| During the reporting period, a new project entitled "Promoting sustainable transport solutions for East African cities" was launched. | В ходе отчетного периода началось обсуждение нового проекта, озаглавленного «Содействие решениям в области экологически безопасного транспорта для восточноафриканских городов». |
| Resolution 55/10 Promoting evidence-based drug prevention strategies and policies | Резолюция 55/10 Содействие осуществлению основанных на фактических данных стратегий и программ предупреждения потребления наркотиков |
| (c) Promoting international criminal law and practice: the War Crimes Justice Project; | с) содействие развитию международного уголовного права и практики: проект по отправлению правосудия в связи с военными преступлениями; |
| Promoting capacity development, in particular for developing countries and local communities | Содействие мерам по развитию потенциала, в частности для развивающихся стран и местных общин |
| (b) Promoting social and market-oriented transit transport policies; | Ь) содействие проведению социально ориентированной рыночной политики в области транзитных перевозок; |
| Promoting private sector growth and employment generation; | содействие росту частного сектора и повышению уровня занятости; |
| Promoting integration especially by encouraging integrationist organisations and movements | Содействие интеграции, в частности путем поощрения объединяющих организаций и движений статьи 2 |
| WHO: From January 2003 - December 2003, PATH undertook a project called Promoting Migrant Health Development at Destination and Source Community. | ВОЗ: с января по декабрь 2003 года Программа занималась осуществлением проекта под названием «Содействие охране здоровья мигрантов в общинах назначения и происхождения». |
| Promoting safe and sustainable water supplies through improved water resources management | Содействие устойчивому снабжению населения безопасной питьевой водой на основе более эффективного использования водных ресурсов |
| Promoting gender equality is a top corporate priority for UNDP and elicited significant management initiatives during 2004. | Содействие равноправию мужчин и женщин - одна из важнейших первоочередных задач ПРООН как организации, которая в 2004 году дала толчок важным инициативам руководства. |
| Promoting social integration was one of the core issues addressed by the World Summit for Social Development in 1995. | Одним из основных вопросов, рассмотренных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году, было содействие социальной интеграции. |
| Promoting the integration of environmental considerations into wider mitigation, rehabilitation and reconstruction efforts; | с) содействие интеграции экологических соображений в более широкие усилия в таких областях, как смягчение последствий, восстановление и реконструкция; |
| Promoting the engagement of civil society and people living with HIV in AIDS responses is a top UNAIDS corporate principle. | Содействие вовлечению гражданского общества и людей, живущих с ВИЧ, в противодействие СПИДу является одним из главнейших корпоративных принципов ЮНЭЙДС. |
| 1995 Promoting social development and strengthening the role of indigenous women | 1995 год Содействие социальному развитию и укрепление роли женщин из числа коренных народов |
| Promoting the sustainable use of drylands in a manner that ensures a decent living for those who depend on them is essential. | Важнейшее значение имеет содействие устойчивому использованию засушливых земель таким образом, чтобы обеспечить приемлемый уровень жизни для тех, кто от них зависит. |
| (e) Promoting EST research efforts; | ё) содействие в проведении исследований в области ЭБТ; |
| (a) Promoting sustainable shelter and urban development policies; | а) содействие осуществлению политики в области устойчивого жилищного строительства и развития городского хозяйства; |
| Promoting trade is one of the priorities in developing countries, but so is the promotion and protection of their cultures. | Содействие развитию торговли является одной из приоритетных задач развивающихся стран, к которым, однако, относится также развитие и защита своей культуры. |
| Keynote Addresses on Promoting trade and enterprise in a changing European Economy | Основные выступающие по теме "Содействие развитию торговли и предпринимательства в условиях меняющейся европейской экономики" |
| Promoting local and regional partnerships for economic development; and | содействие налаживанию партнерских связей на местах и в региональном масштабе в интересах экономического развития; |
| Promoting coherence and compatibility in international policy-making is a closely related objective, and one that is equally essential. | Содействие достижению согласованности и совместимости при выработке международной политики является тесно связанной с этим задачей, причем такой, которая имеет не менее важное значение. |
| civil society Promoting community organizations and action; | Содействие развитию общинных организаций и деятельности на общинном уровне; |
| Promoting alternative modes which have less impact on the environment | Содействие расширению использования альтернативных видов транспорта, которые оказывают меньшее воздействие на окружающую среду: |
| C. Promoting equality in employment for women | С. Содействие обеспечению равноправных возможностей для женщин в плане |
| Promoting key strategies to achieve human rights and gender targets | Содействие осуществлению основных стратегий достижения целей в области прав человека и равенства между мужчинами и женщинами |