| Promoting the use of enabling technologies Development of indigenous capability | Содействие использованию технологий, открывающих широкие возможности |
| Promoting universal ratification of those instruments and providing assistance to States seeking to implement them are top priorities of the United Nations Office on Drugs and Crime. | Содействие универсальной ратификации этих документов и оказание помощи государствам, стремящимся их осуществлять, являются основными приоритетами Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности. |
| C. Promoting gender equality in social security systems and through income support | Содействие гендерному равенству с помощью систем социального обеспечения и материальных пособий |
| (c) Promoting national action to protect the marine environment | с) Содействие национальной деятельности по охране морской среды |
| 2004/63 Promoting coordination and consolidation of the work of the functional commissions | 2004/63 Содействие координации и консолидации работы функциональных комиссий |
| Promoting inclusive growth, gender equality and achievement of the MDGs | Содействие всеобъемлющему росту, гендерному равенству и достижению ЦРДТ |
| Promoting the implementation of international standards and creating awareness of children's rights | Содействие осуществлению международных стандартов и повышение осведомленности о правах детей |
| Promoting an integrated approach to the development of different data sources | Содействие применению комплексного подхода к совершенствованию различных источников данных |
| Promoting and facilitating the participation of Fijians and Rotumans in commerce and business; | поощрение и содействие участию фиджийцев и ротуманцев в торговле и предпринимательстве; |
| UNCITRAL, Promoting Confidence in Electronic Commerce: Legal Issues on International Use of Electronic Authentication and Signature Methods. Ibid. September 2004; available at). | ЮНСИТРАЛ, Содействие укреплению доверия к электронной торговле: правовые вопросы международного использования электронных методов удостоверения подлинности и подписания. |
| (b) Promoting integrity, efficiency, effectiveness of criminal justice systems with emphasis on the judiciary; | Ь) содействие обеспечению неподкупности, эффективности и действенности систем уголовного правосудия и особенно судей; |
| (c) Promoting a human rights framework and gender perspective in all aspects of the response; | с) содействие учету правозащитных рамок и гендерного фактора во всех аспектах ответных мер; |
| Promoting the right to development in the context of the United Nations | Содействие осуществлению права на развитие в контексте Десятилетия |
| Promoting equal opportunities for persons with disabilities and ensuring respect for their rights and full participation in all spheres of social life also remains a priority. | Одним из приоритетов остается также содействие предоставлению равных возможностей инвалидам и обеспечение уважения их прав и полного участия во всех сферах жизни общества. |
| Promoting democracy is of the utmost importance to guarantee that people participate in all spheres of the political, economic and social life of a polity. | Содействие развитию демократии имеет чрезвычайно важное значение для обеспечения гарантированного участия людей во всех сферах политической, экономической и социальной жизни общества. |
| "Promoting active involvement of youth in maintaining peace and security | Содействие активному участию молодежи в поддержании мира и безопасности |
| Promoting the establishment of thematic groups (para. 19) | Содействие учреждению тематических групп (пункт 19) |
| Promoting the understanding of methodologies, standards and terminology, and fostering common approaches to the prevention of industrial accidents; | содействие ознакомлению с методологиями, стандартами и терминологией и применению единых подходов к предотвращению промышленных аварий; |
| Promoting awareness of the importance of space activities among decision makers and the general public | Содействие информированности о важности космической деятельности лиц, принимающих решения, и населения |
| (a) Promoting wider ratification among its member States of the 12 international conventions dealing with combating terrorism; | а) содействие более широкой ратификации государствами-членами 12 международных конвенций, касающихся борьбы с терроризмом; |
| Promoting resolution of the Middle East question through a wide range of mediation efforts at the bilateral level | Содействие решению ближневосточной проблемы посредством широких посреднических усилий на двустороннем уровне |
| C. Promoting the universal abolishment of the death penalty | С. Содействие всеобщей отмене смертной казни |
| Promoting information exchange on models and good practices of coordination mechanisms for the implementation of the conventions; | содействие обмену информацией по моделям и надлежащей практике координационных механизмов для осуществления конвенций; |
| Promoting the collection and treatment of used lubricant oil | Содействие сбору и переработке отработанных смазочных масел |
| Promoting freedom of choice of employment and assistance in choosing or changing career and type of work; | содействие добровольности труда, выбору или изменению профессии и вида деятельности; |