| As suggested, it is important to provide standardized definitions for each category in the questionnaire. | Как уже указывалось, важно давать стандартные определения для каждой категории, включенной в вопросник. |
| (a) Self-assessment questionnaire on firearms (based on the omnibus software) | а) Вопросник для самооценки по огнестрельному оружию (на основе программного обеспечения для проведения комплексного обследования) |
| A compilation of the results of the questionnaire on the needs for capacity-building among developing countries was also presented. | Была также представлена подборка ответов на вопросник о необходимости наращивания потенциала в развивающихся странах. |
| The questionnaire was disseminated to the private sector in cooperation with the United Nations Global Compact and the International Telecommunication Union. | При содействии Инициативы Организации Объединенных Наций в отношении Глобального договора и Международного союза электросвязи этот вопросник был распространен среди организаций частного сектора. |
| The respondents to the questionnaire highlighted the value of specific aspects of the strategies and activities of international organizations and suggested improvements for others. | В представленных ответах на вопросник подчеркивалась ценность конкретных аспектов одних стратегий и мероприятий международных организаций и предлагались улучшения для других. |
| Although individual responses to the questionnaire are kept confidential, summary conclusions have been drawn from the responses. | Хотя в отношении индивидуальных ответов на вопросник сохраняется конфиденциальность, на основе ответов были сделаны обобщающие выводы. |
| A total of 126 countries from the five regional commissions replied to the questionnaire. | Ответы на вопросник поступили от в общей сложности 126 стран, относящихся к пяти региональным комиссиям. |
| A joint questionnaire is used to collect statistics. | Для сбора статистических данных используется общий вопросник. |
| The 2012 questionnaire also asked three additional concluding questions on the improvement of the implementation of the Fundamental Principles. | Кроме того, в вопросник 2012 года было включено три дополнительных заключительных вопроса, касавшихся прогресса в деле применения Фундаментальных принципов. |
| Another way to get a trend was through retrospective questions asked in the 2012 questionnaire. | Для выявления общей тенденции в вопросник 2012 года были включены также «ретроспективные» вопросы. |
| The standard questionnaire for country assessment was reviewed and recommendations were provided on ways to adapt it to the region. | Был рассмотрен стандартный вопросник для проведения страновой оценки и вынесены рекомендации относительно его адаптации с учетом специфики региона. |
| The standard questionnaire for country assessment has been developed. | Был разработан стандартный вопросник для проведения страновой оценки. |
| The standard questionnaire was also implemented in the Africa region, under the leadership of AfDB as regional participating partner. | Стандартный вопросник был внедрен также в Африканском регионе, под руководством АБР как регионального партнера-участника. |
| A dedicated software tool was developed for completing the questionnaire online. | Было разработано специальное программное обеспечение, позволяющее заполнять вопросник в онлайновом режиме. |
| Countries are expected to complete the questionnaire and return it to the Global Office by March 2013. | Предполагается, что страны должны заполнить вопросник и вернуть его Глобальному управлению до марта 2013 года. |
| Another questionnaire was filled out by parties to legal proceedings in person or by telephone. | Другой вопросник заполняется сторонами судебного разбирательства - лично или по телефону. |
| THE PEP secretariat developed an electronic questionnaire which was adopted by the Committee at its ninth session. | Секретариат ОПТОСОЗ подготовил электронный вопросник, который был утвержден Комитетом на его девятой сессии. |
| The questionnaire included time-series data for the periods 1990, 1995 and 2000 - 2011. | Вопросник включал в себя временные ряды данных за период 1990, 1995 и 2000-2011 годов. |
| Twelve countries had filled in the questionnaire on the indicator, with different levels of detail and coverage. | Вопросник по данному показателю заполнили 12 стран, представив разную по степени детализации и охвата информацию. |
| In most countries the data is collected from administrative sources, and the questionnaire is filled out by the land agencies. | В большинстве стран соответствующие данные поступают из административных источников, а вопросник заполняется земельными агентствами. |
| Twelve countries filled in the questionnaire on the indicator. | Вопросник по данному показателю заполнили 12 стран. |
| The metadata survey questionnaire will be distributed immediately after the meeting for completion by national representatives by 7 September 2012. | Сразу после совещания будет распространен вопросник для обследования метаданных на предмет заполнения национальными представителями до 7 сентября 2012 года. |
| Regrettably, the UNECE questionnaire covered data only on waste flows and not on waste stocks. | К сожалению, вопросник ЕЭК ООН охватывает данные только о потоках отходов, но не об их накоплении. |
| Armenia, Kyrgyzstan and Ukraine reported complete data only to the UNSD questionnaire. | Армения, Кыргызстан и Украина представили полные данные лишь в ответ на вопросник СУООН. |
| THE PEP secretariat was requested to develop a questionnaire for member States to assess progress made towards these goals. | Секретариату ОПТОСОЗ было поручено разработать вопросник для распространения среди государств-членов в целях оценки прогресса в области реализации этих целей. |