Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promoting - Содействие"

Примеры: Promoting - Содействие
(e) Promoting the use of the gender mainstreaming strategy in all policies and programmes and intergovernmental processes, facilitating inter-agency collaboration and monitoring the development of policies, methodologies and tools; ё) содействие применению стратегии по вопросам учета гендерной проблематики во всех программах и политике и межправительственных процессах и развитию межучрежденческого сотрудничества и обеспечению контроля за разработкой политики, методологий и средств и инструментов;
promoting training in prevention & mitigation содействие подготовке кадров по вопросам предотвращения и смягчения последствий стихийных бедствий
Under the Strategic Development Plan for Haiti (PSDH), the Ministry of Education and Vocational Training (MENFP) shall carry out the following projects as part of sub-programme "Promoting gender equality in education": Стратегическим планом развития Гаити предусматривается, что Министерство национального образования и профессионального обучения берет на себя в рамках своей подпрограммы «Содействие обеспечению гендерного равенства в сфере образования» реализацию следующих проектов:
Promoting and, where appropriate, participating in, together with the Ministry of External Relations, the signature and implementation of instruments agreed on at international and regional levels and concerned with equality of opportunities for and non-discrimination against women; содействие и, в соответствующих случаях, участие во взаимодействии с министерством иностранных дел в подписании и осуществлении международных и региональных документов, касающихся принципа равенства возможностей и недискриминации женщин;
(b) Promoting the full and effective participation of developing countries, in particular least developed countries, in the deliberations of the ad hoc committee; this may be done through the provision of extrabudgetary resources to the Centre for International Crime Prevention; Ь) содействие всестороннему и эффективному участию развивающихся стран, особенно наименее развитых стран, в работе специального комитета; эта цель может быть достигнута путем предоставления внебюджетных ресурсов Центру по международному предупреждению преступности;
(b) Promoting establishment of national information and monitoring systems on natural resources development; formulation or updating of national irrigation and water use management master plans; and preparation of related investment programmes; Ь) содействие созданию национальных систем информации и мониторинга, связанных с освоением природных ресурсов; разработка или обновление национальных генеральных планов управления оросительными и водохозяйственными системами; и подготовка соответствующих инвестиционных программ;
(b) Promoting a better understanding of the benefits of stable and transparent energy markets for the health of the world economy, the security of energy supply and demand, and the expansion of global trade and investment in energy resources and technology; Ь) содействие большему пониманию выгод стабильных и прозрачных энергетических рынков для состояния мировой экономики, надежности предложения и спроса на энергоносители и расширения глобальной торговли и инвестирования в энергетические ресурсы и технологии;
(c) Promoting the early entry into force of recently adopted conventions (the Electronic Contracting Convention and the United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea (Rotterdam Rules)), and the enactment of recent model laws. с) содействие скорейшему вступлению в силу недавно принятых конвенций (Конвенции об электронных сообщениях и Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов (Роттердамские правила) и принятию недавно разработанных типовых законов.
Promoting cooperation between public networks of service and the private operators in Italy, to expand the range of services to individual target and use the widest range of bargaining skills and tools useful to re-employment and qualification of workers; содействие сотрудничеству между государственными сетями по предоставлению услуг и организациями, занимающимися этими вопросами в частном секторе, в Италии для расширения набора индивидуальных услуг и использования самого широкого комплекса навыков и механизмов ведения коллективных договоров в целях повторного трудоустройства и определения квалификации работников;
A number of expected accomplishments and indicators of achievement in focus areas 2 and 3, i.e., "Promoting participatory planning, management and governance" and "Promotion of pro-poor land and housing", respectively, were not specific enough; Ряд ожидаемых достижений и показателей достижения результата по основным направлениям 2 и 3, то есть «Содействие привлечению общественности к планированию, управлению и руководству» и «Учет нужд бедноты в земельной и жилищной политике» соответственно, были недостаточно конкретными;
Promoting lectures, round tables, seminars, training programmes and awareness-raising campaigns on disarmament and non-proliferation, in conjunction with international, non-governmental and academic institutions. содействие проведению лекций, круглых столов, семинаров и учебных курсов, а также осуществлению программ по повышению осведомленности по вопросам разоружения и нераспространения в сотрудничестве с международными организациями, организациями гражданского общества и научно-исследовательскими институтами.
(c) Promoting effective and equitable development-oriented and durable solutions to the external debt and debt-servicing problems of developing countries, inter alia, through debt relief; с) содействие выработке действенных и справедливых решений стоящих перед развивающимися странами проблем внешней задолженности и обслуживания долга, которые были бы ориентированы на процесс развития и носили долгосрочный характер, посредством, в частности, облегчения бремени задолженности;
Promoting, among the three powers of the Union and society, measures designed to improve the social condition of the feminine population and the eradication of all forms of discrimination against women in social, economic, political and cultural life; содействие осуществлению в рамках трех ветвей государственной власти мероприятий, направленных на улучшение социальных условий жизни женщин и искоренение любых форм дискриминации в отношении женщин в социальной, экономической, политической и культурной сфере;
Recalling also the theme of the twenty-second session of the Governing Council, "Promoting affordable housing finance systems in an urbanizing world in the face of the global financial crisis and climate change" and the related theme paper, ссылаясь также на тему двадцать второй сессии Совета управляющих «Содействие созданию систем финансирования доступного жилья в урбанизирующемся мире в условиях глобального финансового кризиса и изменения климата» и связанный с ней тематический документ,
Promoting private sector development in the renewable energy sector will also increase its role in furthering the use and diffusion of renewable energy at the national level Содействие развитию предприятий частного сектора в сфере использования возобновляемых источников энергии будет также способствовать повышению роли этого сектора в деле дальнейшего освоения и более широкого использования возобновляемых источников энергии на национальном уровне
(a) Promoting the ratification and implementation of the treaties on drug control, crime prevention and terrorism prevention, especially by providing legal advisory, legislative and related institutional capacity-building support services and training; а) содействие ратификации и осуществлению договоров о контроле над наркотиками, предупреждении преступности и предупреждении терроризма, особенно путем обеспечения консультативно - правового и законодательного обслуживания, соответствующих вспомогательных услуг по созданию организационного потенциала и подготовке кадров;
(b) Promoting a common understanding of capacity-building concepts and their operationalization, as well as on ways of enhancing the sustainability of capacity-building; Ь) содействие достижению общего понимания концепций создания потенциала и их переводу на оперативную основу, а также определению путей повышения уровня устойчивости процесса создания потенциала;
(a) Promoting economic development and integration among member countries at the regional and subregional levels within a global context by providing surveys and regular analyses of current economic developments in member States, and economic relationships between them and with the rest of the world; а) содействие экономическому развитию и интеграции стран-членов на региональном и субрегиональном уровнях в глобальном контексте путем проведения обзоров и регулярного анализа текущих событий, связанных с экономикой государств-членов, и экономических связей между ними и остальными странами мира;
C. Goal 3: Promoting the implementation of the environmentally sound management of hazardous and other wastes as an essential contribution to the attainment of sustainable livelihood, the Millennium Development Goals and the protection of human health and the environment С. Цель З: содействие осуществлению экологически обоснованного регулирования опасных и других отходов в качестве необходимого вклада в обеспечение устойчивой жизнедеятельности, достижение целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и охрану здоровья человека и окружающей среды
(a) Promoting regional and subregional cooperation on sustainable development with regard to energy, natural resources and the productive sector and assisting member States in the harmonization of policies, measures, norms and standards in those areas; а) содействие региональному и субрегиональному сотрудничеству в сфере устойчивого развития в областях энергетики, природных ресурсов и сектора производства и оказание государствам-членам помощи в согласовании стратегий, мер, норм и стандартов в этих областях;
(b) Promoting energy security through strengthening regional and subregional energy cooperation, in particular, in the areas of sustainable usage of energy resources, enhancing energy efficiency and energy conservation, clean energy technologies and development of alternative and renewable energy; Ь) содействие обеспечению энергобезопасности на основе укрепления регионального и субрегионального энергосотрудничества, в частности, в областях устойчивого использования энергетических ресурсов, повышения энергоэффективности и энергосбережения, экологически чистых энерготехнологий и развития системы альтернативных и возобновляемых источников энергии;
Promoting research on policies to support production and sales, assessing the access and type of service provided by technical assistance and rural extension and by socio-environmental consultancy, as well as by the Food Purchase Program. содействие в разработке мер поддержки производства и сбыта, оценка доступности и номенклатуры услуг, оказываемых службами технической помощи и распространения сельскохозяйственных знаний, консультационными социально-экологическими службами, а также по линии программы закупки продовольственных товаров.
Promoting active dialogue between modellers to exchange information on data sets, and to foster discussions on consistency relating to assumptions and baselines for models that assess the impact of the implementation of response measures associated with mitigation policies а) содействие активному диалогу между разработчиками моделей для обмена информацией о рядах данных и активизация дискуссии по вопросам согласованности гипотез и исходных сценариев для моделей, предназначенных для оценки воздействия мер реагирования в связи с политикой ослабления последствий изменения климата;
Promoting implementation of the Global Climate Observing System (GCOS) implementation plan as it relates to the supply of data and information for vulnerability and adaptation assessment and addressing deficiencies in observational networks at the national and regional level Содействие реализации плана для осуществления Глобальной системы наблюдения за климатом (ГСНК), в том что касается представления данных и информации для проведения оценки уязвимости и адаптации и устранения недостатков в рамках сетей наблюдения на национальном и региональном уровне
(a) Promoting the realization of women's rights (civil, cultural, economic, political and social), improving women's legal and social status, and ensuring that women's rights are recognized as human rights; а) содействие реализации прав женщин (гражданских, культурных, экономических, политических и социальных), улучшение правового и социального статуса женщин, а также обеспечение признания прав женщин в качестве прав человека;