Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promoting - Содействие"

Примеры: Promoting - Содействие
Promoting the development of economic and commercial relations between our countries by facilitating the creation of joint ventures and direct investment, and by the exchange of information on the privatization process; содействие развитию экономических и коммерческих отношений между нашими странами на основе поощрения создания совместных предприятий и прямых инвестиций, а также обмена информацией о процессе приватизации;
(b) The issues of trade and finance for which this subprogramme was responsible should be integrated into the subprogrammes on Promoting regional cooperation and integration and Facilitating economic and social policy analysis, respectively, in order to achieve greater coherence. Ь) В интересах достижения большей согласованности вопросы торговли и финансов, которые находятся в ведении этой подпрограммы, следует включить соответственно в подпрограммы «Содействие региональному сотрудничеству и интеграции» и «Содействие проведению анализа экономической и социальной политики».
Promoting the creation of greater economic opportunities for women is critical to the eradication of poverty, since the majority of the people living in poverty, in particular in developing countries, are women. Содействие расширению экономических возможностей для женщин имеет решающее значение для искоренения нищеты, поскольку женщины составляют большинство населения, живущего в условиях нищеты, особенно в развивающихся странах.
Promoting the realization of women's rights (civil, cultural, economic, political and social) and the elimination of all forms of violence against women to facilitate women's full participation in their societies. Содействие осуществлению прав женщин (гражданских, культур-ных, экономических, политичес-ких и социальных) и ликвидация всех форм насилия в отношении женщин в целях поощрения всестороннего участия женщин в жизни их обществ.
Promoting the protection of the rights of children in conflict with the law is one of the main areas of focus of Defense for Children International and its 41 national sections worldwide. Содействие защите прав детей, преступивших закон, - это одна из основных сфер деятельности Международного движения в защиту детей и ее 41 национального отделения по всему миру.
A joint programme of UNDP and UNV, "Promoting economic and social integration of Oralman", enhanced the social inclusion and access of ethnic Kazakh repatriates (oralmans) to social services in the Semey region. Совместная программа ПРООН и ДООН «Содействие экономической и социальной интеграции оралманов» позволила укрепить социальную интеграцию этнических казахов-репатриантов (оралманов) и их доступ к социальным услугам в Семейском регионе.
Promoting gender equality, the enjoyment by women of their human rights and the elimination of all forms of violence against them are essential and should form part of the HIV/AIDS response. Содействие равенству мужчин и женщин, осуществление женщинами своих прав человека и ликвидация всех форм насилия над женщинами исключительно важны и должны входить в набор мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
(c) Promoting multidisciplinary research and programmes on disability in the global network of academic institutions, research institutes and among individual scholars and practitioners; с) содействие многодисциплинарным исследованиям и программам по вопросам инвалидности в глобальной сети научных заведений, научно-исследовательских институтов и среди отдельных ученых и практиков;
(c) Promoting the improvement of linkages between the organs, organizations and bodies of the United Nations system, with a view to ensuring the coordinated implementation of the Vienna Programme of Action; с) содействие улучшению связи между органами, организациями и подразделениями системы Организации Объединенных Наций в целях обеспечения координированного осуществления Венской программы действий;
Promoting the enhanced engagement of civil society and local religious and community leaders in raising awareness and reducing stigma, discrimination, violence against women and girls and harmful practices such as child marriage. Содействие более широкому вовлечению лидеров гражданского общества, а также местных религиозных и общинных лидеров в работу по повышению уровня информированности и сокращению уровня стигматизации, дискриминации, насилия в отношении женщин и девочек и масштабов вредной практики, такой как браки несовершеннолетних.
(e) Promoting gender-sensitive budget initiatives at the national and local levels that support the allocation of resources for the benefit of women in rural areas; ё) содействие осуществлению учитывающих интересы женщин бюджетных инициатив на национальном и местном уровнях, которые способствуют распределению ресурсов в интересах женщин в сельских районах;
Promoting the expanded and responsible role of men in childcare will be a key strategy in many cases, as will the promotion of the equal participation of women in household decision-making. Во многих случаях одной из ключевых стратегий будет содействие закреплению повышенной и ответственной роли мужчин в уходе за детьми, а также содействие в обеспечении равноправного участия женщин в принятии решений на уровне домашних хозяйств.
The theme of the high-level segment, "Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development", will be the focus of one of the panel discussions during the coordination segment to build a link between the two segments. На одном из групповых обсуждений будет рассмотрена тема этапа высокого уровня «Содействие реализации комплексного подхода к развитию сельских районов в развивающихся странах в целях искоренения нищеты и устойчивого развития» для увязывания двух этапов.
Promoting the image of the United Nations in the eyes of the general population involves raising awareness of its work, its programmes and its objectives through the balanced use of the official languages. Содействие созданию должного имиджа Организации Объединенных Наций у широкой общественности предполагает более широкую пропаганду ее деятельности, ее программ и ее целей благодаря сбалансированному использованию официальных языков.
The subprogramme will, henceforth, also focus on the trade component of the ECA work programme, which was heretofore carried out under the former subprogramme 5, Promoting trade and regional integration. Поэтому усилия в рамках этой подпрограммы будут сосредоточены также на торговом компоненте программы работы ЭКА, который ранее входил в бывшую подпрограмму 5 - Содействие развитию торговли и региональной интеграции.
Promoting the introduction of advanced technologies and sustainable agronomical practices will be central to improving productivity and minimizing environmental impact, in particular in developing countries, where the agricultural sector contributes an important share of gross domestic product and where large productivity gaps still exist. Одним из основных условий повышения производительности и сведения к минимуму воздействия на окружающую среду является содействие внедрению передовых технологий и устойчивой агротехники, особенно в развивающихся странах, где сельскохозяйственный сектор составляет значительную часть валового внутреннего продукта и где до сих пор существуют большие различия в показателях производительности труда.
(a) Promoting better understanding of each other's laws, assessment criteria and design of remedies and sanctions so as to promote transparency in procedures, processes and design. а) содействие углублению понимания законодательства друг друга, определению критериев оценки и выработке средств правовой защиты и санкций в целях поощрения прозрачности процедур, процессов и планирования.
(ii) Promoting intercountry cooperation to exchange information, experiences and models, and good practices on renewable energy technology and its applications with a view to reducing poverty; содействие сотрудничеству стран в обмене информацией, опытом, моделями и передовой практикой в сфере технологии возобновляемой энергии и ее применения, с целью уменьшения масштабов бедности;
Promoting measures to prevent drug overdose, in particular opioid overdose Содействие мерам по предупреждению передозировки наркотиков, в частности передозировки опиоидов
Promoting initiatives for and encouraging investment in subregional energy connectivity, including those focused on cross-border infrastructure development, and considering possible ways to develop a subregional power network and supply system to strengthen subregional cooperation and interdependence. Содействие инициативам и привлечение инвестиций в интересах обеспечения субрегиональной взаимосвязанности энергетических систем, в том числе инициативам, направленным на развитие трансграничной инфраструктуры, и изучение возможных путей создания в рамках субрегиона энергетической сети и системы энергоснабжения в целях укрепления субрегионального сотрудничества и взаимозависимости.
Promoting collaboration and partnerships with all relevant stakeholders in the renewable energy technology value chain through specific policy measures is also critical to create awareness and build national capacity to disseminate these technologies Содействие сотрудничеству и установлению партнерских связей со всеми соответствующими субъектами в производственно-сбытовой цепочке технологий использования возобновляемых источников энергии с помощью конкретных стратегических мер также крайне важно для обеспечения осведомленности и укрепления национального потенциала в деле распространения этих технологий
(a) Promoting cross-sectoral cooperation with the health, environment, agriculture, forestry, energy, industry and housing sectors; а) содействие межсекторальному сотрудничеству с секторами здравоохранения, окружающей среды, сельского хозяйства, лесного хозяйства, энергетики, промышленности и жилищным сектором;
Promoting creative entrepreneurship and other private market oriented income-generating business and self-employment opportunities for women and youth not only increases their role in economic, social and cultural spheres but also strengthens their intellectual independence. Содействие творческому предпринимательству и другим доходным видам частной деятельности, ориентированным на рынок, а также возможностям индивидуальной трудовой деятельности для женщин и молодежи не только усиливает их роль в экономической, социальной и культурной сферах, но и укрепляет их интеллектуальную независимость.
Commission resolution 56/7, entitled "Promoting the development and use of the international electronic import and export authorization system for licit international trade in narcotic drugs and psychotropic substances" Резолюция 56/7 Комиссии, озаглавленная "Содействие созданию и использованию международной электронной системы разрешений на ввоз и вывоз для законной международной торговли наркотическими средствами и психотропными веществами"
Noting the report of the Viterbo workshop "Forests and Forest Ecosystems: Promoting Synergy in the Implementation of the Three Rio Conventions", принимая к сведению доклад проходившего в Витербо рабочего совещания по теме "Леса и лесные экосистемы: содействие синергизму в деле осуществления трех конвенций, принятых в Рио-де-Жанейро",