Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Вопросник

Примеры в контексте "Questionnaire - Вопросник"

Примеры: Questionnaire - Вопросник
However, the questionnaire is intended to be used in several evaluations in order to assess progress over time; this implies that the questions would need to be modified each time a standard is issued. Однако вопросник рассчитан на использование в ходе ряда оценок в целях определения прогресса, достигаемого с течением времени; поэтому в него пришлось бы вносить изменения при появлении каждого нового стандарта.
For instance, countries usually have many institutions providing university courses, and this fact makes it very difficult to decide which one of the institutions should be selected to respond to the questionnaire. Так, эта специальность обычно преподается в целом ряде высших учебных заведений каждой страны, в связи с чем бывает очень нелегко решить, какое из них должно отвечать на вопросник.
Another expert noted that IPSAS were not widely used, and indicated a need for further studies to be conducted with respect to accounting in the public sector before incorporating this area into the questionnaire. Другой эксперт отметил, что МСУГС не используются широко, и указал на необходимость дальнейших исследований в отношении механизмов учета в государственном секторе, прежде чем включать эту область в вопросник.
(a) The secretariat will prepare a revised questionnaire on the six indicators reviewed during the meeting, and will send it to countries. а) секретариат подготовит пересмотренный вопросник по шести показателям, рассмотренным в ходе совещания, и направит его странам.
The number of respondents to the falling victim to crime questionnaire was 199; a total of 290 persons were contacted. The general response rate was 69 per cent. На вопросник, касающийся жертв преступлений, ответили 199 респондентов; в общей сложности было опрошено 290 человек; коэффициент предоставления ответов составил 69%.
In its decision 2010/11, the Executive Body noted that the following nine Parties had not provided complete replies to the 2010 questionnaire: Bulgaria, Croatia, Estonia, Hungary, Iceland, Romania, Russian Federation, Spain and Switzerland. В своем решении 2010/11 Исполнительный орган отметил, что полных ответов на вопросник 2010 года не представили следующие девять Сторон: Болгария, Венгрия, Исландия, Испания, Российская Федерация, Румыния, Хорватия, Швейцария и Эстония.
In its decision 2010/12, the Executive Body noted with regret that Albania, France, Ireland, Lithuania, Monaco and the European Union had not replied to the 2010 questionnaire. В своем решении 2010/12 Исполнительный орган с сожалением отметил, что ответы на вопросник 2010 года не поступили от Албании, Ирландии, Литвы, Монако, Франции и Европейского союза.
In its decision 2010/13, the Executive Body expressed concern that Greece and Latvia had failed on three consecutive reporting rounds to provide responses to the strategies and policies questionnaire. В своем решении 2010/13 Исполнительный орган выразил обеспокоенность по поводу того, что Греция и Латвия не дают ответов на вопросник о стратегиях и политике в течение трех последовательных циклов представления отчетности.
The Committee noted the importance of all members having access to questionnaire responses so as to enable the Committee to do the work assigned to it by the Executive Body. Комитет отметил, что для выполнения работы, порученной ему Исполнительным органом, важно, чтобы все его члены имели доступ к ответам на вопросник.
To obtain an up-to-date picture of the external fraud issue in the region, and to identify good practice, a questionnaire was sent out to government authorities. С целью получения представления о нынешнем состоянии проблемы внешнего мошенничества в регионе и выявления передового опыта в области борьбы с ним государственным органам был разослан вопросник.
Evaluation of the Activities of the Real Estate Market Advisory Group This questionnaire is part of a self-evaluation exercise undertaken by Housing and Land Management sub-programme at UNECE during the biennium 2010-2011. Настоящий вопросник является частью самооценки, проведенной в рамках подпрограммы по жилищному хозяйству и землепользованию в ЕЭК ООН за двухгодичный период 2010-2011 годов.
This chapter describes the preparation of the review and introduces some of the strengths and weaknesses in the implementation of the Convention that are apparent from the responses to the questionnaire. В настоящей главе описывается подготовка рассмотрения, а также указываются некоторые сильные и слабые стороны процесса осуществления Конвенции, которые стали очевидными после изучения ответов, полученных на вопросник.
The Committee noted Albania's failure to complete and return the questionnaire and to reply to the letter from the Committee of January 2011 urging it to do so. Комитет отметил, что Албания не заполнила и не вернула вопросник, а также не ответила на письмо, направленное Комитетом в январе 2011 года и содержащее призыв к соответствующим действиям.
The secretariat received a total of 25 responses to the questionnaire, 17 from Parties to the Protocol, 6 from Signatories and 2 from other ECE member States. З. Секретариат получил в общей сложности 25 ответов на вопросник: 17 - от Сторон Протокола, 6 - от Сигнатариев и 2 - от других государств - членов ЕЭК.
Key references were identified depending on the subject area, and the questionnaire refers to a range of international standards and widely accepted benchmarks on financial and non-financial reporting. Для каждой тематической области были определены основные источники таких стандартов, и подготовленный вопросник содержит ссылки на целый ряд международных стандартов и получивших широкое признание контрольных показателей в сфере финансовой и нефинансовой отчетности.
The present report seeks to synthesize the main points in an objective, balanced and coherent manner based on replies to the questionnaire and other statements, as appropriate. З. В настоящем докладе предпринята попытка объективно, сбалансированно и целостно обобщить основные взгляды и мнения на основе ответов на вопросник, а также других заявлений, при необходимости.
He also encouraged Member States which have not yet done so to submit their national reports in response to the review questionnaire for inclusion in an updated synthesis report. Он также предложил государствам-членам, которые еще не сделали этого, представить свои национальные доклады в ответ на вопросник обзора для их включения в обновленный сводный доклад.
The responses to the questionnaire show that in many countries, the right to political participation continues to be linked to the legal capacity of the individual. Ответы на вопросник свидетельствуют о том, что во многих странах право на участие в политической жизни по-прежнему увязано с правоспособностью лица.
The replies to the questionnaire show that only in a limited number of countries can persons with psychosocial or intellectual disabilities participate as candidates in elections on an equal basis with others. Ответы на вопросник свидетельствуют о том, что лица с психосоциальной или интеллектуальной инвалидностью могут баллотироваться на выборах наравне с другими лишь в ограниченном числе стран.
The replies to the questionnaire provide some examples of the measures adopted by the respondent States to implement the right of persons with disabilities to participate as candidates in elections. В ответах на вопросник приводятся некоторые примеры мер, принимаемых государствами для осуществления права инвалидов на участие в выборах в качестве кандидатов.
The replies to the questionnaire provide a number of positive examples of the efforts undertaken by States to ensure that persons with disabilities can exercise their voting rights on an equal basis with others. В ответах на вопросник содержится ряд положительных примеров усилий, предпринимаемых государствами для обеспечения того, чтобы инвалиды могли осуществлять свои избирательные права наравне с другими.
Pursuant to the aforementioned request, OHCHR prepared a questionnaire which was made available via an online survey on 5 October 2011, and which is annexed hereto. Во исполнение вышеуказанной просьбы УВКПЧ подготовило вопросник, который 5 октября 2011 года был открыт в онлайновом режиме для проведения обследования и который приводится в приложении к настоящему документу.
The responses to the questionnaire indicate that numerous stakeholders, at all levels, have participated in initiatives to directly or indirectly prevent and combat the sale and exploitation of children during and after a natural disaster. Ответы на вопросник показывают, что многие заинтересованные стороны на всех уровнях принимали участие в инициативах, прямо или косвенно направленных на предотвращение торговли детьми и их эксплуатации и на борьбу с этими явлениями во время и после стихийного бедствия.
In their responses to the questionnaire, several responding States indicated that legislation was in place with regard to the issue of national and international adoption. В своих ответах на вопросник ряд государств указали на наличие законодательства, касающегося усыновления/удочерения внутри страны и на международном уровне.
Notes that the drafting group will prepare a questionnaire for the approval of the Advisory Committee at its seventh session, which will subsequently be circulated to seek further views of States and stakeholders. З. отмечает, что редакционная группа подготовит вопросник для утверждения Консультативным комитетом на его седьмой сессии, который впоследствии будет распространен с целью получения дополнительных мнений от государств и заинтересованных сторон.