| Promoting women's empowerment in democratic governance, decentralization and civil society participation; and | ё) содействие расширению возможностей женщин в том, что касается участия в демократическом правлении, децентрализации и общественной жизни; и |
| C. Promoting slum upgrading and prevention policies | С. Содействие стратегиям благоустройства трущоб и предотвращения их образования |
| Promoting interreligious dialogue through outreach and collaboration with faith-based organizations | Содействие межрелигиозному диалогу на основе распространения информации и сотрудничества с конфессиональными организациями |
| Promoting self-employment and entrepreneurship of women, reducing knowledge and culture related risks | содействие самостоятельной занятости и предпринимательской деятельности женщин, снижение рисков, обусловленных недостатком знаний и культуры; |
| Promoting the phase-out of lead in paint; | Ь) содействие постепенному прекращению использования свинца в красках; |
| Promoting higher agricultural productivity is the key policy response, and public resources therefore need to be shifted from subsidizing consumption to boosting agricultural productivity. | Содействие повышению производительности в сельском хозяйстве является ключевой мерой реагирования на уровне политики, и общественные ресурсы должны быть поэтому переведены от субсидирования потребления на цели повышения продуктивности сельского хозяйства. |
| A. Promoting more inclusive growth and adjusting to global imbalances 6 | А. Содействие более инклюзивному росту и корректировка политики с учетом глобальных дисбалансов 7 |
| K. Promoting South-South cooperation on biodiversity for development | К. Содействие сотрудничеству Юг-Юг по использованию биоразнообразия в целях развития |
| Promoting equitable development and opportunities is a critical part of the equation that will foster stability and enable the consolidation and eventual drawdown of MINUSTAH. | Содействие справедливому развитию и расширению возможностей является важной частью той задачи, решение которой будет способствовать установлению стабильности и позволит осуществить консолидацию и постепенное сокращение численного состава МООНСГ. |
| Promoting partnership through competitive bidding and grant regimes. | содействие развитию партнерских отношений путем использования конкурентных торгов и выделения субсидий. |
| Promoting the upskilling of women and creating jobs in future-oriented fields of occupation | содействие расширению производственных навыков женщин и создание рабочих мест в ориентированных на будущее областях занятости; |
| Promoting policy consistency, partnership and knowledge | Содействие обеспечению согласованности политики, налаживанию партнерских отношений и укреплению базы знаний |
| (a) Promoting women and encouraging gender equity; | а) расширение прав и возможностей женщин и содействие гендерному равенству; |
| Promoting the education of children has a major influence on how they behave later as adults and parents. | Содействие получению детьми образования оказывает весьма серьезное влияние на то, каким образом они ведут себя позднее, будучи взрослыми людьми и родителями. |
| 57.9. Promoting cultural programs and public relations activities. | 57.9 содействие в проведении культурных программ и мероприятий по связям с общественностью; |
| Panel session on Promoting regulatory cooperation in conformity assessment | "Содействие сотрудничеству по вопросам нормативного регулирования в области оценки соответствия" |
| Promoting equal participation in political, economic and research decision-making | Содействие равноправному участию в принятии решений по политическим, экономическим и научно-исследовательским вопросам. |
| Promoting equal responsibility for childcare and work in the home | Содействие равному распределению обязанностей по уходу за детьми и выполнению работы по дому. |
| Promoting energy efficiency in the industrial sector; | Ь) "Содействие повышению энергоэффективности в промышленном секторе"; |
| (a) Promoting gendered security sector reform. | а) содействие реформе в сфере безопасности с учетом гендерных факторов. |
| Promoting Reintegration of Returning IDP/Refugee Women in Community Development | Содействие реинтеграции возвращающихся женщин из числа вынужденных переселенцев/беженцев в развитие общин |
| (b) Promoting systematic efforts to mainstream gender equality; | Ь) содействие систематическим усилиям по включению вопросов гендерного равенства во все направления деятельности; |
| Promoting access to markets and market information by the rural poor | Содействие выходу сельской бедноты на рынки и доступу к информации о рынках |
| Promoting fuel efficiency and introducing fuel economy measures, such as an appropriate tax on fossil fuels, could also contribute to low-carbon development. | Содействие повышению топливной эффективности и принятие мер по экономии топлива, таких как введение соответствующих налогов на пользование ископаемыми видами топлива, также могут способствовать внедрению «низкоуглеродной» модели развития. |
| Promoting greater technological efficiency is one way forward, but it is insufficient, and sometimes problematic. | Одним из способов решения проблемы является содействие применению более эффективной техники, однако сам по себе он не является достаточным и в некоторых случаях ведет к возникновению дополнительных проблем. |