Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
UNDP responded to the questionnaire on outsourcing sent at the beginning of the exercise, restricting its response to expenditures from its administrative budget. ПРООН ответила на вопросник о внешнем подряде, направленном в начале этого вида деятельности, ограничив свой ответ расходами из административного бюджета.
He hopes that they will be able to supplement their replies and that other States will respond to the questionnaire in the near future. Он надеется, что они смогут дополнить свои ответы и что другие государства в скором будущем ответят на вопросник.
a) Should there be a self-assessment questionnaire? а) следует ли подготовить вопросник для самооценки?
The Committee on Fisheries should also review efforts by FAO members to implement the FAO Code of Conduct based on information obtained through a self-assessment questionnaire in order to identify and address difficulties. Комитету по рыболовству надлежит также произвести обзор усилий, прилагаемых членами ФАО по осуществлению Кодекса поведения ФАО, на основе информации, полученной в ответ на вопросник по самооценке, с тем чтобы выявить и рассмотреть имеющиеся сложности.
The results of the questionnaire should assist those countries in transition and emerging market economies where quality orientation has not yet become a part of everyday life. Результаты анализа ответов на этот вопросник должны оказать помощь тем странам с переходной экономикой и странам с формирующимся рыночным хозяйством, в которых ориентация на качество пока еще не стала составным элементом повседневной практики деятельности.
The Committee will be informed about the Working Party's decision to ask the Intersecretariat Working Group to prepare a common questionnaire concerning road traffic accident statistics. Комитет заслушает информацию о решении Рабочей группы обратиться к Межсекретариатской рабочей группе с просьбой подготовить общий вопросник, касающийся статистики дорожно-транспортных происшествий.
8.3. Following the instruction of the ITC Bureau, subsidiary bodies had been asked to carry out a survey questionnaire on documents and the Transport Division website. 8.3 В соответствии с указаниями Бюро КВТ вспомогательным органам было предложено распространить вопросник для обследования документов и веб-сайта отдела транспорта.
The Bureau will, at its forthcoming session on 10 July 2003, study the replies to the questionnaire and the reply of the IRU. На своей предстоящей сессии, которая состоится 10 июля 2003 года, Бюро изучит ответы на вопросник и записку МСАТ.
Common annual questionnaire on transport of UNECE, ECMT and Eurostat; Совместный ежегодный вопросник ЕЭК ООН, ЕКМТ и Евростата по транспорту;
Copies of judicial decisions along with a response to a questionnaire from the Association for the Prevention of Torture were provided to the Special Rapporteur. Специальному докладчику были представлены копии судебных решений и ответ на вопросник, полученный от Ассоциации за предотвращение пыток.
A companion questionnaire was distributed to national human rights institutions worldwide to assess their level of engagement on the rights of persons with disabilities. Дополнительный вопросник был распространен среди национальных правозащитных учреждений во всем мире, с тем чтобы оценить уровень их участия в деятельности по защите прав человека инвалидов.
Bureau members were invited to formulate questions for possible inclusion in the questionnaire, based on the elements identified in paragraph 5 (a) above. Членам Бюро было предложено сформулировать вопросы по возможному включению в этот вопросник на основе элементов, указанных в пункте 5 а) выше.
8.3. Survey questionnaire on documents and Transport Division website 8.3 Вопросник для обзора документов и веб-сайта Отдела транспорта
Welcoming the replies provided by Parties to that questionnaire, приветствуя ответы, представленные Сторонами на этот вопросник,
Section IV provides summarizes the replies received from selected developing countries to a questionnaire on their preparations for the request and offer stage of the GATS negotiations. В разделе IV обобщены ответы отдельных развивающихся стран на вопросник об их подготовке к этапу запросов и предложений в переговорах о ГАТС.
Additional information and explanations should be provided, as deemed necessary, to complement the replies given in the questionnaire, attached as an appendix. В случае необходимости помимо ответов, внесенных в вопросник, следует представлять дополнительные сведения и пояснения в виде приложения к вопроснику.
Requests for accreditation would be submitted to the Preparatory Committee for the consideration of member States once the requesting NGO had provided the completed questionnaire and the required supporting material. Ходатайства об аккредитации будут направляться в Подготовительный комитет на предмет рассмотрения государствами-членами после того, как подавшая ходатайство НПО представит заполненный вопросник и необходимую подтверждающую документацию.
The OECD model questionnaire may also be too long and too expensive for implementation in developing countries. Типовой вопросник ОЭСР также может оказаться чересчур длинным, а его использование в развивающихся странах может быть чересчур затратым.
To assess the impact of ODR in developing countries the UNCTAD secretariat circulated a questionnaire to 46 organizations that offer ODR services around the globe. Для того чтобы оценить роль ОУС в развивающихся странах секретариат ЮНКТАД направил вопросник 46 организациям, предлагающим услуги ОУС во всем мире.
Consequently, a questionnaire on the basic requirements for developing a communication plan has been prepared and distributed among CSG members attending the February 2003 meeting. В этих целях был подготовлен и распространен среди членов РГС, принимавших участие в совещании в феврале 2003 года, вопросник об основных потребностях в области подготовки плана информационной работы.
The Working Group also agreed to add the following new question to the questionnaire on aerospace objects: Рабочая группа согласилась также добавить в вопросник об аэрокосмических объектах следующий новый вопрос:
Response to the supplementary questionnaire on implementation of resolution 1373 Ответы на дополнительный вопросник об осуществлении резолюции 1373
In response to the questionnaire included in the relevant "Guidance" letter of CTC's President, the following measures have been taken or have been streamlined. В ответ на вопросник, включенный в соответствующее письмо Председателя Контртеррористического комитета, касающееся Руководящих принципов, были приняты или рационализированы нижеследующие меры.
The model questionnaire may be used when implementing new surveys or when adding new items to already existing surveys. Этот типовой вопросник может использоваться при проведении новых обследований или расширении обычно проводимых обследований.
We gratefully acknowledge the financial support and assistance of the Australian Department of Defence and the freedom we have been given to develop our own reactions to the questionnaire responses independently of Government influence. Мы с признательностью признаем финансовую поддержку и содействие со стороны австралийского Министерства обороны и предоставленную нам свободу подготовить свои собственные отклики на ответы на вопросник независимо от правительственного влияния.