Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promoting - Содействие"

Примеры: Promoting - Содействие
promoting risk analysis in World Bank operations and country assistance strategies содействие анализу рисков в операциях Всемирного банка и в его страновых стратегиях помощи
promoting an enabling policy environment for gender responsive action and the empowerment of women содействие созданию благоприятных политических условий для принятия мер, учитывающих гендерные аспекты, и расширения прав женщин
promoting an end to harmful traditions and prejudices regarding gender содействие искоренению вредных традиций и предубеждений, связанных с принадлежностью к тому или иному полу
The Boston Fed describes its mission as promoting "growth and financial stability in New England and the nation". Банк описывает своё предназначение как содействие «экономическому росту и финансовой стабильности Новой Англии и нации».
The visit was aimed at promoting international recognition and expanding relations within Latin America and the Caribbean. Визит был направлен на содействие международному признанию и расширению отношений в Латинской Америке и Карибском бассейне.
During the two or three years has been promoting participation in such initiatives in our school. В течение двух или трех лет оказывает содействие участию в таких инициативах, в нашей школе.
The soundest basis for peace is prosperity, and the best way we can prevent conflict is by promoting sustainable development. Самой прочной основой для мира является процветание, и наиболее эффективным способом предотвращения конфликтов является содействие устойчивому развитию.
The European Union appreciates the enhanced contribution of OSCE in promoting respect for human rights in its region. Европейский союз высоко оценивает расширение вклада ОБСЕ в содействие цели соблюдения прав человека в ее регионе.
In response, the Government's national health policy aimed at promoting community-based primary health care. Для решения этой проблемы национальная политика правительства в области здравоохранения нацелена на содействие первичному медико-санитарному обслуживанию на основе общин.
Upholding the principles of international law and promoting peaceful and friendly relations between nations are the basic tenets that have governed inter-State relations. Защита принципов международного права и содействие мирным и дружественным отношениям между государствами являются основополагающими принципами, регулирующими межгосударственные отношения.
promoting regional consultations & research to support common policies & positions содействие проведению региональных консультаций и научных исследований для поддержки общей политики и позиций
promoting rural energy services to support growth and equity содействие оказанию энергетических услуг в сельских районах для поддержки роста и обеспечения равенства
Rather, we should direct our energies towards promoting interreligious and intercultural understanding and harmony. Напротив, мы должны направить нашу энергию на содействие достижению межрелигиозного и межнационального понимания и примирения.
At the regional level, efforts aimed at addressing climate change and promoting environmental sustainability are led by the United Nations regional commissions. На региональном уровне усилия, направленные на борьбу с изменением климата и содействие обеспечению экологической стабильности, осуществляются под руководством региональных комиссий Организации Объединенных Наций.
But I thought I was promoting the book. Но я думал, что оказывает содействие в книге.
The territorial Government's efforts essentially focused on decreasing the power vested in the Governor and on promoting conditions for good governance. Усилия правительства территории направлены главным образом на уменьшение полномочий, возложенных на губернатора, и на содействие созданию условий для благого управления.
Through these schemes, WFP is assisting in generating employment, revitalizing the agricultural sector, reactivating a market economy and promoting food self-sufficiency. С помощью этих планов МПП оказывает содействие в создании рабочих мест, активизации деятельности сельскохозяйственного сектора, восстановлении рыночной экономики и достижении продовольственной самообеспеченности.
The Division is also responsible for promoting education for development in both industrialized and developing countries. Отдел отвечает также за содействие деятельности в области просвещения в целях развития как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах.
Throughout the year UNHCR has been promoting conditions conducive to the return of Rwandan refugees. На протяжении отчетного года УВКБ оказывало содействие в создании условий, которые способствовали бы возвращению руандийских беженцев на родину.
The challenge of protecting returnees, facilitating their integration and promoting reconciliation will remain vital to the continuing stability of independent East Timor. Для сохраняющейся стабильности независимого Восточного Тимора важнейшее значение будет иметь задача защиты возвращающихся лиц, содействие их интеграции и примирению.
This measure was aimed at promoting trade integration between the Associated States, and has considerable potential for expanding trade. Указанная мера была направлена на содействие интеграции торговли между ассоциированными государствами и имеет значительный потенциал для расширения торговли.
The Commission calls upon the regional commissions to increase their efforts in support of recent national, subregional, regional and interregional initiatives for promoting sustainable development. Комиссия призывает региональные комиссии расширить свою деятельность в поддержку последних национальных, субрегиональных, региональных и межрегиональных инициатив, направленных на содействие устойчивому развитию.
The agreement foresees the creation of a repatriation committee responsible for promoting and organizing the return of the refugees and their integration in Angola. Это соглашение предусматривает создание комитета по репатриации, который будет нести ответственность за содействие и организацию возвращения беженцев, а также за их вовлечение в общественную жизнь Анголы.
Its major activities included awarding research contracts to laboratories and scientists and promoting the exchange of information among members of the network. Ее основные виды деятельности включают предоставление лабораториям и ученым контрактов на проведение научных исследований и содействие обмену информацией между членами сети.
At this most recent meeting, the Forum objective of promoting political, economic and regional cultural cooperation was reaffirmed. На этой последней встрече была подтверждена цель Форума - содействие политическому, экономическому и региональному культурному сотрудничеству.