The Group of Experts recalled that the deadline for replies to the questionnaire was 31 October 2000. |
Группа экспертов напомнила о том, что крайний срок для представления ответов на вопросник - 31 октября 2000 года. |
The questionnaire was sent to countries for completion in 1999. |
В 1999 году вопросник был разослан странам для окончательной подготовки. |
Only States that had submitted replies to the questionnaire on aerospace objects after 2002 addressed the question. |
Ответы на этот вопрос прислали только те государства, которые ответили на вопросник по аэрокосмическим объектам после 2002 года. |
It is envisaged to invite a consultant to prepare the study as a summary report of the replies to the questionnaire. |
Для подготовки исследования в форме доклада, содержащего резюме ответов на вопросник, предполагается пригласить консультанта. |
This represented 70 % response rate of the 37 organizations that had received a questionnaire. |
Ответившие организации составляли 70% от 37 организаций, получивших вопросник. |
The questionnaire was drawn up by the secretariat following the decision by the Working Party at its November 2006 session. |
Этот вопросник был составлен секретариатом в соответствии с решением Рабочей группы, принятым на ее ноябрьской сессии 2006 года. |
The Task Force had set 20 December 2006 as the deadline for responses to the questionnaire. |
Целевая группа установила в качестве предельного срока представления ответов на вопросник 20 декабря 2006 года. |
A clear demand for such training was not evident from the responses to the questionnaire. |
Представленные ответы на вопросник не свидетельствуют о наличии явной потребности в таком обучении. |
The questionnaire was simplified further in response to comments received from Parties. |
С учетом полученных от Сторон замечаний вопросник был дополнительно упрощен. |
The revised questionnaire was also considered and endorsed by the World Health Organization. |
Пересмотренный вопросник был также рассмотрен и одобрен Всемирной организацией здравоохранения. |
Some participants only became aware of the fact that interpretation had been provided remotely when they saw the questionnaire. |
Некоторые участники узнали о том, что устный перевод осуществлялся на расстоянии, только когда они увидели этот вопросник. |
This questionnaire will be submitted for approval to the November 2007 session of the Working Party. |
Такой вопросник будет представлен для утверждения сессией Рабочей группы в ноябре 2007 года. |
The special rapporteurs are looking forward to comments that will further improve the questionnaire. |
Специальные докладчики надеются, что поступившие замечания помогут еще более усовершенствовать вопросник. |
All country programmes that were to be visited answered the questionnaire. |
На вопросник ответили все страновые программы, которые подлежали обследованию на месте. |
The analysis takes into account only those countries that responded to the biennial reports questionnaire. |
В анализе учитывается информация только по тем странам, которые прислали свои ответы на вопросник к двухгодичным докладам. |
The biennial questionnaire yields data on the provision of substitution therapy that are broadly similar to those found for detoxification. |
В ответах на вопросник за двухгодичный период со-держатся данные о проведении заместительной терапии, во многом аналогичные данным о дезинтоксикации. |
Several Governments (25 per cent) replying to the questionnaire indicated that they had reviewed procedures for mutual legal assistance. |
Ряд правительств (25 про-центов), заполнивших вопросник, указали, что они провели обзор процедур взаимной юридической помощи. |
According to the replies to the questionnaire, several Governments did not have national legislation to facilitate mutual legal assistance. |
Судя по ответам на вопросник, в некоторых государствах отсутствует национальное законодательство, приз-ванное облегчить оказание взаимной юридической помощи. |
In the annual reports questionnaire for 1999, Colombia reported a total of 6,500 hectares under poppy cultivation. |
В ответе на вопросник для ежегодных докладов за 1999 год Колумбия сообщила о том, что общая пло-щадь посевов опийного мака составляла 6500 гек-таров. |
The questionnaire on which the survey was based included a section on racial and national origin. |
Вопросник, на основе которого проводилось обследование, содержит раздел о расовом и национальном происхождении. |
Responses to the 2003 annual reports questionnaire, by region |
Ответы на вопросник к ежегодным докладам за 2003 год в разбивке по регионам |
The Conference endorsed the questionnaire, as amended. |
Конференция одобрила этот вопросник с внесенными в него поправками. |
The first design information questionnaire was prepared and submitted to IAEA in order to establish procedures and guidelines for accountancy and control. |
В целях определения условий и требований в отношении контроля и учета были подготовлены и переданы МАГАТЭ ответы на вопросник, касающийся конструкционной информации о конструкции установки. |
This questionnaire should be returned to the secretariat by 15 February 2000 even if only limited information is available. |
Настоящий вопросник следует возвратить в секретариат до 15 февраля 2000 года даже в том случае, если имеется лишь ограниченный объем информации. |
The results of the questionnaire show big variations in technical specifications of the roller benches. |
Ответы на вопросник свидетельствуют о значительном разбросе технических параметров барабанных стендов. |