Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
The feedback on this questionnaire should be submitted at least a week before the second meeting of the Task Force so that it could be made available to its participants in advance. Ответы на этот вопросник должны быть представлены по меньшей мере за одну неделю до проведения второго совещания Целевой группы, с тем чтобы они заранее имелись в распоряжении его участников.
Regretfully, there was hardly any reply from the 12 countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, although a Russian translation of the questionnaire was available. К сожалению, почти не получено ответов от 12 стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, хотя вопросник был переведен на русский язык.
The Expert Group also agreed that a questionnaire should be prepared and disseminated by the Secretariat to Member States to obtain information on fraud and the criminal misuse and falsification of identity. Группа экспертов решила также, что Секретариату следует подготовить и распространить среди государств-членов вопросник с целью сбора информации о мошенничестве и преступном неправомерном использовании и фальсификации личных данных.
In this context, a joint letter, to which the above-mentioned questionnaire on fraud and identity fraud was attached, was sent to private-sector companies in October 2005 seeking information on issues falling within the scope of the study. В этом контексте в октябре 2005 года частным компаниям было направлено совместное письмо, в приложении к которому содержался вышеупомянутый вопросник о мошенничестве и мошенническом использовании личных данных, с целью получить информацию по вопросам, которые охватывает исследование.
A total of 32 States (28 per cent of those States which sent replies to the second questionnaire) had introduced measures enabling controlled deliveries to be conducted to prevent the diversion of precursors during the reporting period 2000-2002. В общей сложности 32 государства (28 процентов государств, представивших ответы на второй вопросник) сообщили о том, что во втором отчетном периоде 2000 - 2002 годов были приняты меры, содействующие проведению контролируемых поставок в целях предупреждения утечки прекурсоров.
One related action was the adoption, by 75 per cent of the States replying to the questionnaire for the second reporting period, of measures enabling the identification of the beneficial owners of accounts, corporate bodies and other financial assets. Важным шагом было также принятие 75 процентами государств, представивших ответы на вопросник за второй отчетный период, мер, способствующих выявлению владельцев счетов, компаний и других финансовых активов, которые являются бенефициарами.
The revised annual reports questionnaire, which is being used for the first time to compile data for the reporting year 2001, was distributed to 192 countries and territories and the overall response rate was 54 per cent. Пересмотренный вопросник к ежегодным докладам, который впервые использовался для сбора данных в отчетном 2001 году, был разослан 192 странам и территориям, а доля представивших ответы стран составила 54 процента.
Efforts to further improve the programme, based inter alia on the feedback received from interns in the forms of answers to a questionnaire, will continue. Будут приниматься меры по дальнейшему совершенствованию программы с учетом, в частности, мнений стажеров, полученных в виде ответов на вопросник.
The total of 117 replies to the questionnaire for the second reporting period were included in the analysis; that number includes all replies received by 15 November 2002. Было проанализировано в общей сложности 117 ответов на вопросник за второй отчетный период; этот показатель включает все ответы, полученные до 15 ноября 2002 года.
In relation to the provision of treatment services, the replies to the questionnaire for the second reporting period indicate an overall decrease in the proportion of States offering such services. В отношении предоставления медицинских услуг ответы на вопросник за второй отчетный период свидетельствуют об общем сокращении доли государств, предоставляющих такие услуги.
Twenty-four per cent of the States replying to the questionnaire for the second reporting period had not sent or received any requests for mutual legal assistance concerning money-laundering offences. Двадцать четыре процента государств, представивших ответы на вопросник за второй отчетный период, не направляли и не получали никаких запросов об оказании взаимной юридической помощи в связи с отмыванием денег.
For the current reporting round, the annual reports questionnaire was provided in an electronic format, as requested by the Commission on Narcotic Drugs in its resolution 43/1. В текущем отчетном цикле вопросник к ежегодным докладам направлялся в электронной форме, согласно просьбе Комиссии по наркотическим средствам, содержащейся в ее резолюции 43/1.
Pursuant to that request, the Secretariat forwarded to Member States the biennial report questionnaire for the preparation of the third biennial report of the Executive Director. В соответствии с этой просьбой Секретариат препроводил государствам - членам вопросник к докладам за двухгодичный период для подготовки третьего доклада Директора - исполнителя за двухгодичный период.
At its fifty-third session, in 2001, the International Law Commission decided that the Special Rapporteur on the topic "Unilateral acts of States" should elaborate a questionnaire requesting materials from Governments and inquiring about their practice in the area of unilateral acts. На своей пятьдесят третьей сессии в 2001 году Комиссия международного права постановила просить Специального докладчика по теме «Односторонние акты государств» подготовить вопросник с целью получения материалов от правительств и информации об их практике в отношении односторонних актов.
In 2007, UNODC prepared an analysis of the replies provided by more than 40 States to a questionnaire on the use and application of standards and norms related primarily to the prevention of crime. В 2007 году ЮНОДК подготовило анализ представленных более чем 40 государствами ответов на вопросник об использовании и применении стандартов и норм, касающихся прежде всего предупреждения преступности.
It would endeavour to provide the Commission with information on its practice with regard to unilateral acts of States in reply to the questionnaire of 31 August 2002 and was pleased with progress to date on the issue. Она постарается представить Комиссии информацию о своей практике в отношении односторонних актов государств в ответе на вопросник от 31 августа 2002 года, и она удовлетворена достигнутым до настоящего времени прогрессом в работе над этим вопросом.
According to their replies to a questionnaire on the subject circulated to States prior to the 1930 Hague Codification Conference, South Africa, Australia and Austria considered such clauses as having no effect. Согласно их ответам на вопросник по этому вопросу, который был разослан государствам до начала Гаагской конференции по кодификации в 1930 году, Южная Африка, Австралия и Австрия считали, что такие оговорки не имеют юридической силы.
Thus, Portugal would like to contribute to the work of the International Law Commission on the issue and therefore submits a reply to the questionnaire circulated among States in August 2001. В этой связи Португалия хотела бы внести вклад в работу Комиссии международного права по данному вопросу и представляет ответ на вопросник, распространенный среди государств в августе 2001 года.
In preparing for the 10-year Beijing Platform for Action review, in 2004 the Australian Government submitted its response to a preliminary questionnaire from the United Nations Division for the Advancement of Women. 2.33 В процессе подготовки 10-летнего обзора реализации Пекинской платформы действий правительство Австралии в 2004 году представило свои ответы на предварительный вопросник Отдела по улучшению положения женщин Организации Объединенных Наций.
The farms will fill in a special questionnaire containing general data about the farm: address of holder(s), type of farming, data on household members. Фермеры заполняют специальный вопросник, содержащий общую информацию о хозяйстве: адрес владельца, вид хозяйственной деятельности, информация о членах домохозяйства.
I am pleased to announce that my country has complied with article 7 of the Convention by submitting to the Disarmament Secretariat the duly completed questionnaire containing the information required under that important legal instrument. Я с удовлетворением заявляю, что моя страна выполнила положения статьи 7 Конвенции, представив Секретариату по разоружению должным образом заполненный вопросник, в котором содержится необходимая информация в соответствии с этим важным правовым документом.
The Commission also had before it the report of the Secretary-General containing the text of the replies received to the questionnaire referred in paragraphs 10 and 11 above. Комиссии был также представлен доклад Генерального секретаря, содержащий текст ответов, полученных на вопросник, упомянутый выше в пунктах 10 и 11.
In this connection, the hope was expressed that governments in their replies to the questionnaire would not only express their views but also send materials of their State practice. В этой связи была выражена надежда на то, что правительства в своих ответах на вопросник будут не только высказывать свои соображения, но и направлять материалы о собственной государственной практике.
The Committee also agreed that the replies to the questionnaire could provide a basis for the Legal Subcommittee to decide how it might continue its consideration of the related agenda item. Комитет также постановил, что ответы на вопросник помогут Юридическому подкомитету принять решение по вопросу о возможном порядке дальнейшего рассмотрения соответствующего пункта повестки дня.
Some doubt had been expressed, however, both in the Commission and in Government replies to the questionnaire, about whether common rules could be elaborated for all unilateral acts. Вместе с тем как в Комиссии, так и в ответах правительств на вопросник были выражены некоторые сомнения относительно того, могут ли быть разработаны общие нормы для всех односторонних актов.