Japan is actively promoting an educational campaign to eliminate discrimination against Leprosy. |
Япония активно содействует проведению просветительской кампании по прекращению дискриминации в отношении людей, больных проказой. |
It has also invested in socio-economic development and infrastructure, while also promoting communication and education on religious and ethnic policy. |
Оно вкладывает также средства в социально-экономическое развитие и инфраструктуру, содействует информационно-воспитательной работе по вопросам религиозной и этнической политики. |
It is noteworthy that regulation not only has a role in allowing space for innovation but also in promoting the diffusion of innovations. |
ЗЗ. Следует отметить, что регулирование не только играет определенную роль в создании условий для реализации инноваций, но и содействует их распространению. |
To that end, Serbia was promoting the construction of hydroelectric plants by subsidizing energy prices. |
С этой целью Сербия содействует строительству гидроэлектростанций, субсидируя цены на энергию. |
Morocco was actively promoting national reconciliation with a view to defusing social tensions and strengthening national solidarity. |
Марокко активно содействует национальному примирению в целях сокращения социальной напряженности и укрепления национальной солидарности. |
The constitutional devolution of powers to county governments was bringing services closer to the people and promoting access to justice. |
Конституционная передача полномочий органам власти округов делает услуги судебных органов более доступными для народа и содействует доступу к правосудию. |
The secretariat has also been actively promoting greater investment in transport infrastructure, including through public-private partnerships. |
Секретариат также активно содействует увеличению инвестиций в транспортную инфраструктуру, в том числе в рамках государственно-частных партнерств. |
The continent is promoting the use of international standards on environment and related statistics. |
Континент содействует применению международных стандартов в области статистики окружающей среды и смежных отраслей статистики. |
The Education Department is promoting education through its network of schools and efforts at District levels for increase in enrolment. |
Департамент образования содействует их образованию через свою сеть школ и за счет усилий по повышению показателей приема, предпринимаемых на уровне округов. |
UNICEF Congo Brazzaville is promoting the equitable availability of services, including educational services, for indigenous children. |
Отделение ЮНИСЕФ в Конго (Браззавиль) содействует равноправному предоставлению услуг, в том числе образовательных, детям из числа коренных народностей. |
My Special Representative has been actively promoting political dialogue among Haiti's political stakeholders and will continue to do so. |
Мой Специальный представитель активно содействует политическому диалогу между политическими заинтересованными сторонами Гаити и будет продолжать делать это. |
UNDP was effectively promoting a human rights based-approach in its efforts to fight against corruption. |
ПРООН эффективно содействует основанному на правозащитной основе подходу в своих усилиях по борьбе с коррупцией. |
At the national level, UNESCO is promoting bilateral cooperation in line with priorities established by Governments. |
На национальном уровне ЮНЕСКО содействует двустороннему сотрудничеству в соответствии с приоритетами, установленными государствами. |
WHO is promoting the use of country-tailored strategies on subsidies to increase access to the most vulnerable population groups. |
ВОЗ содействует применению основанных на национальных условиях стратегий в отношении субсидий в целях расширения доступа к ОИСДП наиболее уязвимых групп населения. |
Australia is also active in promoting examination of issues that will arise in those negotiations. |
Австралия также активно содействует изучению вопросов, которые возникнут в ходе этих переговоров. |
Denmark is under the framework of PSI actively promoting cooperation between Governments and the container liner industry to address this issue. |
В рамках ИВР Дания активно содействует сотрудничеству между правительствами и предприятиями сферы контейнерных перевозок в целях решения этой проблемы. |
Japan has been actively participating in discussions in the regimes and promoting outreach activities towards non-participants of each regime. |
Япония активно участвует в обсуждениях в рамках этих режимов и содействует работе со сторонами, не участвующими в этих режимах. |
The government is promoting this process by granting 10% reduction on pollution charges to the enterprises that are getting through certification for the first time. |
Правительство содействует этому процессу путем предоставления 10-процентной скидки на платежи за загрязнение окружающей среды предприятиям, впервые проходящим сертификацию. |
OHCHR is also promoting the integration of recent legislation designed to prevent gender-based discrimination with other new universal anti-discrimination legislation. |
УВКПЧ также содействует интеграции недавно принятых законов, призванных предотвратить дискриминацию по признаку пола, с другими новыми всеобщими антидискриминационными законами. |
By promoting sustainable industrial development, UNIDO partnership activities are closely aligned with the overall goals of the Organization. |
Поскольку партнерская деятельность ЮНИДО содействует устойчивому промышленному развитию, она тесно увязана с общими целями организации. |
Its fields of operations have included Bosnia, Kosovo and Rwanda, in many cases actively promoting non-discrimination. |
Она осуществляла свои операции в Боснии, Косово и Руанде и во многих случаях активно содействует недискриминации. |
I can also confirm that our Government is promoting the advancement of the women. |
Я могу также подтвердить, что наше правительство содействует улучшению положения женщин. |
Japan plays an active role in promoting the International Space Station, in cooperation with all countries involved in the project. |
В рамках сотрудничества со всеми странами, участвующими в проекте Международной космической станции, Япония активно содействует реализации этого проекта. |
His Government also took an integrated approach to the drug problem and was promoting preventive alternative development. |
Правительство страны также применяет интегрированный подход к решению проблемы наркотиков и содействует предупредительному альтернативному развитию. |
The Department has been promoting the Institute's participation in inter-agency activities and joint activities. |
Департамент содействует участию Института в межучрежденческой деятельности и совместных мероприятиях. |