| Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation and Uzbekistan reported complete data only to the UNECE questionnaire. | Беларусь, Казахстан, Российская Федерация и Узбекистан сообщили полные данные только в ответ на вопросник ЕЭК ООН. |
| Of these 486 municipalities, around one third of resident households received the full questionnaire and the remaining two thirds the short form. | В 486 таких муниципалитетах примерно одна треть домохозяйств получили полный вопросник, а остающиеся две трети его сокращенный вариант. |
| A 'short form' questionnaire collecting basic demographic, household and family information would be sent to the remainder of the population. | Всем остальным направляется "короткий" вопросник для получения базовой информации о составе населения, домохозяйствах и семьях. |
| A brief questionnaire was sent to members of the Eurostat Working Group on Crime and Criminal Justice Statistics. | Членам Рабочей группы Евростата по статистике преступности и уголовного правосудия был разослан краткий вопросник. |
| The questionnaire addresses institutional arrangements, production, users' needs, assessment of mainstreaming and legal framework for gender statistics. | Вопросник охватывает институциональные механизмы, производство, потребности пользователей, оценку степени интеграции и правовую основу гендерной статистики. |
| Once the questionnaire is completed it is immediately available in SGR. | После заполнения вопросник сразу же поступает в СУО. |
| Any online questionnaire could be printed by operators. | Операторы могли распечатывать любой онлайновый вопросник. |
| This means that most of the population started and finished completing the 2011 Census questionnaire on a single occasion. | Это означает, что вопросник переписи 2011 года большая часть жителей заполнила за один раз. |
| The secretariat issued a questionnaire at the same time carrying out a communications exercise using the System and reported back to the Bureau. | Секретариат подготовил вопросник одновременно с проведением сеанса связи с использованием Системы и сообщил об итогах Президиуму. |
| Nor has Luxembourg submitted responses yet to the 2010 questionnaire. | Люксембург также пока еще не представил ответы на вопросник 2010 года. |
| The Executive Body, however, did not approve a new questionnaire for distribution in 2012. | Однако Исполнительный орган не утвердил новый вопросник для распространения в 2012 году. |
| In July 2012, the survey questionnaire was sent by the United Nations regional commissions to all their respective member States. | В июле 2012 года вопросник обследования был направлен региональными комиссиями Организации Объединенных Наций всем соответствующим государствам-членам. |
| Such a first step would take into account the common aims of industry and government as expressed in the questionnaire. | На первом этапе будут учитываться общие цели промышленных кругов и правительства, изложенные в ответах на вопросник. |
| Contracting Parties and other stakeholders are expected to contribute to the guide with information through a specific questionnaire. | Ожидается, что Договаривающиеся стороны и другие заинтересованные стороны предоставят информацию для подготовки этого руководства на основе ответов на специальный вопросник. |
| The proposed questionnaire should also require the respondents to be more explicit and justify their replies. | Предлагаемый вопросник также должен быть сформулирован таким образом, чтобы ответы респондентов были более эксплицитными и аргументированными. |
| In conjunction with the Workshop in Fortaleza, an updated questionnaire on the regulatory frameworks applied in major markets was introduced. | В контексте рабочего совещания в Форталеза был представлен обновленный вопросник по основам регулирования, применяемым на основных рынках. |
| The questionnaire was extended from 10 to 20 questions to describe the regulations and roles of Equipment in Explosive Environments. | Этот вопросник был расширен с 10 до 20 вопросов в целях описания режимов регулирования и функций оборудования, используемого во взрывоопасных средах. |
| The questionnaire was translated into Spanish and Portuguese. | Вопросник был переведен на испанский и португальский языки. |
| The Working Party had also asked the secretariat to prepare an analysis of rail productivity indicators based on the replies to the questionnaire. | Рабочая группа просила также секретариат подготовить анализ показателей производительности на железнодорожном транспорте на основе ответов на вопросник. |
| The secretariat informed the Working Party that 20 countries had replied to the questionnaire. | Секретариат сообщил Рабочей группе, что на этот вопросник ответили 20 стран. |
| The Working Party also recalled that, at its last session, it had requested the secretariat to prepare a questionnaire for consideration and approval. | Рабочая группа также напомнила, что на своей последней сессии она поручила секретариату подготовить вопросник для рассмотрения и утверждения. |
| At its 68th session, delegates felt that the number of replies to the questionnaire was insufficient. | На шестьдесят восьмой сессии делегаты заключили, что количество полученных ответов на вопросник недостаточно. |
| The questionnaire is more useful for rail transport (RID). | Вопросник в большей степени полезен для железнодорожного транспорта (МПОГ). |
| This was further compounded by a lack of responses regarding some of these services among countries that did submit the questionnaire. | Это положение еще более осложняется из-за отсутствия ответов в отношении некоторых из этих услуг в тех странах, которые не представили ответы на вопросник. |
| A questionnaire inspired by the guidelines was completed by 13 countries. | Тринадцатью странами были представлены ответы на подготовленный на основании руководящих принципов вопросник. |