Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promoting - Содействие"

Примеры: Promoting - Содействие
(b) Promoting the general principles of the Convention in the context of HIV/AIDS, including non-discrimination and participation; Ь) содействие осуществлению общих принципов Конвенции в контексте ВИЧ/СПИДа, включая вопросы недискриминации и участия;
As a part of Japan's effort to promote early commencement of negotiations on FMCT, Japan hosted a workshop titled "Promoting Verification in Multilateral Arms Control Treaties" in March 2003 in Geneva. В рамках усилий, предпринимаемых Японией для содействия скорейшему началу переговоров по ДЗПРМ, Япония организовала рабочее совещание по теме "Содействие проверке осуществления многосторонних договоров по контролю над вооружениями", которое было проведено в марте 2003 года в Женеве.
Another example of the increased attention to the relationship between disarmament and development within the United Nations is the resolution the General Assembly adopted entitled "Promoting development through the reduction and prevention of armed violence". Еще одним примером того, что в Организации Объединенных Наций все больше внимания уделяется вопросу о взаимосвязи между разоружением и развитием, является принятая государствами-членами резолюция, озаглавленная «Содействие развитию посредством уменьшения масштабов и предупреждения вооруженного насилия».
It was a matter that has not yet been addressed in the implementation of chapter 36 of Agenda 21, Promoting education, public awareness and training, for which the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization was the Inter-Agency Committee task manager. Этот вопрос пока не рассматривался в ходе осуществления главы 36 Повестки дня на XXI век «Содействие просвещению, информированию населения и подготовке кадров», в отношении которой функции координатора Межучрежденческого комитета выполняет Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
(c) Promoting curriculum development in schools and training programmes for workers involved in mercury processing and handling; с) содействие разработке специального курса для школьников и учебных программ для работников предприятий, на которых перерабатывается и используется ртуть;
(c) Promoting an environment supportive of uses of literacy and a culture of reading in schools and communities; с) содействие созданию условий, способствующих использованию навыков грамотности и формированию культуры чтения в школах и общинах;
Promoting the development of a viable peacebuilding strategy is where the Peacebuilding Commission can really create added value." Содействие разработке жизнеспособной стратегии миростроительства, созданной при широком участии - вот область, в которую Комиссия по миростроительству может внести ценный вклад».
Promoting non-binding and binding agreements on land-based activities, particularly in the context of the regional seas. а) содействие выполнению факультативных и обязательных соглашений относительно деятельности, осуществляемой на суше, в особенности в контексте региональных морей.
(c) Promoting the establishment of municipal or local mangrove committees with representation of indigenous communities; с) оказывать содействие созданию муниципальных или местных комитетов по мангровым лесам с участием представителей общин коренного населения; и
(e) Promoting the availability of the Centre to specialized agencies of the United Nations in the region; ё) содействие предоставлению услуг Центра специализированным учреждениям системы Организации Объединенных Наций в регионе;
The meeting built on discussions held at the First Policy Consultation Forum of the Seoul Initiative on Green Growth: Promoting Sustainable Infrastructure Development, which was held in Seoul in September 2006. Работа совещания строилась на результатах дискуссий, состоявшихся на пятом Программном консультативном форуме Сеульской инициативы по экологически безопасному росту: содействие развитию устойчивой инфраструктуры, который проходил в Сеуле в сентябре 2006 года.
As a member of the Advisory Group to the joint Inter-Parliamentary Union and UNDP project entitled "Promoting Inclusive Parliaments: The representation of minorities and indigenous peoples in parliament", the independent expert has contributed to the development of this ongoing project. В качестве члена Консультативной группы по совместному проекту Межпарламентского союза и ПРООН, озаглавленному "Содействие формированию инклюзивных парламентов: представительство меньшинств и коренных народов в парламенте", независимый эксперт внесла вклад в разработку этого ныне осуществляющегося проекта.
Promoting solidarity and cooperation among countries is another key component of UN-HABITAT principles for the achievement of sustainable human settlements development and the provision of adequate shelter and basic services for all. Другим главным компонентом принципов ООН-Хабитат, лежащих в основе обеспечения устойчивого развития населенных пунктов и предоставления адекватного жилья и базовых услуг для всех, является содействие созданию условий для проявления солидарности и налаживание сотрудничества между странами.
Promoting greater respect and trust among ethnic, racial and religious groups must be the work of citizens and grass roots organizations, not merely governmental institutions and political leaders. Содействие обеспечению более высокой степени взаимного уважения и доверия между этническими, расовыми и религиозными группами должно быть делом рук гражданских и массовых организаций, а не только правительственных учреждений и политических руководителей.
Within the framework of the 46th session of the Commission for Social Development having "Promoting full employment and decent work for all" as core theme, it is important to underline the great importance the Association gives to this theme. В рамках сорок шестой сессии Комиссии социального развития, основной темой которой является «Содействие обеспечению полной занятости и достойной работы для всех», важно подчеркнуть то огромное значение, которое Ассоциация придает этой теме.
1995/18 Promoting the use of memoranda of understanding to facilitate cooperation between customs authorities and other competent administrations and the international trading community, including commercial carriers 1995/18 Содействие использованию меморандумов о взаимопонимании в целях облегчения сотрудничества между таможенными властями и другими компетентными административными органами и международным торговым сообществом, включая коммерческих перевозчиков
Secondly, we submitted a valuable resolution, entitled "Promoting and consolidating democracy", that was adopted by the Commission on Human Rights on 25 April this year. Во-вторых, мы представили ценную резолюцию под названием «Содействие укреплению демократии», которая была принята Комиссией по правам человека 25 апреля этого года.
A preliminary reading of the recent UNCTAD document "Promoting the transfer and use of environmentally sound technology: a review of policies" showed that it addressed, inter alia, measures relevant to the climate change issue. Как следует из предварительного ознакомления с недавно подготовленным ЮНКТАД документом "Содействие передаче и использованию экологически чистой технологии: обзор политики", в нем изучаются, в частности, меры, связанные с вопросами изменения климата.
(c) Promoting cooperation between Cuba and the rest of the world in the respective mandates of each of the United Nations organizations. с) содействие сотрудничеству между Кубой и остальной частью мира в рамках соответствующих мандатов каждой из организаций системы Организации Объединенных Наций.
(a) Promoting more effective donor coordination and more effective and creative use of existing resources; а) содействие более эффективной координации работы доноров и более эффективному и творческому использованию существующих ресурсов;
To provide gender-sensitive education and training, a manual entitled Promoting Women's Participation in Conflict Resolution to Build a Culture of Peace has been developed, tested and finalized in collaboration with the Forum for African Women's Educationalists. В целях поощрения учитывающего гендерную проблематику образования и профессиональной подготовки в сотрудничестве с Форумом африканских женщин-педагогов было разработано, проверено и окончательно утверждено пособие, озаглавленное «Содействие участию женщин в урегулировании конфликтов в целях формирования культуры мира».
As the President of my country, Néstor Kirchner, stated a few days ago before the General Assembly: "Promoting development is no longer simply a matter of social conscience on the part of the central countries. Как заявил несколько дней назад в своем выступлении в Генеральной Ассамблее президент моей страны Нестор Киршнер, «содействие... развитию... отныне должно быть не только вопросом «социальной совести» центральных стран.
Promoting a dialogue on Internet governance and other policy issues Содействие диалогу по вопросам управления Интернетом и по другим политическим вопросам
Promoting the development and application of new and emerging technologies, most notably biotechnology and ICTs, will both reduce the cost and increase the likelihood of attaining the MDGs. Содействие разработке и применению новых и зарождающихся технологий, в первую очередь биотехнологий и ИКТ, приведет к уменьшению затрат и повысит вероятность достижения ЦРТ.
Promoting the participation of youth at risk in urban crime prevention strategies is increasingly being seen as an important way to respond to their social exclusion and develop effective interventions. Содействие участию молодежи, относящейся к группам риска, в стратегиях предупреждения преступности в городах все больше рассматривается как важное направление решения проблемы ее социальной изоляции и наращивания эффективных действий.