Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
The Expert Mechanism thanks the States that responded to the questionnaire. З. Экспертный механизм благодарит государства, представившие ответы на вопросник.
A questionnaire was distributed and the results were discussed during the final discussion session. Был распространен вопросник, результат ответов на который был обсужден в ходе заключительного дискуссионного заседания.
The questionnaire has proven useful including to identify best or successful practices on the part of States. Данный вопросник, в частности, позволил выявить наилучшую или наиболее успешную практику государств.
A questionnaire on students' perceptions gathered opinions and invited students to collaborate in the campus's sustainable management. С целью выяснения мнений студентов был распространен вопросник, в котором студентам было предложено сотрудничать в деле устойчивого управления студенческим городком.
It therefore considered that the questionnaire and its follow-up mentioned by the Special Rapporteur would be most useful. Поэтому она полагает, что было бы весьма полезно подготовить вопросник и провести последующую деятельность, упомянутую специальным докладчиком.
Did you find this questionnaire user friendly? Считаете ли вы, что данный вопросник удобен для пользования?
Format and questionnaire for reporting, collation and validation of data Формат и вопросник в отношении представления информации, систематизации и проверки правильности данных
The Committee agreed that the secretariat should send a letter to each State, drawing attention to the questionnaire. Комитет решил, что секретариату следует направить письмо каждому государству, обратив в нем внимание на вышеупомянутый вопросник.
The package will contain a hard copy of the Guidelines, a written questionnaire and a covering letter. Пакет будет содержать бумажный экземпляр Руководства, письменный вопросник и сопроводительное письмо.
It will also note that the forum may find the Guidelines a useful reference when preparing its responses to the questionnaire. В нем также будет отмечено, что форум может использовать Руководство в качестве полезного справочного материала при подготовке своих ответов на вопросник.
The report will also contain a synthesis of responses submitted by international forums in response to the written questionnaire sent in the consultation package. Доклад также будет содержать обобщение ответов, представленных международными форумами на письменный вопросник, разосланный в консультационном пакете.
Some participants felt that a questionnaire based on a sample case could be useful. Ряд участников высказали мнение о том, что было бы целесообразно использовать вопросник на основе типового случая.
A focused questionnaire on capacity constraints and their prioritization could be sent to Parties, Signatories and relevant international organizations as part of this exercise. Сторонам, странам, подписавшим Конвенцию, и соответствующим международным организациям в рамках этой деятельности можно было бы направить конкретный вопросник по факторам, мешающим наращиванию потенциала, и их приоритетности.
The advantage of identifying a national focal point to which the questionnaire might be sent was recognized. Была отмечена целесообразность определения национальных корреспондентов, которым можно было бы направить вопросник.
Comments: Austria returned its completed questionnaire within 24 hours, though it was not able to provide data for recovered wood. Замечания: Австрия заполнила вопросник за 24 часа, хотя она и не смогла представить данные по рекуперированной древесине.
Comments: Estonia did not return a completed questionnaire. Замечания: Эстония не представила ответа на вопросник.
The experience and input from national correspondents has helped to improve the questionnaire. Полученный опыт и замечания национальных корреспондентов помогли улучшить вопросник.
Another structural change that has been proposed, is to adapt the questionnaire to the general structure of the IEA questionnaires. Было предложено и другое структурное изменение, в частности скорректировать вопросник с учетом общей структуры вопросников МЭА.
To collect data from the countries it became clear that a rather more detailed questionnaire would be necessary. Стало очевидно, что для сбора данных среди стран необходим значительно более подробный вопросник.
Decided to draw up a questionnaire to monitor the practical use of UNECE standards. Приняла решение разработать вопросник для контроля за практическим использованием стандартов ЕЭК ООН.
At its 47th session, the Working Party was informed about the replies received to the questionnaire on overtaking. На своей сорок седьмой сессии Рабочая группа заслушала информацию о поступивших ответах на вопросник об обгонах.
It proposed that a questionnaire be sent to Contracting Parties to the 1949 Convention asking them which solution they preferred. Она предложила направить Договаривающимся сторонам Конвенции 1949 года вопросник с просьбой указать, какому решению они отдают предпочтение.
The secretariat was requested to send the questionnaire to ECE member States as soon as it had been amended as indicated above. Секретариату было предложено направить этот вопросник странам - членам ЕЭК сразу после внесения в него вышеуказанных изменений.
Full information on the results of this questionnaire and proposals made by delegations are available on the WP. website. Полная информация о результатах ответов на соответствующий вопросник и предложения, высказанные делегацией, представлены на веб-сайте РГ..
The questionnaire data were provided according to 6 major topics: Данные, содержащиеся в ответах на вопросник, были представлены по шести основным темам: