Everyone completes a 'long form' questionnaire and the responses provide the basis for producing a count of the population and details on key characteristics. |
Все опрашиваемые заполняют "развернутый" вопросник, и на основе ответов ведется подсчет населения и собираются подробные данные о его основных характеристиках. |
As a first step, a questionnaire to assess the results of the Gothenburg Protocol implementation will be circulated to Parties; |
В качестве первого шага Сторонам будет разослан вопросник, посвященный оценке результатов осуществления Гётеборгского протокола; |
Since the Executive Body issued these decisions, one Party (France) has replied to the 2010 questionnaire. |
После того, как Исполнительный орган принял эти решения, одна Сторона (Франция) направила свои ответы на вопросник 2010 года. |
Parties would be requested to fill in a questionnaire from the Task Force on the implementation and achievements of Gothenburg Protocol as a contribution to that work. |
Для этого Целевая группа направит Сторонам для заполнения вопросник по осуществлению Гётеборгского протокола и соответствующим достижениям. |
In their responses to the JIU questionnaire, MRs and SRs identified three main areas for potential training: |
ПР и ПП в своих ответах на вопросник ОИГ указали три основных сферы потенциального обучения: |
Source: JIU questionnaire and desk review |
Источник: Вопросник ОИГ и анализ документации. |
In order to assess achievements in implementation of the ICPD Programme of Action, an inter-agency leadership group developed a questionnaire for undertaking the ICPD beyond 2014 Global Survey. |
Для оценки достижений в осуществлении Программы действий МКНР межучрежденческая руководящая группа разработала вопросник для проведения Глобального обследования по деятельности в связи с МКНР в период после 2014 года. |
Fourteen countries had replied to the questionnaire (out of 46 countries that had focal points for THE PEP). |
Ответы на этот вопросник передали 14 стран (из 46 стран, имеющих координационные центры ОПТОСОЗ). |
The national implementation reports (responses to the questionnaire) are published on the Convention's website; |
Национальные доклады об осуществлении (ответы на вопросник) размещаются на веб-сайте Конвенции; |
(b) developed, with the help of the external consultant, the scientific questionnaire for information collection; |
Ь) разработала при содействии внешнего консультанта научный вопросник для сбора информации; |
Secretariat to prepare the questionnaire for collecting data needed to update the information provided by the comparison study; |
секретариат подготовит вопросник для сбора данных, необходимых для обновления информации, предоставленной по итогам сопоставительного исследования; |
B. Pilot questionnaire on passenger transport by buses and coaches |
В. Экспериментальный вопросник по пассажирским перевозкам городскими и междугородными автобусами |
(b) Requested that the questionnaire be revised, as follows: |
Ь) поручила пересмотреть вопросник следующим образом: |
(c) Invited all Parties to complete the questionnaire by 15 December 2013; |
с) предложила всем Сторонам заполнить вопросник к 15 декабря 2013 года; |
There had been a high response rate to the questionnaire - 81 per cent (43 countries). |
Была отмечена также высокая доля представивших ответы на вопросник стран - 81% (43 страны). |
Ireland pointed out that in view of the relatively small number of completed answers to the questionnaire (64), the survey results should be interpreted accordingly. |
Ирландия отметила, что ввиду относительно небольшого числа полных ответов на вопросник (64) подход к толкованию результатов опроса должен быть соответствующим. |
The number of replies to the questionnaire on the implementation of the ATP is insufficient and efforts will be made to improve the response rate. |
Число ответов на вопросник по осуществлению СПС недостаточно, поэтому будут предприняты усилия по повышению этого показателя. |
As at the date of this document, nine Contracting Parties had responded to a questionnaire by the International Road Transport Union (IRU) on this matter. |
На момент выхода настоящего документа на вопросник Международного союза автомобильного транспорта (МСАТ) по этому вопросу ответили девять Договаривающихся сторон. |
(b) to prepare a background document - action plan based on the replies from the questionnaire and on information received from different international organizations. |
Ь) подготовить справочный документ - план действий на основе ответов на вопросник и информации, полученной от различных международных организаций. |
To improve the evidence base in the pan-European region, lead Parties developed a questionnaire addressing the situation of small-scale water supplies. |
Стремясь углубить базу данных по общеевропейскому региону, возглавлявшие работу Стороны составили вопросник для получения информации о состоянии мелкомасштабных систем водоснабжения. |
Governments and River Commissions who have not yet done so may be invited to complete the questionnaire and transmit responses to the secretariat as soon as possible. |
Правительствам и речным комиссиям, которые еще не сделали этого, будет предложено заполнить вопросник и как можно быстрее направить ответы в секретариат. |
Name of person who filled out the questionnaire: |
Имя и фамилия лица, заполнившего вопросник: |
The questionnaire entitled How are we doing? |
Вопросник, озаглавленный «Как ваши дела? |
By the end of 2009, a questionnaire was sent to every local network in order to characterize the known homelessness situations. |
В конце 2009 года по всем местным сетям был разослан вопросник с целью составить картину положения дел с бездомностью. |
On the basis of responses to the questionnaire received from Member States, the private sector and academic and intergovernmental organizations, UNODC prepared a draft study for consideration by the expert group. |
На основе ответов на вопросник, полученных от государств-членов, частного сектора и научных и межправительственных организаций, ЮНОДК подготовило проект исследования для рассмотрения группой экспертов. |