Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promoting - Содействие"

Примеры: Promoting - Содействие
(a) Promoting intermodal transport, thus reducing dependence on road transport, particularly in view of expected growth rates of freight transport; а) содействие смешанным перевозкам и уменьшение за счет этого зависимости от автодорожного транспорта, особенно с учетом ожидаемых темпов роста объемов грузовых перевозок;
Promoting economic reconstruction and the conditions for sustainable development, including through coordination with national and regional organizations, as appropriate, civil society, donors and the international financial institutions; содействие экономическому восстановлению и созданию условий для устойчивого развития, в том числе путем координации с национальными и региональными организациями, в зависимости от обстоятельств, гражданским обществом, донорами и международными финансовыми учреждениями;
ESCAP is currently implementing the study project entitled "Promoting cooperation on space technology applications with special focus on satellite-based education for human development and sustainable development in the Asia-Pacific region", with funding from the Government of France. ЭСКАТО занимается в настоящее время осуществлением исследовательского проекта под названием "Содействие сотрудничеству в области применения космической техники с уделением особого внимания вопросам образования с помощью спутников для целей развития людских ресурсов и достижения устойчивого экономического развития в Азиатско-тихоокеанском регионе", который финансируется правительством Франции.
(k) Promoting the use of competition law and policy as tools for achieving domestic and international competitiveness and for dealing with anti-competitive practices; к) содействие использованию законов и политики в области конкуренции в качестве инструментов для обеспечения конкурентоспособности на национальном и международном уровнях и для борьбы с ограничивающей конкуренцию практикой;
Promoting and implementing international facilitation conventions, formulating and implementing subregional agreements, concluding bilateral agreements and harmonizing documentation and procedures all rely on national, subregional and international legal experts. Содействие и осуществление международных конвенций по упрощению процедур, разработка и осуществление субрегиональных соглашений, заключение двусторонних соглашений и согласование документации и процедур - все это зависит от национальных, субрегиональных и международных юрисконсультов.
(e) Promoting cooperation aimed at creating regional mechanisms for space-based disaster early warning systems and to increase access to satellite-based observation platforms in all disaster-affected countries; ё) содействие сотрудничеству, направленному на создание региональных механизмов систем раннего предупреждения о бедствиях на основе космической техники и на повышение доступности спутниковых систем наблюдения во всех пострадавших от бедствия странах;
Social and Economic Empowerment of Mine-affected communities: Removing the Threat of Landmines and UXOs and Promoting Post-de-mining Rehabilitation (Joint Programme with UNMAS/UNOPS) Расширение социально-экономических возможностей общин, пострадавших от мин: ликвидация угрозы противопехотных мин и неразорвавшихся боеприпасов и содействие восстановлению в период после разминирования (совместная программа с ЮНМАС/ЮНОПС)
Promoting ratification and implementation of the United Nations Convention against Corruption through tools, technical assistance for legislation, capacity-building and cooperation with other entities Содействие ратификации и осуществлению положений Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции через посредство инструментария, технической помощи в подготовке законодательства, наращивание потенциала и сотрудничество с другими учреждениями
4.3 Promoting Environmental Partnerships with the Private Sector 4.3 СОДЕЙСТВИЕ СОЗДАНИЮ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ПАРТНЕРСТВ С ЧАСТНЫМ СЕКТОРОМ
The TRC also held regional consultations in which representatives from all the 15 counties participated under the theme: "Promoting national peace, security and reconciliation in Liberia". КИП провела также региональные консультации на тему "Содействие обеспечению мира, безопасности и примирения в Либерии", в которых приняли участие представители всех 15 графств.
Promoting adequate availability of internationally controlled narcotic drugs and psychotropic substances for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse (Commission resolution 54/6) Содействие обеспечению наличия достаточного количества контролируемых на международном уровне наркотических средств и психотропных веществ для использования в медицинских и научных целях и меры по предупреждению их утечки и злоупотребления ими (резолюция 54/6 Комиссии)
Promoting indigenous languages and indigenous content for indigenous youth is necessary to create positive associations, such as access to positive images and positive stories. Содействие сохранению языков коренных народов и касающееся таких народов содержание программ для молодежи коренных народов являются необходимыми факторами для формирования положительных ассоциаций, таких как доступ к положительным образам людей и позитивным историям.
The CBTF project "Promoting Production and Trading Opportunities for Organic Agricultural Products in East Africa" aims to contribute to sustainable rural development, food security and poverty reduction, especially in Burundi, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. Проект ЦГСП "Поощрение расширения возможностей для производства биологически чистой сельскохозяйственной продукции и торговли ею в Восточной Африке" нацелен на содействие устойчивому развитию в сельских районах, обеспечению продовольственной безопасности и сокращению масштабов нищеты, особенно в Бурунди, Объединенной Республике Танзании, Руанде и Уганде.
(c) Promoting health and preventing risk and injury; and с) содействие улучшению здоровья населения и предупреждение рисков и угрозы для здоровья, и
For the functions of the Head of the Ethics Office refer to chapter III, section C. Promoting ethical conduct and addressing allegations of abuse. Описание функций руководителя Бюро по вопросам этики см. в главе III, раздел С. i) Содействие соблюдению принципов этичного поведения и рассмотрение обвинений в нарушении этих принципов.
Promoting transparency and access to information was essential for making markets work for consumers, particularly average and poor consumers, in the light of economic disparities within her country. Содействие повышению уровня транспарентности и расширению доступа к информации имеет колоссальное значение для обеспечения функционирования рынков в интересах потребителей, прежде всего средних и бедных потребителей, в свете экономических перекосов в ее стране.
Promoting environmental protection and sustainable development in the region is a high priority for ECE member States, as characterized by the recurrent ministerial conference on Environment for Europe. Содействие улучшению охраны окружающей среды и устойчивому развитию в регионе является одним из главных приоритетов государств - членов ЕЭК, о чем свидетельствует периодически проводимая конференция на уровне министров по проблемам окружающей среды Европы.
(b) Promoting sustained dialogue among relevant domestic and regional stakeholders, including consumers, providers and regulators of services; Ь) содействие налаживанию постоянного диалога между соответствующими национальными и региональными заинтересованными сторонами, включая потребителей, поставщиков услуг и органы, регулирующие деятельность в этом секторе;
Promoting the right to development, furthering consensus on the requirements for its implementation, reducing the politicization that has surrounded it in international discourse, and working for its realization for all peoples are priority goals for the Office. Приоритетными целями Управления являются поощрение права на развитие, содействие достижению консенсуса относительно необходимости его практического осуществления, уменьшение степени политизации этого права на международном уровне и содействие его обеспечению для всех народов.
The Commission and the Economic and Social Council organized an informal joint event on 13 June, on the theme "Promoting durable peace and sustainable development in the Sudan and South Sudan". 13 июня Комиссия и Экономический и Социальный Совет провели неформальное совместное мероприятие, посвященное теме «Содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Судане и Южном Судане».
(b) Promoting an integrated and intermodal approach to the planning and development of infrastructure and facilities and the provision of services along the designated and prioritized international transit transport corridors; (Ь) содействие комплексному и интермодальному подходу к планированию и развитию инфраструктуры и объектов и предоставлению услуг вдоль обозначенных и приоритетных международных транзитных транспортных коридоров;
Promoting the implementation of the United Nations Guiding Principles on Alternative Development and proposal to organize an international seminar/workshop on the implementation of the Guiding Principles Содействие осуществлению Руководящих принципов Организации Объединенных Наций в области альтернативного развития и предложение организовать международный семинар/практикум по осуществлению Руководящих принципов
Promoting access for persons with disabilities to vocational rehabilitation, skills development and employment as a means of improving their standard of living is an underlying aim of a number of ILO standards relating to persons with disabilities. Содействие расширению доступа инвалидов к профессиональной реабилитации, развитию навыков и трудоустройство в качестве средства повышения уровня их жизни является одной из основных целей нескольких стандартов МОТ, касающихся инвалидов.
Promoting the introduction of the principle of equality of genders into all activities of the Government of the RS and the activities of public administration should be an important segment of the Council's activity. Одним из важных сегментов деятельности Совета должно быть содействие включению принципа гендерного равенства во все виды деятельности правительства РС и государственной администрации.
(c) Promoting the adoption of adequate legislative and/or administrative measures concerning the granting of asylum and the observance of the principles of non-refoulement, and encouraging liberal practice by Governments with regard to those matters; с) содействие принятию соответствующих законодательных и/или административных мер, касающихся предоставления убежища или соблюдения принципов невысылки, а также поощрение либеральной практики правительств в отношении этих вопросов;