Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promoting - Содействие"

Примеры: Promoting - Содействие
The Africa statistics practice group of the World Bank celebrated African Statistics Day on 18 November with the theme "Promoting quality statistics for Africa's progress". Группа Всемирного банка по статистической практике Африки отметила 8 ноября День африканской статистики, посвященный теме «Содействие использованию качественных статистических данных для обеспечения прогресса Африки».
Promoting renewable energy technologies in order to respond to the dual challenge of reducing energy poverty, while mitigating climate change содействие внедрению технологий возобновляемых источников энергии для решения двойной задачи - сокращения дефицита энергоресурсов при одновременном смягчении последствий изменения климата;
The Federal programme entitled "Promoting Tolerance - Enhancing Competence" promotes and supports initiatives, organisations and networks at local, regional and national level in strengthening democracy and taking a stand against right-wing extremism, xenophobia and anti-Semitism. По линии федеральной программы "Пропаганда толерантности - повышение уровня компетентности" оказываются содействие и поддержка инициативам, организациям и сетям на локальном, региональном и национальном уровнях в вопросах укрепления демократии и противостояния правому экстремизму, ксенофобии и антисемитизму.
Policy dialogue was promoted through the regional forum of ministers of social development of the Caribbean held from 21 to 23 May 2012 in Trinidad and Tobago on the theme "Promoting equity and social inclusion: pathways to prosperity for all". В контексте регионального форума министров социального развития Карибского бассейна, состоявшегося 21 - 23 мая 2012 года в Тринидаде и Тобаго под девизом «Поощрение равенства и социальной инклюзивности: пути достижения благоденствия для всех», было оказано содействие диалогу в области политики.
(b) The United States of America: "Promoting good governance and combating corruption"; Ь) Соединенные Штаты Америки: «Содействие обеспечению благого управления и борьба с коррупцией»;
Promoting the accession of States pursuant to article 19, paragraph 3, could increase the impact of the Convention and accelerate the implementation of principle 10 in countries outside the UNECE region. Содействие присоединению государств в соответствии с пунктом З статьи 19 могло бы увеличить отдачу от Конвенции и ускорить реализацию принципа 10 в странах за пределами региона ЕЭК ООН.
Promoting the Solar and Wind Energy Resource Assessment (SWERA) projects with co-financing from GEF; содействие проектам по Оценке ресурсов солнечной энергии и энергии ветра (СВЕРА), финансируемое совместно с ФГОС;
(b) Promoting wider understanding of the role of forests and their contribution to internationally agreed development goals; Ь) содействие более глубокому пониманию роли лесов и их вклада в достижение согласованных на международном уровне целей развития;
Promoting gender equality and empowering women were an effective means of combating poverty, hunger and disease, and, in that context, all eight Millennium Development Goals were closely linked to women. Содействие гендерному равенству и расширению прав и возможностей женщин представляет собой эффективный способ борьбы с нищетой, голодом и болезнями, и в этом контексте все восемь Целей в области развития Декларации тысячелетия непосредственно относятся к женщинам.
Promoting healthy relations and understanding among nations will best equip us to meet future challenges and to respond to them in a way that will benefit all of humanity. Содействие здоровым отношениям и взаимопониманию поможет нам максимально эффективно встречать будущие вызовы и отвечать на них таким образом, чтобы это соответствовало интересам всего человечества.
Promoting the development of infrastructure, agriculture and its diversification into agro-industries and manufacturing to serve both domestic and export markets. содействие развитию инфраструктуры и сельского хозяйства и созданию на их основе агропромышленного сектора и обрабатывающей промышленности для обслуживания как внутреннего, так и внешнего рынка.
Promoting diversity - not only in terms of gender, but also with respect to age and, in many countries, ethnic background - is a matter of effectiveness as much as a question of social justice. Содействие разнообразию - не только в рамках гендерной принадлежности, но и по возрасту, а также, во многих странах, в этническом происхождении - это вопрос эффективности, так же как и социальной справедливости.
(e) Promoting investment as a contribution to economic growth, employment and improvement of the quality of life; е) содействие инвестиционной деятельности как вклад в экономический рост, обеспечение занятости и повышение качества жизни;
Promoting community integration into conservation through involvement of the local representatives in the international activities;. Содействие участию общин в деятельности в области сохранения биоразнообразия путем привлечения местных представителей к международной деятельности;
(a) Promoting a gender-sensitive approach and furthering the mainstreaming of gender issues in all the programmes of the Commission; а) содействие внедрению подхода, учитывающего гендерные факторы, и поощрение актуализации гендерной проблематики в рамках всех программ Комиссии;
The GoE also took note of the final report from the Viterbo workshop, "Forests and forest ecosystems: Promoting synergy in the implementation of the three Rio conventions", organized by the UNCCD and CBD secretariats, in cooperation with the UNFCCC secretariat. ГЭ также приняла к сведению заключительный доклад рабочего совещания на тему "Леса и лесные экосистемы: содействие обеспечению синергизма в осуществлении трех рио-де-жанейрских конвенций", организованного секретариатами КБОООН и КБР в сотрудничестве с секретариатом РКИКООН в Витербо.
Promoting pro-poor policies is important for improving access of the poor to adequate housing and to public services such as water and sanitation services, which require inputs from the public sector. Содействие проведению политики в интересах бедных слоев населения имеет важное значение для расширения доступа бедноты к надлежащим жилищным условиям и таким коммунальным услугам, как водоснабжение и санитария, которые требуют капиталовложений со стороны государственного сектора.
In April 2004, a workshop on "Forests and Forest Ecosystems: Promoting Synergy in the Implementation of the three Rio Conventions" was organized in Viterbo, Italy, by the three above-mentioned secretariats. В апреле 2004 года в Витербо, Италия, три вышеупомянутых секретариата организовали проведение практикума под названием «Леса и лесные экосистемы: содействие обеспечению синергизма в осуществлении трех рио-де-жанейрских конвенций».
Promoting public involvement in the compliance mechanisms of international treaties was seen by some experts as the approach which would most reflect the spirit of article 9, paragraph 3. Содействие привлечению общественности к деятельности механизмов по вопросам соблюдения международных договоров рассматривалось некоторыми экспертами как подход, наиболее точно передающий дух пункта З статьи 9.
I. Promoting new technologies for employment and poverty alleviation in the countries members of the Economic and Social Commission for Western Asia Содействие внедрению новых технологий в области увеличения занятости и сокращения масштабов распространения нищеты в странах - членах Экономической и социальной комиссии для Западной Азии
Promoting close consultations with, and active involvement of, persons with disabilities in formulating policies and approaches on disability issues; содействие проведению обстоятельных консультаций с инвалидами и их активному участию в разработке политики по проблемам инвалидности и подходов к их решению;
Promoting family strengths and providing for family needs Содействие укреплению семей и удовлетворение потребностей семей
(c) Promoting or establishing grass-roots mechanisms to allow for the sharing of experience and knowledge between communities; с) содействие созданию или создание механизмов на низовом уровне, с тем чтобы обеспечить возможность для обмена опытом и знаниями между общинами;
(c) Promoting multinational production ventures, especially in basic industries (World Bank, UNIDO, ECA). с) содействие созданию многонациональных производственных предприятий, особенно в основных отраслях промышленности (Всемирный банк, ЮНИДО, ЭКА).
(o) Promoting South-South cooperation, including the provision of technical assistance and transfer of technology in order to improve domestic capacities for dealing with environmental problems; о) содействие развитию сотрудничества по линии Юг-Юг, включая оказание технической помощи и передачу технологий в целях расширения национальных возможностей в области решения экологических проблем;