Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promoting - Содействие"

Примеры: Promoting - Содействие
Algeria's actions have been aimed at promoting the establishment of nuclear-weapon-free zones throughout the world. Деятельность Алжира направлена на содействие созданию во всех районах мира зон, свободных от ядерного оружия.
In particular, promoting dialogue and encouraging compromise in disputed areas will greatly contribute to the country's stability. В частности, содействие диалогу и поощрение компромисса в спорных районах будет в значительной степени способствовать стабильности страны.
They have also undertaken institutional reforms and often have been engaged in promoting environmental policy integration through the development of sustainable development strategies. Они также провели институциональные реформы и часто оказывали содействие интеграции экологической политики путем разработки стратегий устойчивого развития.
The Federation's activities in their entirety are devoted to promoting sustainable development and improving environmental quality. Деятельность Федерации направлена на содействие устойчивому развитию и улучшение состояния окружающей среды.
Communities are served by adequate primary and preventive health services, thereby protecting, promoting and supporting their well being. Надлежащее первичное и профилактическое медико-санитарное обслуживание общин, благодаря чему обеспечивается защита и поддержка их благополучия, а также содействие ему.
The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was a goal-setting policy document promoting cooperation between Governments and indigenous peoples. Декларация о правах коренных народов является целеполагающим стратегическим документом, направленным на содействие сотрудничеству между правительствами и коренными народами.
Participants engaged in fruitful discussions and developed a deeper understanding of the various perspectives that affected promoting a wider participation in the Agreement. Участники провели плодотворные обсуждения, вынеся из них более глубокое понимание различных точек зрения, которые влияют на содействие более широкому участию в Соглашении.
The sectoral priorities under the Programme are specifically geared towards attaining the MDGs and promoting economic growth and regional integration. Секторальные приоритеты в рамках этой Программы конкретно ориентированы на достижение ЦРДТ и содействие экономическому росту и региональной интеграции.
Families have joint responsibility for promoting the development of their children in terms of health, nutrition and education. Семьи несут общую ответственность за содействие развитию своих детей в плане здравоохранения, питания и образования.
Such an approach is also aimed at promoting the exchange of information and best practices among countries from different geographical regions. Такой подход также направлен на содействие обмену информацией и передовым опытом между странами из разных географических регионов.
There is no entity in charge of promoting change management, in the RBM context, throughout the Organization. В масштабах всей Организации отсутствует какое-либо одно подразделение, отвечающее за содействие управлению преобразованиями в контексте УОКР.
UNHCR's strategy has shifted from care and maintenance programmes to promoting self-reliance, community-based assistance and durable solutions. Акцент в стратегии УВКБ переместился с программ обеспечения обслуживания на содействие самообеспеченности, общинную помощь и долгосрочные решения.
Issues and challenges in transport related to promoting regional connectivity: transport policy, infrastructure, facilitation and logistics. Вопросы и задачи в сфере транспорта, касающиеся поощрения региональной соединяемости: транспортная политика, инфраструктура, содействие транспорту и логистика.
Output 1: Increased United Nations leadership and facilitation of a programme-based approach to promoting gender equality and empowering women. Промежуточный результат 1: Повышение руководящей роли Организации Объединенных Наций и содействие использованию программного подхода в целях достижения гендерного равенства и расширения возможностей женщин.
This and other tightened requirements of the immigration legislation regarding secure means of support are intended to prevent forced marriages, while promoting integration. Это и другие ужесточенные требования иммиграционного законодательства в отношении надежных средств существования направлены на предотвращение принудительных браков и содействие принципам интеграции.
There is a common assumption that peacebuilding activities aimed at promoting health and education, industrial development and employment should begin after peacekeeping is concluded. Бытует мнение, будто миростроительную деятельность, нацеленную на содействие подъему здравоохранения и просвещения, промышленному развитию и созданию рабочих мест, следует начинать только по окончании операций по поддержанию мира.
We are promoting women's entrepreneurship in small-scale agriculture by providing specialized courses for women across the continent and by improving education through teacher-training programmes. Мы оказываем содействие развитию предпринимательских навыков у женщин, занятых мелкомасштабным сельскохозяйственным производством, посредством проведения специализированных курсов для женщин в различных странах континента и совершенствования систем образования с помощью программ педагогической подготовки учителей.
Integrated environmental management and socio-economic activities aimed at promoting competitiveness and regional and global engagement should be built into government policies. Необходимо включить в политику правительства комплексное управление окружающей средой, а также социально-экономическую деятельность, направленную на повышение конкурентоспособности и содействие региональному и глобальному сотрудничеству.
Norway's energy and climate initiative known as Energy+ was geared to increasing energy access, accelerating technological change and promoting renewable energy. Инициатива Норвегии в области энергетики и климата, известная как "Энергия плюс", направлена на расширение доступа к энергоресурсам, ускорение технического прогресса и содействие использованию возобновляемых источников энергии.
3.3 Round table 3 - Enhancing policy and institutional coherence and promoting partnerships З.З «Круглый стол» З - Усиление политических и институциональных взаимосвязей и содействие формированию партнерств
Member States may wish to encourage such informal discussions aimed at promoting mutual understanding and consensus-building in this area. Государства-члены могут пожелать поощрять такие неофициальные обсуждения, направленные на содействие взаимопониманию и достижению консенсуса в этой области.
Actively promoting authentication of energy-saving products and implementing an energy-efficiency labelling management system. Активное содействие идентификации энергосберегающих продуктов и реализации системы управления маркировкой энергоэффективности продуктов.
raising awareness of equality and equal treatment and actively promoting changes in attitudes and behaviour повышение информированности общественности в отношении равенства и равного обращения и активное содействие пересмотру отношения к этим вопросам и изменению модели поведения;
The procedure involves the active participation of the family and community and aims at promoting comprehensive development. Такая работа нацелена на содействие комплексному развитию, и в нее активно вовлекаются семьи и общины.
In the Democratic Republic of the Congo, Government-endorsed volunteer campaigns have aimed at promoting a peacefully multicultural society. В Демократической Республике Конго была проведена одобренная правительством добровольческая кампания, направленная на содействие мирному многокультурному укладу в обществе.