Promoting research aimed at improving the orbital environment by removing existing large debris from orbit. |
содействие проведению исследований, призванных обеспечить улучшение орбитальных условий посредством увода с орбиты существующих крупных фрагментов мусора. |
Climate change was also the subject of the World Economic and Social Survey 2009: Promoting Development, Saving the Planet. |
Изменение климата было также темой «Обзора мирового экономического и социального положения, 2009 год» под заглавием «Содействие развитию, спасение планеты». |
B. Promoting professional reporting on corruption by joint State and civil society initiatives: the Colombian experience |
В. Содействие профессиональному освещению темы коррупции с помощью совместных государственно-общественных инициатив: опыт Колумбии |
B. Promoting gender equality in the labour market: affirmative action for women's employability |
В. Содействие гендерному равенству на рынке труда: позитивные действия, направленные на повышение трудоспособности женщин |
Promoting accession to international conventions relating to the protection of human and monitoring implementation thereof |
Содействие присоединению к международным конвенциям, касающимся защиты прав человека, и мониторингу их осуществления |
2.1. Promoting compliance with the 1951 Refugee Convention and commitment by States to adhere to international protection standards; |
2.1 Содействие соблюдению Конвенции 1951 года о беженцах и принятию государствами обязательства придерживаться международных стандартов защиты; |
Promoting Basic Human Rights, Conflict Resolution and Tolerance in UNRWA Schools for the school year 2003/2004 |
Содействие ознакомлению с основными правами человека, улаживанию конфликтов и распространению терпимости в школах БАПОР в 2003/2004 учебном году |
Promoting understanding of impacts of, and vulnerability to, climate change. |
е) содействие пониманию воздействий изменения климата и уязвимости к нему. |
Promoting the undertaking of evaluations of technical cooperation activities and the application of their findings; |
с. содействие проведению оценок деятельности по линии технического сотрудничества и практическому применению их результатов; |
The strategy also retains Promoting Social Inclusion as an approach to working in partnership with relevant sectors to tackle exclusion of different vulnerable groups such as lone parents. |
Эта стратегия также предусматривает содействие социальной интеграции в качестве метода совместной работы с соответствующими секторами по решению проблемы социального отчуждения различных уязвимых групп населения, в частности родителей-одиночек. |
Promoting better health and health care for older persons will help to boost their independence and ability to actively participate in society, factors which can greatly improve their public image. |
Содействие более качественному здравоохранению и медико-санитарному уходу в интересах пожилых людей будет способствовать укреплению их самостоятельности и повышению их способности активно участвовать в жизни общества, а эти факторы могут в значительной мере улучшить общественное представление о них. |
Promoting education, including non-formal education, for the girl child and society at large to transform attitudes, prevailing norms and gender stereotypes |
Содействие образованию, включая неформальное образование, девочек и общества в целом в целях изменения отношения, преобладающих норм и гендерных стереотипов |
(b) International Conference on Investing in Innovation: Promoting New Opportunities in the UNECE Region, Geneva, 10 and 11 April 2008. |
Ь) Международная конференция на тему "Инвестиции в инновации: содействие созданию новых возможностей в регионе ЕЭК ООН", Женева, 10-11 апреля 2008 года. |
Promoting youth tourism, especially within the national territory |
содействие развитию молодежного туризма, особенно внутреннего; |
Promoting a full and inclusive application of the 1951 Convention refugee definition and appropriate use of complementary forms of protection; |
2.2 Содействие полному и расширительному применению определения беженцев в Конвенции 1951 года и соответствующему использованию дополнительных форм защиты; |
Promoting conditions conducive to voluntary return and to sustainable reintegration; |
5.1 Содействие возникновению условий, способствующих добровольному возвращению и устойчивой реинтеграции; |
Promoting the rights of women and girls to education |
Содействие реализации женщинами и девочками прав на образование |
Promoting the role of small and microenterprises in peacebuilding |
Содействие повышению роли малых и микропредприятий в миростроительстве |
(o) Promoting pilot projects. |
о) содействие осуществлению экспериментальных проектов. |
7-16 February: "Promoting Full Employment and Decent Work for All" was the policy theme of the 45th session of the Commission for Social Development. |
7 - 16 февраля: политической темой сорок пятой сессии Комиссии социального развития стало содействие обеспечению полной занятости и достойной работы для всех. |
Promoting use of most effective building materials and technologies |
Содействие внедрению наиболее эффективных строительных материалов и технологий |
A. Promoting early action and response |
А. Содействие скорейшему принятию мер и реагированию |
(c) Promoting participation, accountability and transparency: |
с) содействие участию, подотчетности и транспарентности: |
Promoting the global and normative mandate of UN-Habitat; |
Ь) содействие выполнению глобального и нормативного мандата ООН-Хабитат; |
Promoting accession to the WTO on balanced terms consistent with their level of development and their ability to implement obligations associated with WTO membership is a core policy objective of acceding countries. |
Одной из основных целей политики присоединяющихся стран является содействие присоединению к ВТО на сбалансированных условиях, соответствующих их уровню развития и их способности выполнять обязательства, связанные с членством в ВТО. |