| Promoting the international legal framework to combat nuclear terrorism | Содействие международно-правовым рамкам для борьбы с ядерным терроризмом |
| A panel session on: "Promoting Cooperation in Conformity Assessment". | групповая дискуссия на тему "Содействие сотрудничеству в области оценки соответствия". |
| International Conference on Investing in Innovation: Promoting New | в инновации: содействие созданию новых возможностей |
| Promoting awareness, understanding and the application of the Universal Declaration of Human Rights through sport and the Olympic ideal | 18/23 Содействие повышению осведомленности о Всеобщей декларации прав человека, ее пониманию и применению через спорт и идеалы олимпийского движения |
| In April 2011, Mongolia organized a round-table discussion with the Diplomatic Academy of Vienna on the theme "Promoting further nuclear-weapon-free zones: challenges and opportunities". | В апреле 2011 года Монголия организовала у себя вместе с Венской дипломатической академией круглый стол по теме «Содействие созданию новых зон, свободных от ядерного оружия: трудности и перспективы». |
| Promoting accession and supervising the Convention's application were enumerated as responsibilities in the Office's Statute and the Convention itself. | В Уставе Управления и в самой Конвенции среди его обязанностей упоминается содействие присоединению к Конвенции и наблюдение за ее применением. |
| Promoting the effective participation of women in the field of disarmament, non-proliferation and arms control is key to achieving a more sustainable peace and security. | Содействие реальному участию женщин в деятельности в сфере разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями - это ключ к достижению более устойчивого мира и безопасности. |
| Promoting gender equality, social equity and popular participation in democratic governance are areas of significant South-South cooperation, carried out mainly through civil society. | Содействие обеспечению равенства мужчин и женщин, социальной справедливости и участия населения в процессах демократического управления - это важные направления деятельности по линии сотрудничества Юг-Юг, осуществляемой главным образом при содействии гражданского общества. |
| Promoting entrepreneurship and building supply capacity are vital to enhancing the capacity of African enterprises to produce and export goods to both regional and global markets. | Исключительно важную роль в укреплении потенциала африканских предприятий в области производства и экспорта товаров как на региональные, так и на глобальные рынки играет содействие развитию предпринимательства и наращивание производственно-сбытового потенциала. |
| Promoting research and data collection, analysis and dissemination | Содействие исследованиям и сбору, анализу и распространению данных |
| Promoting reconciliation, accountability and human rights in Sri Lanka | Содействие примирению, подотчетности и правам человека в Шри-Ланке |
| Promoting disarmament and non-proliferation education including on humanitarian consequences of the use of nuclear weapons. | содействие просвещению в области разоружения и нераспространения, в том числе в отношении гуманитарных последствий применения ядерного оружия. |
| A. Promoting an enabling environment for innovation 4 | А. Содействие созданию благоприятных для инновационной деятельности |
| (a) Promoting understanding of why disability is an essential element of inclusive and sustainable development. | а) содействие пониманию того, почему вопросы инвалидности являются центральным элементом всеохватного и устойчивого развития. |
| Item 2: Promoting economic integration and global competitiveness in the ECE region: addressing the challenges created by the global crisis and globalization | Пункт 2: Содействие экономической интеграции и повышению глобальной конкурентоспособности в регионе ЕЭК: решение проблем, порожденных глобальным кризисом и глобализацией |
| Promoting partnerships, adopting a multi-stakeholder approach, enlisting the support of national champions and localizing the training content were cited as some of the strategies for success. | В числе ряда стратегий, используемых для обеспечения успеха, назывались: содействие налаживанию партнерских связей (СТС); привлечение разнообразных заинтересованных сторон; получение поддержки от передовых национальных учреждений и локализация учебного материала. |
| "Promoting Social Integration: Voices from the Grass roots", 15 February 2011. | "Содействие интеграции правонарушителей в жизнь общества: мнения на низовом уровне", 15 февраля 2011 года. |
| Promoting Sustainable Energy Production and Use from Biomass in Pakistan: July 2010-July 2011; United Nations Industrial Development Organization | Содействие устойчивому производству и использованию энергии из биомассы в Пакистане, июль 2010 года - июль 2011 года; Организация Объединенных Наций по промышленному развитию. |
| Promoting the participation of target populations in development | Содействие участию целевых групп населения в процессе развития |
| C. Promoting capacity development and transition to national ownership | С. Содействие развитию потенциала и передаче ответственности на национальный уровень |
| Promoting regional value chain development could require domestic trade reform as well as regional trade and investment liberalization and facilitation, including through an enabling regional institutional environment. | Содействие развитию региональных цепей создания стоимости может потребовать реформы торговли внутри стран, а также региональной либерализации и упрощения процедур торговли и инвестиций, в том числе путем создания в регионе необходимой институциональной среды. |
| Promoting programmes aimed at the treatment, rehabilitation and reintegration of drug-dependent persons released from prison settings | Содействие осуществлению программ, направленных на лечение, реабилитацию и реинтеграцию наркозависимых лиц, освободившихся из мест заключения |
| Promoting the application of energy efficiency measures in selected ESCWA countries | Содействие принятию мер по обеспечению энергетической эффективности в ряде стран ЭСКЗА |
| (k) Promoting appropriate legislation within State parties in order to effect the change in behaviour that we need. | к) содействие принятию государствами-участниками соответствующего законодательства в целях осуществления необходимых нам изменений в моделях поведения. |
| Promoting the "whole-of-Government approach" and multisectoral collaboration in a meaningful and effective manner. | содействие применению общегосударственного подхода и механизма многосекторального взаимодействия на конструктивной и эффективной основе. |