Promoting dialogue and removing barriers to asset recovery |
Содействие диалогу и устранение препятствий для возвращения активов |
Promoting the dissemination and popularization, at national and regional levels, of legal texts related to women's rights; |
содействие распространению и пропаганде на национальном и региональном уровнях правовых документов по вопросам, касающимся прав женщин. |
Promoting decent work for young men and women in rural and urban areas through building sustainable businesses; |
содействие обеспечению достойной работы для юношей и девушек в городах и сельской местности на основе создания устойчивых предприятий; |
Promoting comprehensive long-term planning of transport development that is energy efficient and environmentally friendly; |
Ь) содействие всеобъемлющему долгосрочному планированию развития транспорта, который является энергоэффективным и экологически чистым; |
Promoting the development of an international integrated intermodal transport and logistics system that supports economic growth and development; |
а) содействие развитию международной комплексной интермодальной транспортно-логистической системы, поддерживающей экономический рост и развитие; |
Promoting greater awareness and understanding of cooperative enterprises, and their direct and indirect benefits, is a positive step in furthering inclusive sustainable development. |
Содействие повышению уровня осведомленности о кооперативных предприятиях и пониманию их специфики и прямых и косвенных выгод, связанных с их деятельностью, является правильным шагом на пути устойчивого развития на основе социальной интеграции. |
Promoting the implementation of energy efficiency legislation; |
содействие осуществлению законодательства в области эффективного использования энергии; |
(e) Promoting conservation and behavioural change to less energy intensive consumption patterns; |
е) содействие природоохране и изменению моделей поведения с целью перехода на менее энергоемкие структуры потребления; |
Promoting compliance with trade and licensing provisions of the MP in CEIT Implemented |
Содействие соблюдению в странах с переходной экономикой положений МП о торговле и лицензировании |
Promoting a labour policy keyed to inclusiveness and productivity |
Содействие формированию трудовой политики с учетом элементов инклюзивности и производительности |
(c) Promoting accountable institutions, ethical leadership and integrity to enhance confidence in efforts to deliver sustainable development. |
с) содействие созданию подотчетных организаций, формированию культуры этичного руководства и добросовестности в целях укрепления веры в возможность обеспечения устойчивого развития. |
Promoting inclusive growth, employment generation and decent work |
Содействие обеспечению инклюзивного роста, созданию рабочих мест и обеспечению достойной работы |
Promoting the social and financial advancement of rural women (not scheduled in the 2010 national plan) |
Содействие улучшению социального и экономического положения сельских женщин (в Национальном плане действий на 2010 год не предусмотрено) |
Promoting the outcomes of that high-level debate remains central to the work that UN-Women does to promote gender equality and empower women. |
Содействие осуществлению итоговых документов этих обсуждений высокого уровня остается важнейшей составляющей работы Структуры «ООН-женщины», направленной на поощрение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин. |
Promoting through this new entity links among national and international organizations so as to integrate local learning models with a context of cultural and economic globalization targeting economic and entrepreneurial growth. |
З. Через эту новую структуру оказывать содействие в налаживании связей между национальными и международными организациями, с тем чтобы сделать местные модели обучения частью контекста культурной и экономической глобализации, направленной на достижение экономического роста и расширение предпринимательской деятельности. |
(e) Promoting gender issues; |
ё) содействие учету гендерной проблематики; |
Promoting sustainable industrial development, creating employment and increasing productivity helped to reduce poverty worldwide, and UNIDO had become a key organization in the field of economic and social development. |
Содействие устойчивому промышленному развитию, расширение занятости и повышение производитель-ности способствуют сокращению масштабов нищеты во всем мире; ЮНИДО стала одной из ведущих орга-низаций в области социально - экономического разви-тия. |
(a) Promoting the implementation of agreed bilateral, subregional, regional and international transit agreements; |
а) содействие реализации согласованных двусторонних, субрегиональных, региональных и международных соглашений о транзитных перевозках; |
The policy is being advanced through three complimentary elements: tackling unemployment and increasing employability; tackling inequality in other policy areas such as health, housing and education; and Promoting Social Inclusion. |
Проведение этой политики опирается на три взаимодополняющих элемента: сокращение уровня безработицы и расширение возможностей в том, что касается трудоустройства; решение проблемы неравенства в других политических областях, таких, как здравоохранение, обеспечение жильем и образование; а также содействие всеобщему участию в жизни общества. |
Promoting respect for human rights and international humanitarian law and investigating alleged violations |
содействие соблюдению прав человека и норм международного гуманитарного права и расследование предполагаемых нарушений; |
The children's discussions were used as material for a UNICEF paper "Promoting Strategic Adolescent Participation." |
По итогам проведенных детьми обсуждений были подготовлены материалы для доклада ЮНИСЕФ «Содействие стратегическому участию подростков». |
Promoting respect for humanitarian principles and law |
Содействие соблюдению гуманитарных принципов и норм права |
Support was expressed for the mainstreaming of a gender perspective in national development policies and programmes, under subprogramme 6, Promoting the advancement of women. |
Было заявлено о поддержке обеспечения учета гендерных аспектов в национальной политике и программах в области развития в рамках подпрограммы 6 «Содействие улучшению положения женщин». |
Promoting environmental sustainability through education and good management of natural resources (including soil and water). |
а) содействие обеспечению экологической устойчивости посредством образования и рационального использования природных ресурсов (включая почву и воду). |
Promoting country team best practices for linking with headquarters |
Содействие применению передовых методов страновых групп для связи со штаб-квартирами |