| Promoting full employment and decent work for all: combating the cause of violence against women at its root | Содействие обеспечению полной занятости и достойной работы для всех: борьба с коренными причинами насилия в отношении женщин |
| Promoting sustained and coordinated follow-up to the broad spectrum of United Nations conferences should remain a main objective of the system, in particular at the field level. | Содействие обеспечению последовательности и скоординированности деятельности по осуществлению решений конференций Организации Объединенных Наций, посвященных широкому спектру проблем, и впредь должно быть одной из основных задач системы, особенно на местном уровне. |
| "Transition to Democracy in Russia: Promoting Women's Legal Rights", training seminar for Russian women in Moscow. | "Переход к демократии в России: содействие закреплению юридических прав женщин", учебный семинар для российских женщин в Москве. |
| (b) Promoting connectivity and access; | Ь) содействие расширению подключения и доступа; |
| PRIORITY ITEM: PROMOTING SOCIAL INTEGRATION AND | В ИНТЕРЕСАХ СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ: ПРИОРИТЕТНАЯ ТЕМА: СОДЕЙСТВИЕ |
| Promoting and facilitating the implementation of the proposals | Поощрение и содействие осуществлению мер, предлагаемых |
| Promoting and strengthening the rule of law also means that we must adapt the legal tools at our disposal so that they can support our duty to act. | Содействие установлению и укрепление верховенства права также означает, что мы должны адаптировать юридические инструменты, находящиеся в нашем распоряжении, с тем чтобы мы могли использовать их при выполнении своих обязанностей. |
| Promoting a 'Systems' Approach to Road Safety | Содействие применению "системного" подхода к безопасности дорожного движения |
| The Regional Adviser on Entrepreneurship and SMEs prepared a Discussion Paper on "Promoting SMEs to be Suppliers of Large Enterprises and TNCs". | Региональный советник по вопросам предпринимательства и МСП подготовил дискуссионный документ на тему "Содействие превращению МСП в поставщиков крупных предприятий и ТНК". |
| Subprogramme 2: Promoting trade and mobilizing finance for development | Содействие развитию торговли и мобилизация финансов на цели развития |
| E. Promoting transparency in the control of small arms and light weapons by establishing a weapons register and database | Содействие транспарентности в сфере контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями посредством составления регистра и банка данных |
| (a) Promoting integration and cooperation and addressing cross-sectoral priority concerns by: | а) содействие интеграции и сотрудничеству и решение межсекторальных приоритетных проблем путем: |
| C. Promoting socio-economic development and social justice | С. Содействие социально-экономическому развитию и социальной справедливости |
| Promoting a more gender-equitable representation of the positions in the educational and vocational training system | содействие более справедливому в гендерном отношении распределению должностных позиций в системе образования и профессионально-технического обучения; |
| Promoting women's participation and appointment to office | Содействие в расширении участия и выдвижении на ответственные должности |
| (e) Promoting the teaching of Portuguese Language and Culture to immigrants; | ё) содействие преподаванию иммигрантам португальского языка и ознакомлению их с португальской культурой; |
| (e) Promoting educational communication through publications, graphics and audio-visual materials; | ё) Содействие просветительской деятельности путем публикаций, предоставления графических и аудиовизуальных материалов; |
| Promoting good governance by increasing the level of transparency and fighting corruption | содействие эффективному управлению путем повышения уровня прозрачности и борьбы с коррупцией; |
| Promoting transportation projects under the clean development mechanism | Содействие проектам транспортных перевозок в рамках механизма чистого развития |
| Promoting the use of existing BAT/BEP guidelines and/or adaption of two or three of the sections to the regional needs | Содействие применению имеющихся руководящих принципов, касающихся НИМ/НПД, и/или адаптирование положений двух или трех разделов к региональным потребностям |
| Promoting the establishment of risk assessment procedures and monitoring systems for forests and the rapid response mechanism based on inter-sectoral collaboration. | содействие разработке процедур оценки рисков и систем мониторинга в отношении лесных ресурсов и механизма быстрого реагирования на основе межсекторального сотрудничества. |
| Promoting greater coordination among donors, including adherence to the Paris Declaration and Accra Agreement. | содействие укреплению координации усилий доноров, включая обеспечение приверженности Парижской декларации и Соглашению Аккры. |
| Promoting trade in renewable energy devices and systems and facilitate the creation of an enabling environment for rapid market growth. | ∘ поощрять торговлю устройствами и системами использования возобновляемых источников энергии и оказывать содействие формированию благоприятной среды для быстрого расширения рынка; |
| Promoting legitimate and accountable civil administrations in the eastern Democratic Republic of the Congo | Содействие созданию законной и подотчетной гражданской администрации в восточных районах Демократической Республики Конго |
| A. Promoting an integrated and coordinated approach | А. Содействие разработке комплексного и скоординированного подхода |