Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promoting - Содействие"

Примеры: Promoting - Содействие
Increase in the number of initiatives aimed at promoting the self- reliance of refugees. 2.1 Рост числа инициатив, направленных на содействие достижению самообеспеченности беженцев.
The Working Group has made a number of notable contributions to promoting inter-agency coordination. МРГЗ внесла весомый вклад в содействие налаживанию межучрежденческой координации.
States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting such agreements for regional security. Государства с более значительным военным потенциалом несут особую ответственность за содействие заключению таких соглашений по обеспечению региональной безопасности.
UNIDO's programme on energy and environment was aimed at promoting sustainable industrial development and contributing to the achievement of environmental sustainability. Программа ЮНИДО в области энергетики и окружающей среды направлена на поощрение устойчивого промышленного развития и содействие достижению экологической устойчивости.
Priorities included consolidating democratic structures, improving education and health care, and promoting economic development. В качестве приоритетов были определены укрепление демократических структур, совершенствование систем образования и медицинского обслуживания и содействие развитию экономики.
The Mission was committed to promoting the return of internally displaced persons and refugees to Kosovo. Миссия решительно выступает за содействие возвращению вынужденных переселенцев и беженцев в Косово.
The amazing technological achievements of globalization represent a huge asset for progress, for combating poverty and promoting well-being. Поразительные технологические достижения глобализации чрезвычайно позитивно влияют на прогресс, борьбу с нищетой и содействие процветанию.
The delegation had described an impressive body of legislation, including constitutional provisions, aimed at promoting the protection of the rights of women. Делегация описала впечатляющий массив законодательства, в том числе конституционных положений, направленных на содействие защите прав женщин.
The chapter focuses on three programme areas: reorienting education towards sustainable development; increasing public awareness; and promoting training. Основное внимание в этой главе уделяется трем программным областям: переориентация просвещения на устойчивое развитие; расширение информированности населения; содействие профессиональной подготовке.
However, some important international instruments aimed at promoting nuclear disarmament and non-proliferation still await either entry into force or effective implementation. Однако, некоторые важные международные инструменты, направленные на содействие ядерному разоружению и нераспространению, все еще ожидают вступления в силу или эффективного выполнения.
31.32 CEB is responsible for promoting coordination among the 27 member organizations of the United Nations system. 31.32 КССР отвечает за содействие координации между 27 организациями-членами системы Организации Объединенных Наций.
This important document sets out principles, norms and mechanisms aimed not only at promoting democracy, but at preserving and defending it. Этот важный документ определяет принципы, нормы и механизмы, направленные не только на содействие демократии, но и на ее сохранение и защиту.
We have always maintained that promoting reconciliation and tolerance among all nationalities in the area is an important aim of the international community. Мы всегда полагали, что содействие примирению и терпимости между всеми национальностями в этом районе является важной целью международного сообщества.
promoting the diamond industry and other precious and semi-precious minerals; е) содействие развитию промышленности по производству алмазов и других драгоценных и полудрагоценных полезных ископаемых;
It assists in the creation, expansion and modernization of industrial enterprises, encouraging and promoting the participation of private capital. Оно оказывает содействие в создании, расширении и модернизации промышленных предприятий и стимулировании и развитии участия частного капитала.
Development assistance is an important component of international efforts aimed at promoting peace and avoiding conflict on the African continent. Содействие развитию - это важная составляющая международных усилий по обеспечению мира и предотвращению конфликтов на африканском континенте.
The Mission has been active in promoting the early implementation of this crucial programme. Миссия уже предпринимает усилия, направленные на содействие ускоренному осуществлению этой важной программы.
The second is to continue promoting citizens' disposition to engage in voluntary action and organizations' effectiveness in taking advantage of volunteer potential. Во-вторых, следует продолжать пропаганду в целях привлечения граждан к добровольческой деятельности, а также оказывать содействие организациям, с тем чтобы они могли с максимальной эффективностью использовать в своих целях потенциал, заложенный в добровольчестве.
They were aimed at promoting the rule of law and social justice; human rights protection; and the separation of powers. Их целью являются содействие осуществлению принципа верховенства права и социальной справедливости, защита прав человека и разделение властных полномочий.
Its more focused and integrated action strategies included promoting livelihood, strengthening education, attaining fiscal stability, decentralized development and achieving sustained national harmony. Его наиболее целенаправленные и интегрированные стратегии включают содействие улучшению материального благосостояния, совершенствование системы образования, обеспечение финансовой стабильности, децентрализацию развития и достижение устойчивого национального согласия.
Information would also be welcome on measures aimed at promoting equal employment opportunity for women. Хотелось бы также получить информацию о мерах, направленных на содействие созданию для женщин равных возможностей при приеме на работу.
Shift the focus from promoting liberalization and market access to fostering development сместить акцент с содействия расширению либерализации и доступа к рынкам на содействие обеспечению развития;
promoting intra-regional trade through Regional Trade Agreements содействие развитию внутрирегиональной торговли в рамках региональных торговых соглашений
The Task Force is promoting policies that help enhance developing countries' institutional capacities. Целевая группа оказывает содействие проведению политики, направленной на укрепление институционального потенциала развивающихся стран.
promoting sustainable projects that incorporate effective prevention & mitigation measures содействие осуществлению устойчивых проектов, включающих эффективные меры по предупреждению и смягчению стихийных бедствий