Promoting women's empowerment in democratic governance, decentralization and civil society participation; and |
ё) содействие расширению возможностей женщин в том, что касается участия в демократическом правлении, децентрализации и общественной жизни; и |
C. Promoting slum upgrading and prevention policies |
С. Содействие стратегиям благоустройства трущоб и предотвращения их образования |
Promoting interreligious dialogue through outreach and collaboration with faith-based organizations |
Содействие межрелигиозному диалогу на основе распространения информации и сотрудничества с конфессиональными организациями |
Promoting self-employment and entrepreneurship of women, reducing knowledge and culture related risks |
содействие самостоятельной занятости и предпринимательской деятельности женщин, снижение рисков, обусловленных недостатком знаний и культуры; |
Promoting the phase-out of lead in paint; |
Ь) содействие постепенному прекращению использования свинца в красках; |
Promoting higher agricultural productivity is the key policy response, and public resources therefore need to be shifted from subsidizing consumption to boosting agricultural productivity. |
Содействие повышению производительности в сельском хозяйстве является ключевой мерой реагирования на уровне политики, и общественные ресурсы должны быть поэтому переведены от субсидирования потребления на цели повышения продуктивности сельского хозяйства. |
A. Promoting more inclusive growth and adjusting to global imbalances 6 |
А. Содействие более инклюзивному росту и корректировка политики с учетом глобальных дисбалансов 7 |
K. Promoting South-South cooperation on biodiversity for development |
К. Содействие сотрудничеству Юг-Юг по использованию биоразнообразия в целях развития |
Promoting equitable development and opportunities is a critical part of the equation that will foster stability and enable the consolidation and eventual drawdown of MINUSTAH. |
Содействие справедливому развитию и расширению возможностей является важной частью той задачи, решение которой будет способствовать установлению стабильности и позволит осуществить консолидацию и постепенное сокращение численного состава МООНСГ. |
Promoting partnership through competitive bidding and grant regimes. |
содействие развитию партнерских отношений путем использования конкурентных торгов и выделения субсидий. |
Promoting the upskilling of women and creating jobs in future-oriented fields of occupation |
содействие расширению производственных навыков женщин и создание рабочих мест в ориентированных на будущее областях занятости; |
Promoting policy consistency, partnership and knowledge |
Содействие обеспечению согласованности политики, налаживанию партнерских отношений и укреплению базы знаний |
(a) Promoting women and encouraging gender equity; |
а) расширение прав и возможностей женщин и содействие гендерному равенству; |
Promoting the education of children has a major influence on how they behave later as adults and parents. |
Содействие получению детьми образования оказывает весьма серьезное влияние на то, каким образом они ведут себя позднее, будучи взрослыми людьми и родителями. |
57.9. Promoting cultural programs and public relations activities. |
57.9 содействие в проведении культурных программ и мероприятий по связям с общественностью; |
Panel session on Promoting regulatory cooperation in conformity assessment |
"Содействие сотрудничеству по вопросам нормативного регулирования в области оценки соответствия" |
Promoting equal participation in political, economic and research decision-making |
Содействие равноправному участию в принятии решений по политическим, экономическим и научно-исследовательским вопросам. |
Promoting equal responsibility for childcare and work in the home |
Содействие равному распределению обязанностей по уходу за детьми и выполнению работы по дому. |
Promoting energy efficiency in the industrial sector; |
Ь) "Содействие повышению энергоэффективности в промышленном секторе"; |
(a) Promoting gendered security sector reform. |
а) содействие реформе в сфере безопасности с учетом гендерных факторов. |
Promoting Reintegration of Returning IDP/Refugee Women in Community Development |
Содействие реинтеграции возвращающихся женщин из числа вынужденных переселенцев/беженцев в развитие общин |
(b) Promoting systematic efforts to mainstream gender equality; |
Ь) содействие систематическим усилиям по включению вопросов гендерного равенства во все направления деятельности; |
Promoting access to markets and market information by the rural poor |
Содействие выходу сельской бедноты на рынки и доступу к информации о рынках |
Promoting fuel efficiency and introducing fuel economy measures, such as an appropriate tax on fossil fuels, could also contribute to low-carbon development. |
Содействие повышению топливной эффективности и принятие мер по экономии топлива, таких как введение соответствующих налогов на пользование ископаемыми видами топлива, также могут способствовать внедрению «низкоуглеродной» модели развития. |
Promoting greater technological efficiency is one way forward, but it is insufficient, and sometimes problematic. |
Одним из способов решения проблемы является содействие применению более эффективной техники, однако сам по себе он не является достаточным и в некоторых случаях ведет к возникновению дополнительных проблем. |