Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promoting - Содействие"

Примеры: Promoting - Содействие
In the context of Africa and LDCs, promoting job-rich growth also requires nurturing and supporting micro-, small- and medium-sized enterprises. В условиях Африки и НРС содействие создающему рабочие места росту также требует взращивания и поддержки микро-, малых и средних предприятий.
Mr. de Azeredo (Brazil) said that combating inequalities and promoting inclusion were central to his Government's policies. Г-н де Азередо (Бразилия) говорит, что борьба с неравенством и содействие открытости занимают центральное место в политике его правительства.
promoting understanding of international commercial law conventions содействие улучшению понимания вопросов, связанных с международными конвенциями в области торгового права
Furthermore, promoting financial deepening and inclusiveness could accelerate private-sector growth, creating more opportunities. Кроме того, содействие совершенствованию финансового рынка и повышению его открытости может ускорить рост частного сектора, создавая больше возможностей.
WMO is also promoting research activities on tropical meteorology. ВМО также оказывает содействие в проведении научных исследований в области тропической метеорологии.
They noted that development cooperation projects are increasingly directed at promoting economic and commercial objectives. Они отметили, что проекты сотрудничества в области развития во все большей степени ориентированы на содействие достижению экономических и коммерческих целей.
We are also promoting several programmes to encourage dialogue among civilizations and religions. Мы также оказываем содействие в осуществлении нескольких программ в целях поощрения диалога между цивилизациями и религиями.
Funds promoting primarily health objectives could be directed to WHO/Europe. Средства на содействие достижению главным образом целей охраны здоровья можно направлять в ВОЗ/Европа.
New UNODC police reform programmes started in Egypt and Kenya, aimed at promoting police accountability and integrity. В Египте и Кении началось осуществление новых программ ЮНОДК по реформе полиции, направленных на содействие обеспечению подотчетности и честности и неподкупности сотрудников полиции.
Promotion of conflict competence among United Nations staff is a key element in promoting positive work relations. Содействие приобретению сотрудниками Организации Объединенных Наций навыков разрешения конфликтов является ключевым элементом в обеспечении позитивных трудовых отношений.
Fostering equal rights and opportunities for women and promoting their role and leadership in interreligious and intercultural dialogue are among the priority objectives. В число приоритетных задач входят содействие обеспечению равных прав и возможностей для женщин и усиление их роли и ведущих позиций в межконфессиональном и межкультурном диалоге.
Background and objective: promoting the State-level approach Справочная информация и цели: содействие применению подхода на уровне государства
Examples of common areas of interest include trade facilitation, promoting green growth and contributing to job creation. Примеры областей, представляющих общий интерес, включают в себя упрощение процедур торговли, поощрение "зеленого" роста и содействие созданию рабочих мест.
Activities include strengthening the local organizations and promoting micro, small and medium-sized enterprises for craftsmen and other workers. Осуществляемые мероприятия включают в себя укрепление местных организаций и содействие развитию микро-, малых и средних предприятий для мастеров народных промыслов и других работников.
Projects with municipal governments include creating sanitary landfills and dealing with solid waste management, restoring historic city centres and promoting crafts and gastronomy. Проекты с участием муниципальных органов власти включают в себя создание санитарных свалок и решение вопросов утилизации твердых отходов, восстановление исторических центров городов и содействие развитию ремесел и гастрономии.
The Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat was responsible for promoting the International Year of Cooperatives within the United Nations. В системе Организации Объединенных Наций за содействие проведению Международного года кооперативов отвечал Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата.
Countries are especially concerned about generating employment opportunities and promoting skills training, vocational education and entrepreneurship for youth. Страны предпринимают целенаправленные усилия по созданию рабочих мест для молодых людей и оказывают содействие их профессионально-техническому обучению и развитию их предпринимательских навыков.
To that end, it had produced six working papers aimed at promoting broad consultation and consensus. Для этого Группа подготовила шесть рабочих документов, нацеленных на содействие проведению широких консультаций и достижение консенсуса.
Conservation measures (e.g. for water) and promoting ecosystem resistance and resilience would be critical to all adaptation strategies. Природоохранные меры, например рациональное использование водных ресурсов и содействие повышению сопротивляемости и устойчивости экосистем, могли бы стать решающим элементом всех стратегий адаптации.
Furthering international justice and promoting the rule of law are of fundamental importance to the work of the Organization across its three main pillars. Содействие международному правосудию и поощрение верховенства права имеют фундаментальное значение для работы Организации на ее трех основных направлениях.
B. Harmonizing reporting on gender equality throughout United Nations evaluation and promoting joint evaluations В. Унификация отчетности по вопросам гендерного равенства в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и содействие выполнению совместных оценок
The activities of the subprogramme will be oriented towards promoting policy discussion and consensus building. Деятельность в рамках подпрограммы будет ориентирована на содействие проведению диалога по вопросам политики и формированию консенсуса.
The country had introduced a transformation agenda aimed at developing infrastructure and promoting food security, notably by diversifying the economy. Страна ввела в действие программу преобразований, направленную на развитие инфраструктуры и содействие обеспечению продовольственной безопасности, в частности путем диверсификации экономики.
The Inter-American Statistical Institute is a professional organization aimed at promoting statistical development in the American region. Межамериканский статистический институт является профессиональной организацией, деятельность которой направлена на содействие развитию статистики в Американском регионе.
This includes promoting social protection and sustainable livelihoods for the poor that allow them to contribute to growth and mobilization of revenue. Сюда относится содействие обеспечению социальной защиты и устойчивых средств к существованию для малоимущих слоев населения, что позволило бы им вносить вклад в процесс экономического роста и мобилизации поступлений.