During the reporting period, a new project entitled "Promoting sustainable transport solutions for East African cities" was launched. |
В ходе отчетного периода началось обсуждение нового проекта, озаглавленного «Содействие решениям в области экологически безопасного транспорта для восточноафриканских городов». |
Resolution 55/10 Promoting evidence-based drug prevention strategies and policies |
Резолюция 55/10 Содействие осуществлению основанных на фактических данных стратегий и программ предупреждения потребления наркотиков |
(c) Promoting international criminal law and practice: the War Crimes Justice Project; |
с) содействие развитию международного уголовного права и практики: проект по отправлению правосудия в связи с военными преступлениями; |
Promoting capacity development, in particular for developing countries and local communities |
Содействие мерам по развитию потенциала, в частности для развивающихся стран и местных общин |
(b) Promoting social and market-oriented transit transport policies; |
Ь) содействие проведению социально ориентированной рыночной политики в области транзитных перевозок; |
Promoting private sector growth and employment generation; |
содействие росту частного сектора и повышению уровня занятости; |
Promoting integration especially by encouraging integrationist organisations and movements |
Содействие интеграции, в частности путем поощрения объединяющих организаций и движений статьи 2 |
WHO: From January 2003 - December 2003, PATH undertook a project called Promoting Migrant Health Development at Destination and Source Community. |
ВОЗ: с января по декабрь 2003 года Программа занималась осуществлением проекта под названием «Содействие охране здоровья мигрантов в общинах назначения и происхождения». |
Promoting safe and sustainable water supplies through improved water resources management |
Содействие устойчивому снабжению населения безопасной питьевой водой на основе более эффективного использования водных ресурсов |
Promoting gender equality is a top corporate priority for UNDP and elicited significant management initiatives during 2004. |
Содействие равноправию мужчин и женщин - одна из важнейших первоочередных задач ПРООН как организации, которая в 2004 году дала толчок важным инициативам руководства. |
Promoting social integration was one of the core issues addressed by the World Summit for Social Development in 1995. |
Одним из основных вопросов, рассмотренных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году, было содействие социальной интеграции. |
Promoting the integration of environmental considerations into wider mitigation, rehabilitation and reconstruction efforts; |
с) содействие интеграции экологических соображений в более широкие усилия в таких областях, как смягчение последствий, восстановление и реконструкция; |
Promoting the engagement of civil society and people living with HIV in AIDS responses is a top UNAIDS corporate principle. |
Содействие вовлечению гражданского общества и людей, живущих с ВИЧ, в противодействие СПИДу является одним из главнейших корпоративных принципов ЮНЭЙДС. |
1995 Promoting social development and strengthening the role of indigenous women |
1995 год Содействие социальному развитию и укрепление роли женщин из числа коренных народов |
Promoting the sustainable use of drylands in a manner that ensures a decent living for those who depend on them is essential. |
Важнейшее значение имеет содействие устойчивому использованию засушливых земель таким образом, чтобы обеспечить приемлемый уровень жизни для тех, кто от них зависит. |
(e) Promoting EST research efforts; |
ё) содействие в проведении исследований в области ЭБТ; |
(a) Promoting sustainable shelter and urban development policies; |
а) содействие осуществлению политики в области устойчивого жилищного строительства и развития городского хозяйства; |
Promoting trade is one of the priorities in developing countries, but so is the promotion and protection of their cultures. |
Содействие развитию торговли является одной из приоритетных задач развивающихся стран, к которым, однако, относится также развитие и защита своей культуры. |
Keynote Addresses on Promoting trade and enterprise in a changing European Economy |
Основные выступающие по теме "Содействие развитию торговли и предпринимательства в условиях меняющейся европейской экономики" |
Promoting local and regional partnerships for economic development; and |
содействие налаживанию партнерских связей на местах и в региональном масштабе в интересах экономического развития; |
Promoting coherence and compatibility in international policy-making is a closely related objective, and one that is equally essential. |
Содействие достижению согласованности и совместимости при выработке международной политики является тесно связанной с этим задачей, причем такой, которая имеет не менее важное значение. |
civil society Promoting community organizations and action; |
Содействие развитию общинных организаций и деятельности на общинном уровне; |
Promoting alternative modes which have less impact on the environment |
Содействие расширению использования альтернативных видов транспорта, которые оказывают меньшее воздействие на окружающую среду: |
C. Promoting equality in employment for women |
С. Содействие обеспечению равноправных возможностей для женщин в плане |
Promoting key strategies to achieve human rights and gender targets |
Содействие осуществлению основных стратегий достижения целей в области прав человека и равенства между мужчинами и женщинами |