The deadline for submitting replies to the questionnaire was 28 July 2006. |
Напоминалось, что конечным сроком представления ответов на вопросник является 28 июля 2006 года. |
The Working Party is invited to discuss and amend the questionnaire if necessary at its 48th session. |
Рабочей группе на ее сорок восьмой сессии предлагается обсудить этот вопросник и при необходимости внести в него поправки. |
That questionnaire is not usually produced by the competent authorities, but can be used for this purpose. |
Обычно этот вопросник компетентными органами не заполняется, однако может использоваться для такой цели. |
the questionnaire should also address the payment requests made against persons directly liable. |
в этот вопросник следует также включить вопрос, касающийся требований об уплате, предъявляемых лицам, с которых непосредственно причитаются соответствующие суммы. |
This was discussed during the meeting and also mentioned in the questionnaire responses. |
Эта проблема обсуждалась в ходе совещания и отмечалась также в ответах на вопросник. |
Project design Capacity-building and support for designing adaptation projects emerged as important needs of LDCs during the meeting and in the questionnaire responses. |
В ходе совещания и в ответах на вопросник в качестве важных потребностей НРС отмечались наращивание потенциала и поддержка в разработке проектов в области адаптации. |
But the questionnaire for the data formation has been drafted. |
Но был подготовлен вопросник для накопления данных. |
The questionnaire will be made available on the Internet for Parties to fill in online. |
Вопросник будет размещен в Интернете, и Стороны смогут его заполнить в онлайновом режиме. |
The Bureau of the Committee decided to distribute this questionnaire for the programme performance assessment of the 2006 - 2007 biennium. |
Бюро Комитета постановило распространить настоящий вопросник для оценки результативности программы в двухлетний период 2006-2007 годов. |
The questionnaire should be sent back to the UNECE secretariat () by 31 August 2007. |
Настоящий вопросник следует возвратить в секретариат ЕЭК ООН () к 31 августа 2007 года. |
The delegation of Norway presented concrete housing policy initiatives, as described in the reply to the questionnaire. |
Делегация Норвегии выступила с конкретными инициативами в области жилищной политики, которые описываются в ответе на вопросник. |
A questionnaire was distributed to find out whether other countries had experienced similar cases. |
Был распространен вопросник в целях сбора информации о подобных случаях в других странах. |
Belgium had only not completed the second questionnaire. |
Бельгия не представила ответ только на второй вопросник. |
The Task Force had recommended that the questionnaire be circulated annually. |
Целевая группа рекомендовала распространять этот вопросник ежегодно. |
The questionnaire should be sent out in electronic form every second year starting in 2008. |
Вопросник должен рассылаться в электронной форме каждые два года начиная с 2008 года. |
The delegation of the United States will draft a questionnaire for consideration at the next meeting of the Section. |
Делегация Соединенных Штатов подготовит вопросник с целью его рассмотрения на следующем совещании Секции. |
However, the number of States replying to the questionnaire for more than one period was lower. |
Число государств, заполнивших вопросник за несколько отчетных периодов, еще ниже. |
The biennial reports questionnaire was the first attempt to comprehensively monitor efforts made by Member States on a global scale. |
Вопросник к докладам за двухгодичный период является первой попыткой комплексного мониторинга усилий государств-членов на глобальном уровне. |
Several factors complicated the analysis of the replies to the questionnaire. |
Анализ ответов на вопросник усложняли несколько факторов. |
A questionnaire has been developed for this purpose. |
Для этой цели был составлен соответствующий вопросник. |
On the Bureau's recommendation, the secretariat has prepared a questionnaire to facilitate the provision of information by countries. |
По рекомендации Бюро секретариат подготовил вопросник с целью оказания содействия странам в представлении информации. |
The questionnaire itself is annexed for information purposes. |
В приложении содержится сам вопросник для информации. |
We are not asking for the questionnaire to tear it apart. |
Мы не просим разодрать этот вопросник. |
An extensive questionnaire supported by detailed background notes was sent to most stakeholders. |
Среди большинства заинтересованных участников был также распространен подробный вопросник с подробной справочной информацией. |
It is based on the responses to a questionnaire, sent by member States to UNCTAD. |
В его основу легли ответы на вопросник, представленные ЮНКТАД государствами-членами. |