопросник к докладам за двухгодичный период позволяет осуществлять мониторинг и анализ усилий правительств по реализации планов действий и мер, определенных на двадцатой специальной сессии, включая возникающие помехи и трудности.
The Commission may therefore wish to explore ways of ensuring greater and timely compliance in the submission of replies to the biennial reports questionnaire in the future. В этой связи Комиссия, возможно, пожелает изучить пути обеспечения более активного и оперативного представления ответов на вопросник к докладам за двухгодичный период в будущем.
Only 60 countries, or 31 per cent of the world total, responded to the questionnaire for all three reporting periods. Лишь 60 стран, или 31 процент всех стран, заполнили вопросник за все три отчетных периода.
Other countries, which could have very different service provision and could alter the outcome of the responses in their regions, have not responded to the questionnaire. Другие страны, в которых, возможно, применяется в корне иная система предоставления услуг и которые могли бы повлиять на общие результаты ответов в их регионах, не заполняли вопросник.
This report presents a summary and an analysis of the efforts to implement the Action Plan, as reported by States in their replies to the biennial reports questionnaire for the third reporting period (2002-2004). Настоящий доклад содержит резюме и анализ усилий, предпринятых с целью выполнения Плана действий, о которых государства сообщили в своих ответах на вопросник к двухгодичным докладам за третий отчетный период (2002 - 2004 годы).
Given the revision of the biennial reports questionnaire following the first reporting period, the results of that reporting period are not strictly comparable with those of subsequent reporting periods. Поскольку по завершении первого отчетного периода вопросник к двухгодичным докладам был пересмотрен, результаты за этот отчетный период не вполне сопоставимы с результатами за последующие периоды.
(Percentage of States in each region responding to the biennial reports questionnaire for both the second and third reporting periods) (Доля государств по каждому региону, представивших ответы на вопросник к двухгодичным докладам как за второй, так и за третий отчетные периоды)
It is against the later benchmark that the efforts of States, as reported in the biennial reports questionnaire for the third reporting period, would need to be significantly improved. Принимая во внимание второй целевой показатель, государствам необходимо существенно повысить качество усилий, о которых они сообщали в своих ответах на вопросник к двухгодичным докладам за третий отчетный период.
Sixty-seven States that had completed the questionnaire for the second reporting period also did so in the third reporting cycle. Шестьдесят семь государств, заполнивших вопросник за второй отчетный период, ответили также на вопросник за третий отчетный период.
Thirty-three per cent of the Governments responding to the questionnaire indicated that they had not enacted or revised their domestic laws or regulations in the field of precursor control. Тридцать три процента правительств, представивших ответы на вопросник, указали, что в их странах не были приняты или пересмотрены внутренние законы или положения в области контроля над прекурсорами.
Only 26 per cent of the Governments replying to the questionnaire reported that seizures of precursor chemicals had been made as a result of cooperation with other Governments. Лишь 26 процентов правительств, заполнивших вопросник, сообщили о том, что в результате сотрудничества с правительствами других стран были произведены изъятия химических веществ - прекурсоров.
Twenty per cent of the Governments responding to the questionnaire in its third reporting cycle, compared with 16 per cent in the second cycle, reported providing such assistance. Двадцать процентов правительств, заполнивших вопросник в течение третьего отчетного периода, - по сравнению с 16 процентами во втором отчетном периоде - сообщили об оказании такой помощи.
Several States replying to the questionnaire for the third reporting period indicated that they did not have precise data, as the specialized officers assigned to the investigation and prosecution of money-laundering cases were spread across a wide range of prosecution and/or law enforcement agencies. Ряд государств, представивших ответы на вопросник за третий отчетный период, указали, что они не располагают точными данными, поскольку специальные сотрудники, занимающиеся расследованием и вопросами уголовного преследования по делам об отмывании денег, рассредоточены по различным подразделениям прокуратуры и/или правоохранительным органам.
Moreover, the Committee noted that Romania had not yet submitted a reply to the questionnaire with regard to the two Protocols to which it is Party (i.e. Heavy Metals and POPs). Кроме того, Комитет отметил, что Румыния еще не ответила на вопросник в отношении двух протоколов, Стороной которых она является (Протоколы по тяжелым металлам и по СОЗ).
One Party (Bulgaria), for which the Protocol enters into force on 3 October 2005, did not respond to the questionnaire on this Protocol. Одна Сторона (Болгария), для которой Протокол вступил в силу З октября 2005 года, не представила ответов на вопросник по этому Протоколу.
The questionnaire will be available on the Internet from 15 January 2006, with replies due by 31 March 2006. Вопросник будет размещен в Интернете с 15 января 2006 года, и вопросы на него следует представить до 31 марта 2006 года.
The following States parties submitted notifications to the Secretary-General, as well as responses to the brief questionnaire on basic reporting obligations: Honduras, the Netherlands, New Zealand and Nigeria. Уведомления, а также ответы на краткий вопросник по основным обязанностям, касающимся представления информации, Генеральному секретарю представили следующие государства: Гондурас, Нигерия, Нидерланды и Новая Зеландия.
The Netherlands, New Zealand and Nigeria provided copies of their laws and regulations that gave effect to article 13 in response to the brief questionnaire on basic reporting obligations. Тексты своих законов и правил, обеспечивающих осуществление статьи 13, в ответах на краткий вопросник по основным обязанностям, касающимся представления информации, представили Нигерия, Нидерланды и Новая Зеландия.
As for quadrennial reports, the drafting and presentation of questionnaire responses are subject to specific guidelines and a rigorous and often lengthy pre-screening by the Secretariat to ensure that the relevant technical requirements have been met before transmission to the Committee. Подготовка и представление ответов на вопросник, равно как и четырехгодичных докладов, должны осуществляться в соответствии с конкретными руководящими указаниями, и перед их препровождением Комитету Секретариат проводит их тщательную и зачастую продолжительную проверку для обеспечения соблюдения соответствующих технических требований.
The responses to the questionnaire were subsequently reviewed by the Technical Subgroup and resulted in a revised top-level draft structure of the classification, which was presented to the Commission in March 2004. Ответы на этот вопросник были впоследствии рассмотрены Технической подгруппой, и на их основе был разработан пересмотренный проект общей структуры классификации, который был представлен Комиссии в марте 2004 года.
The first questionnaire, sent out in 2001, solicited general proposals for the CPC revision to develop a better understanding of countries' needs in the revision process. Первый вопросник, разосланный в 2001 году, был посвящен общим предложениям в отношении пересмотра КОП, с тем чтобы получить более точное представление о потребностях стран в рамках данного процесса пересмотра.
In its 2004 report, the International Law Commission, at the request of the Special Rapporteur, agreed that a questionnaire, prepared by the Special Rapporteur, be circulated to Governments and relevant intergovernmental organizations requesting their views regarding groundwaters. В своем докладе за 2004 год Комиссия международного права, по просьбе Специального докладчика, решила распространить среди правительств и соответствующих межправительственных организаций подготовленный Специальным докладчиком вопросник, в котором запрашиваются их мнения относительно грунтовых вод.
At the beginning of March 2005, the evaluation team sent out the questionnaire to countries and relevant international organizations to gather views on the work of the UNECE. В начале марта 2005 года группа по оценке направила вопросник странам и соответствующим международным организациям с целью сбора мнений о деятельности ЕЭК ООН.
Therefore, the experts suggested that a questionnaire requesting specific information on areas addressed by the Durban Declaration and Programme of Action should be prepared by the secretariat to solicit targeted responses from member States. В связи с этим эксперты предложили, чтобы Секретариат подготовил вопросник, запросив конкретную информацию по определенным аспектам Дурбанской декларации и Программы действий, который позволил бы добиться предметных ответов от государств-членов.