Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Promoting - Повышение"

Примеры: Promoting - Повышение
These regulations contribute to the efforts for promoting security and reliability of document and electronic mail exchange processes. Эти нормативные акты способствуют активизации усилий, направленных на повышение безопасности и надежности документов и обмена сообщениями электронной почты.
The event was aimed at promoting awareness, understanding and the application of human rights principles through sport and the Olympic ideal. Это мероприятие было направлено на повышение уровня осведомленности, углубление понимания и обеспечение применения принципов прав человека посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов.
The law granted the Minister of Justice the ability to influence appointing, promoting, and discharging judges and members of the prosecution service. Закон дает Министерству юстиции право влиять на назначение, повышение и увольнение судей и сотрудников органов прокуратуры.
They can thus contribute to promoting the educational attainments of students. Тем самым они могут внести вклад в повышение уровня знаний учащихся.
We are promoting our very own Jeannie Van Der hooven. Мы устроим повышение нашей Джинни Ван Дер Хувен.
UNICEF initiated a pilot project aimed at promoting awareness of HIV/AIDS among adolescent girls and boys. ЮНИСЕФ выступил инициатором осуществления экспериментального проекта, направленного на повышение уровня осведомленности о проблематике ВИЧ/СПИДа среди подростков.
During the decade Saint Lucia participated in various international and regional workshops geared towards promoting awareness of women's concerns. В течение этого десятилетия Сент-Люсия принимала участие в различных международных и региональных семинарах-практикумах, направленных на повышение осведомленности о проблемах женщин.
Educational reform was being pursued under the rubric of Education for All, which included promoting female literacy. Реформа образования проводится под рубрикой «Образование для всех» и предусматривает повышение грамотности среди женщин.
Continuous growth of the company by promoting productiveness, improving quality and developing proficiency. Непрерывный рост предприятия, повышение производительности, улучшение качества и развитие компетентности.
In the 2004-05 season, the format was changed back to two regional groups with both group winners promoting. В 2004-05 формат соревнования вернули к прежнему виду с двумя региональными группами, где оба победителя получают повышение.
They're thinking about promoting me, actually. На самом деле, они обдумывают мое повышение.
They're supposed to be in charge of promoting efficient government operations, like leasing office space and buying paper in bulk. По видимому это они отвечают за повышение эффективности, в основном, таких правительственных операций, как аренда офисных помещений или покупка бумаги.
Attention was devoted to various types of measures for promoting greater R&D in the enterprise sector. Внимание было заострено на различных типах мер, нацеленных на повышение роли НИОКР в секторе предприятий.
It addresses the main areas of the work programme: promoting transparency, fostering competitive insurance services and strengthening technical cooperation and human resources development. В нем рассматриваются также основные области программы работы: повышение транспарентности, содействие формированию конкурентоспособных секторов страхования и укрепление технического сотрудничества и развития людских ресурсов.
It represents an important effort to implement joint projects aimed at promoting the well-being of the peoples of the South Atlantic region. Она представляет собой важное усилие по осуществлению совместных проектов, нацеленных на повышение благосостояния народов региона Южной Атлантики.
Competition policy aims at safeguarding or promoting consumer welfare and economic efficiency. Политика в области конкуренции направлена на обеспечение и повышение благосостояния потребителей и экономической эффективности.
In these circumstances promoting the multifaceted role of planted forests was seen to contribute greatly to sustainable forest management. В этой связи было выражено мнение, что повышение многосторонней роли лесонасаждений будет в значительной степени способствовать устойчивому лесопользованию.
It is also responsible for appointing, assigning, transferring and promoting judges. Он отвечает также за назначение, утверждение, перевод на другое место работы и повышение по службе судей.
Special programmes should be launched for capacity building and for promoting education and literacy. Необходимо обеспечить разработку и осуществление специальных программ, направленных на укрепление потенциала и просвещение населения, повышение его грамотности.
A standardized reporting instrument for military expenditures can make very useful contributions to promoting transparency and then building confidence among States. Система стандартизированной отчетности о военных расходах может внести весьма полезный вклад в повышение транспарентности и укрепление на основе этого доверия между государствами.
The Government had provided significant financial support for promoting women's participation in Parliament and in local politics. Правительство оказало значительную финансовую поддержку мероприятиям, направленным на повышение представленности женщин в парламенте и на местном уровне.
In addition, they are concerned with promoting awareness of the role of community associations in propagating those principles. Кроме того, они направлены на повышение уровня осведомленности о роли общинных ассоциаций в распространении указанных принципов.
In addition, the project aims at promoting the awareness of ethical problems connected with exercising police functions (see above). Кроме того, этот проект ставит целью повышение осведомленности об этических проблемах, связанных с работой полицейских (см. выше).
Export restrictions are traditionally used for various policy purposes, including for enhancing food security, promoting downstream processing and raising government revenue. Традиционно экспортные ограничения используются для достижения различных целей политики, включая обеспечение продовольственной безопасности, повышение степени переработки продукции и увеличение государственных доходов.
Over the discussed period, two areas received greatest attention: enhancing access to and promoting motivation for learning. В отчетный период наибольшее внимание уделялось двум направлениям работы: расширение доступа и повышение мотивации к получению знаний.