| Promoting regional cooperation will be at the core of the efforts of ESCAP. | Содействие региональному сотрудничеству будет находиться в центре усилий ЭСКАТО. |
| Promoting the establishment and perfection of the minimum wage guarantee system. | Содействие созданию и совершенствованию системы гарантированного минимального прожиточного минимума. |
| Promoting the social housing investments represents the duty of the local public authorities. | Содействие инвестициям в строительство социального жилья является обязанностью местных органов власти. |
| Promoting economic and social progress is one of the best ways of ensuring peace and security on the planet. | Содействие экономическому и социальному прогрессу является действенным инструментом поддержания мира и безопасности на планете. |
| Promoting capacity building at all level on the appropriate introduction of these measures. | Содействие наращиванию потенциала для соответствующего внедрения этих мер на всех уровнях. |
| Promoting disarmament and strengthening the regime for the non-proliferation of weapons of mass destruction are essential to the maintenance of international peace and stability. | Содействие разоружению и укрепление режима нераспространения оружия массового уничтожения являются необходимыми условиями поддержания международного мира и стабильности. |
| Promoting the use of efficient and clean coal technologies is the best means to ensure the ecological acceptance of coal. | Содействие использованию эффективных и чистых угольных технологий представляет собой наилучшее средство обеспечения экологической приемлемости угля. |
| Promoting a common understanding of key concepts, terms and definitions. | Содействие единому пониманию основных концепций, терминов и определений. |
| Promoting economic independence among women and increasing their participation in business is a long-term and complex process. | Содействие экономической независимости женщин, росту их деловой активности - долговременный и сложный процесс. |
| Promoting international cooperation in the field of biology is an important aspect for comprehensively enhancing the effectiveness of the BWC. | Содействие международному сотрудничеству в области биологии является важным аспектом всеобъемлющего усиления эффективности КБО. |
| Promoting achievement of these further initiatives will also promote implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries. | Содействие реализации этих дальнейших инициатив будет также способствовать осуществлению Программы действий для наименее развитых стран. |
| Promoting trade and investment in low-carbon goods and services. | Содействие развитию торговой и инвестиционной деятельности в области низкоуглеродных товаров и услуг. |
| Promoting integrated energy markets in subregions as well as in the region. | Содействие развитию интегрированных энергетических рынков в субрегионах и в регионе. |
| Promoting new businesses that allow for an expansion of the national production scope. | Содействие созданию новых коммерческих предприятий, способствующих диверсификации национальной экономики. |
| Promoting the role of women in the consolidation of peace underscores the four main principles of resolution 1325. | Содействие усилению роли женщин в укреплении мира подчеркивается четырьмя главными принципами резолюции 1325. |
| Promoting through education an awareness of the positive value of cultural diversity and improving to this end both curriculum design and teacher education. | Содействие с помощью образования осознанию позитивной роли культурного разнообразия и соответствующее совершенствование школьных программ и подготовки преподавателей. |
| Promoting more equitable distribution of the benefits of globalization and world economic growth. | Содействие более справедливому распределению выгод от глобализации и глобального экономического роста. |
| Promoting the establishment of relevant national committees is seen to be an effective means to mobilize support for those activities and to facilitate international coordination. | Содействие созданию соответствующих национальных комитетов считается эффективным средством мобилизации поддержки этих видов деятельности и содействия международной координации. |
| Promoting trade as an engine for development requires improving the international environment, particularly in the context of the recent collapse in world trade. | Содействие торговле как локомотиву развития требует улучшения международных условий, в частности в контексте недавнего краха мировой торговли. |
| Promoting gender equality is the main goal of Socialist International Women. | Содействие гендерному равенству является основной целью Социалистического интернационала женщин. |
| Promoting equity and the empowerment of women is an important activity in the Plurinational State of Bolivia. | Содействие равноправию и самостоятельности женщин занимает важное место в политике Многонационального Государства Боливия. |
| Promoting the simultaneous growth of human rights and development. | Содействие одновременно укреплению прав человека и развитию. |
| Promoting the social integration of older persons was clearly a task that needed to be tackled by governments. | Содействие социальной интеграции пожилых людей является актуальной задачей органов государственной власти. |
| Promoting gender equality was an important feature of Zambia's development strategy. | Содействие гендерному равенству является важным элементом стратегии развития Замбии. |
| Promoting and securing health is an ethical imperative and a foundation for prosperity, stability and poverty reduction. | Содействие охране здоровья является этическим императивом и основой процветания, стабильности и уменьшения нищеты. |