Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promoting - Содействие"

Примеры: Promoting - Содействие
(b) Encourage Governments, international organizations and the tourism sector to continue to assess and monitor the environmental impacts of tourism while evaluating the effectiveness of various forms of tourism in terms of alleviating poverty, protecting the environment and promoting sustainable development; Ь) призвать правительства, международные организации и сектор туризма продолжать проводить оценки экологических последствий туризма и осуществлять мониторинг таких последствий, а также проводить оценки эффективности различных форм туризма с точки зрения их вклада в сокращение масштабов нищеты, защиту окружающей среды и содействие устойчивому развитию;
(a) Support Governments, ECOWAS and other regional entities in enhancing existing early warning mechanisms, such as the ECOWAS Early Warning and Response Network (ECOWARN), and promoting linkages among them and in strengthening their analytical capacities (UNOWA, UNDP); а) оказание поддержки правительствам, ЭКОВАС и другим региональным структурам в деле повышения эффективности уже существующих механизмов раннего предупреждения, таких как Сеть раннего предупреждения и реагирования ЭКОВАС, и содействие упрочению связей между ними и укреплению их аналитического потенциала (ЮНОВА, ПРООН);
Recognizing that the Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Oceans and Coastal Areas, of which the United Nations Environment Programme is a member, is promoting enhanced inter-agency coordination within the United Nations system of activities aimed at implementing chapter 17 of Agenda 21, 6 признавая, что Подкомитет по океанам и прибрежным районам Административного комитета по координации, членом которого является Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, оказывает свое содействие улучшению в рамках системы Организации Объединенных Наций межучрежденческой координации деятельности, нацеленной на осуществление главы 17 Повестки дня на XXI век6,
"4. Invites the Commission on Sustainable Development, within the overall framework of trade, environment and sustainable development, alleviating poverty, promoting sustainable agriculture and rural development, and small-scale fisheries development, to draw upon the work of the Panel;"5. предлагает Комиссии по устойчивому развитию использовать результаты работы Группы в общих рамках деятельности в таких областях, как торговля, окружающая среда и устойчивое развитие, уменьшение нищеты, содействие устойчивому развитию сельского хозяйства и сельских районов, а также развитию мелкого рыбного промысла;
Notes with appreciation the new developments and the active participation of States in the consultations under the auspices of the Secretary-General aimed at promoting dialogue and at addressing issues of concern to some States in order to achieve universal participation in the Convention; 6 с удовлетворением отмечает новые события и активное участие государств в консультациях под эгидой Генерального секретаря, направленных на содействие диалогу и на рассмотрение вопросов, вызывающих беспокойство у ряда государств, с целью обеспечить всеобщее участие в Конвенции 6/;
d) Welcome the proposal of the Commission on Science and Technology for Development to focus on promoting the application of science and technology to meet the Millennium Development Goals, and call upon United Nations system organizations concerned to contribute to that theme. d) приветствовать предложение Комитета по науке и технике в целях развития сделать акцент на содействие применению науки и техники для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и призвать соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций внести вклад в эту тему.
(c) Social justice and inclusion: equity; reducing poverty; nutrition; social inclusion; gender equality, protection for children; promoting youth development; opportunities and support for older persons; recognition of indigenous peoples' rights; refugees and internally displaced persons; с) социальная справедливость и интеграция: равенство; сокращение масштабов нищеты; питание; социальная интеграция; гендерное равенство, защита детей; содействие развитию молодежи; возможности и поддержка престарелых; признание прав коренных народов; беженцы и внутренне перемещенные лица;
Underscores the need for the parties to take confidence-building measures aimed at improving the situation on the ground, promoting stability and fostering the peace process, including the need for the further release of prisoners following the exchange of prisoners in October 2011; подчеркивает необходимость принятия сторонами мер укрепления доверия, направленных на улучшение положения на местах, содействие стабильности и поощрение мирного процесса, включая необходимость дальнейшего освобождения заключенных, после обмена заключенными в октябре 2011 года;
Panel discussion on "Extractive Industries Transparency Intiative: Improving transparency and accountability in the extractive industries, and promoting improved governance in resource rich countries" (organized by the Permanent Mission of the United Kingdom) Дискуссионный форум на тему «Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности: повышение степени транспарентности и отчетности в добывающей промышленности и содействие совершенствованию управления в богатых ресурсами странах» (организуемый Постоянным представительством Соединенного Королевства)
(c) The third subcategory consists of activities aimed at promoting international dispute resolution, such as good offices, mediation, fact-finding, judicial proceedings and other international dispute settlement procedures, as well as providing material and logistical support to assist States in international dispute settlement; с) третья подкатегория включает мероприятия, направленные на содействие разрешению споров на международном уровне, такие как добрые услуги, посредничество, установление фактов, судебные процедуры и иные международные процедуры урегулирования споров, а также оказание материально-технической поддержки государствам в международных процедурах урегулирования споров;
Promoting innovation goes beyond the traditional focus on R&D spending and science policies. Содействие инновациям выходит за рамки традиционной ориентации на политику выделения средств на НИОКР и научные исследования.
Promoting coordinated educational and training activities and advisory services related to population programmes. Содействие координации образовательных и учебных мероприятий и консультативных услуг, связанных с программами в области народонаселения.
Promoting international peace and security involves more than setting up peacekeeping missions or calling for negotiations. Содействие международному миру и безопасности - это не только создание миссий по поддержанию мира или обращение с призывами к проведению переговоров.
135.61 Continue its efforts in promoting gender equality including implementing its National Gender Policy which is aimed at changing behaviour and encouraging equality between men and women in all areas of socio-economic life and access to resources (Malaysia); 135.61 продолжать прилагать усилия в рамках поощрения гендерного равенства, включая осуществление Национальной политики поощрения гендерного равенства, которая направлена на изменение поведенческих моделей и на содействие обеспечению равенства между мужчинами и женщинами во всех сферах социально-экономической жизни и в доступе к ресурсам (Малайзия);
(c) Contributing to development of human and institutional capacities of member States for harnessing science and technology, including biotechnology, supporting innovation and promoting awareness of the effective utilization of science and technology to achieve food security and sustainable development; с) содействие развитию человеческого и организационного потенциала государств-членов в плане использования достижений науки и техники, включая биотехнологию, поддержку новаторства и пропаганду возможностей эффективного использования достижений науки и техники для обеспечения продовольственной безопасности и устойчивого развития;
(e) Facilitating policy dialogue and exchange among national partners, including civil society and youth representatives, and promoting wider access by national partners to international experiences and good practices on programming for children, including technological innovations; ё) содействие проведению диалога по вопросам политики и обмена мнениями между национальными партнерами, включая представителей гражданского общества и молодежи, и получению национальными партнерами более широкого доступа к международному опыту и передовой практике в области разработки программ в интересах детей, включая технологические нововведения;
f) Contributing to the prevention of international terrorism in all its forms and manifestations by promoting the ratification and implementation of legal instruments against terrorism and by raising public awareness of the nature and scope of international terrorism and its relationship to crime, including organized crime; f) содействие предупреждению международного терроризма во всех его формах и проявлениях посредством борьбы с его криминальными аспектами поощрения ратификации и осуществления правовых документов против терроризма и повышения осведомленности общественности о характере и масштабах международного терроризма и его связи с преступностью, включая организованную преступность;
Promoting responsible business practices for inclusive and sustainable development. Содействие применению ответственных методов ведения бизнеса для всеохватного и устойчивого развития.
Promoting their principles in international forums in matters relating to the environment remains essential. Содействие использованию их принципов на международных форумах по вопросам, касающимся окружающей среды, по-прежнему имеет существенное значение.
Thus, UNCTAD initiated the project "Promoting Business Linkages for Sustainable Development". Исходя из этого ЮНКТАД приступила к осуществлению проекта "Содействие налаживанию деловых связей в интересах устойчивого развития".
Promoting the re-employment of laid-off women workers. Содействие повторному трудоустройству женщин, уволенных по сокращению штатов.
Promoting South-South cooperation and interregional knowledge sharing. Содействие сотрудничеству по линии Юг-Юг и межрегиональный обмен знаниями.
Promoting self-reliance of affected communities is a prerequisite of sustained development. ЗЗ. Необходимым предварительным условием устойчивого развития является содействие опоре на собственные силы пострадавших общин.
Promoting universality remains an important priority. В этой связи содействие универсальности остается важным приоритетом.
(b) Promoting knowledge of the treaty body system. Ь) содействие осведомленности о системе договорных органов.