| Lastly, these first views on the replies to the questionnaire indicate that States espouse a philosophy of tolerance, albeit with different interpretations. | И наконец, этот предварительный анализ ответов на вопросник позволяет констатировать, что государства демонстрируют приверженность философии терпимости, хотя и исходят при этом из разных толкований. |
| The updated interim report, which takes account of additional questionnaire responses submitted by Member States, appears in the annex. | Обновленный вариант промежуточного доклада, в котором учитываются ответы государств-членов на дополнительный вопросник, содержится в приложении. |
| Many types of difficulties in national execution have been identified in the country responses to the questionnaire. | В ответах стран на вопросник были определены многие типы трудностей, встречающихся в рамках национального исполнения. |
| Four of the intergovernmental organizations that replied to the questionnaire belonged to that group. | Четыре межправительственные организации, ответившие на вопросник, относятся к этой группе. |
| Mr. BEN AMMAR proposed that a comprehensive questionnaire should be compiled to assist countries in preparing their reports. | Г-н БЕН АММАР предлагает составить подробный вопросник для облегчения подготовки странами своих докладов. |
| As countries start to implement the 1993 SNA, a revised questionnaire will be needed to collect data on the revised basis. | С началом внедрения странами СНС 1993 года потребуется пересмотренный вопросник для сбора данных на пересмотренной основе. |
| The Task Force developed an inter-agency questionnaire on national practices in external trade statistics. | Рабочая группа разработала межучрежденческий вопросник, касающийся национальной практики в области статистики внешней торговли. |
| Responses from ECE countries to the migration questionnaire have been received and are currently being analysed by Eurostat. | Страны ЕЭК предоставили свои ответы на вопросник по проблемам миграции, которые в настоящее время анализируются ЕВРОСТАТ. |
| A questionnaire was developed and sent to the mayors of all cities with a population of 100,000 and above. | Был подготовлен вопросник, который направлен мэрам всех городов с населением 100000 жителей и более. |
| The questionnaire had been sent to participants attending the first session of the Committee, through local UNDP offices, but not all had responded. | Вопросник был разослан участникам первой сессии Комитета через местные отделения ПРООН, однако ответили не все. |
| Officials from 85 national focal points in 65 countries returned the second questionnaire. | На второй вопросник ответили официальные лица 85 национальных координационных центров в 65 странах. |
| Compiles an inventory of sources and methods of foreign trade statistics, based on returns to the UN questionnaire. | Составление перечня источников и методов статистики внешней торговли на основе ответов на вопросник ООН. |
| A new, abbreviated questionnaire has been developed by UNIDO in collaboration with OECD, which shares collection responsibilities in industry. | ЮНИДО разработала в сотрудничестве с ОЭСР, которая принимает участие в сборе данных о промышленности, новый упрощенный вопросник. |
| This means that countries will only be asked to complete a single questionnaire; all participants welcomed the consequent reduction in reporting burden. | Это означает, что странам потребуется заполнять один единственный вопросник; все участники приветствовали будущее сокращение объема данных, подлежащих представлению. |
| Participants agreed that a questionnaire on a diskette should be introduced as soon as possible. | Участники пришли к выводу о том, что необходимо как можно скорее выпустить вопросник на дискете. |
| The OECD secretariat proposed to circulate a questionnaire to member countries about their plans for adoption of the 1993 SNA. | Секретариат ОЭСР предложил распространить среди стран-членов вопросник об их планах по принятию СНС 1993 года. |
| A possibility of adding additional questions reflecting national conditions in fiscal and social systems to the basic Eurostat questionnaire was mentioned. | Была затронута возможность включения дополнительных вопросов, отражающих национальные условия функционирования налоговых и социальных систем, в основной вопросник Евростата. |
| A questionnaire was developed at UNEP headquarters and distributed to organizations and persons visited during the mission. | В штаб-квартире ЮНЕП был разработан вопросник, который был распространен среди организаций и лиц, посещаемых в ходе миссии. |
| A questionnaire will be sent to States, international and regional organizations, specialized agencies and programmes, NGOs, professional associations and research institutes. | Соответствующий вопросник будет разослан государствам, международным и региональным организациям, специализированным учреждениям и программам, НПО, профессиональным ассоциациям и научно-исследовательским институтам. |
| A consolidation of the responses of some 60 Member States to the earlier questionnaire proved extremely difficult. | Обобщить ответы примерно 60 государств-членов на ранее разосланный вопросник оказалось чрезвычайно сложным делом. |
| This questionnaire was used to locate and identify the availability of environmental data. | Вопросник использовался для определения местонахождения и проверки наличия экологических данных. |
| A questionnaire intended to evaluate the activities of accredited non-governmental organizations was circulated. | Был выпущен вопросник, цель которого состояла в оценке деятельности аккредитованных неправительственных организаций. |
| UNOPS sent the questionnaire to 69 of the 132 UNDP resident representatives. | УОПООН разослало вопросник 69 из 132 представителей-резидентов ПРООН. |
| With 49 resident representatives responding to the questionnaire, UNOPS obtained the views of 35 per cent of country offices. | Поскольку на вопросник ответило 49 представителей-резидентов, УОПООН ознакомилось с мнениями 35 процентов страновых отделений. |
| Slovenia had responded to the questionnaire prepared by the Special Rapporteur and intended to reply to the other questions. | Словения представила ответы на вопросник, подготовленный Специальным докладчиком, и намеревается дать ответы на другие вопросы. |