Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promoting - Содействие"

Примеры: Promoting - Содействие
(b) Promoting fair competition and ethical responsibility in business activities, and enhancing cooperation and interaction among Governments, the private sector and civil society; Ь) содействие справедливой конкуренции и этической ответственности в хозяйственной деятельности и активизация сотрудничества и поощрение взаимодействия между правительством, деловыми кругами и гражданским обществом;
(p) Promoting the enactment of the law which provides for a minimum percentage for the enrichment of the public buildings with pieces of art. р) содействие принятию закона, предусматривающего установление минимального уровня отчислений на цели украшения общественных зданий.
Promoting sustainable human settlement development, in particular the integrated provision of environmental infrastructure to reduce land-based causes of coastal and ocean pollution; Содействие устойчивому развитию населенных пунктов, в частности создание комплексной экологической инфраструктуры в целях устранения загрязнения прибрежной и морской среды из наземных источников;
(b) Promoting the application of international norms and traditional value systems that provide for the protection of children in times of conflict; Ь) содействие осуществлению международных норм и поддержанию традиционных систем ценностей, ориентированных на обеспечение защиты детей в период конфликтов;
(c) Promoting the elimination of all forms of violence against women, since violence is fundamentally an issue of human rights. с) содействие ликвидации всех форм насилия в отношении женщин, поскольку насилие, по сути своей, является проблемой прав человека.
(b) Promoting the formulation, adoption and implementation of appropriate technical, institutional, administrative and legal measures contributing to improved protection of marine and coastal environment, including the rational use and conservation of their resources. Ь) содействие разработке, принятию и осуществлению соответствующих технических, институциональных, административных и правовых мер, направленных на совершенствование охраны морской и прибрежной среды, включая рациональное использование и сохранение морских и прибрежных ресурсов.
Promoting international agreements on conformity assessment and analysing international and regional practices aimed at concluding and implementing such accords; содействие заключению соглашений об оценке соответствия и анализ международной и региональной практики, применяемой в целях заключения и осуществления таких соглашений;
Under the heading of Section 3 of the INCD negotiating text, "Promoting Actions Leading to the Cooperation and Coordination", a series of tasks are listed. ЗЗ. В разделе З текста, находящегося на рассмотрении МКПО, под заглавием "Содействие мерам, ведущим к сотрудничеству и координации" перечисляется целый ряд задач.
Those objectives are related to programme areas A (Generating and strengthening knowledge about the ecology and sustainable development of mountain ecosystems) and B (Promoting integrated watershed development and alternative livelihood opportunities). Эти цели связаны с программными областям А (Накопление и совершенствование знаний об экологии и устойчивом развитии горных экосистем) и В (Содействие комплексному развитию водосборных районов и поиску альтернативных источников средств существования).
(a) Promoting joint evaluation in the United Nations to assess impact and capacity-building; а) содействие совместной оценке в рамках Организации Объединенных Наций в целях определения воздействия и возможностей создания потенциала;
(c) Promoting awareness of the important development contribution of the United Nations system as a whole. с) содействие осведомленности в отношении важного вклада системы Организации Объединенных Наций в целом в процесс развития.
Promoting the implementation of the targets set in the gender balance policy of UNDP was an integral part of the human resources strategy and change management process of UNDP. Содействие достижению целей стратегии ПРООН по обеспечению равенства мужчин и женщин является неотъемлемой частью стратегии в области людских ресурсов и процесса управления преобразованиями.
(a) Promoting and pursuing active policies for full, productive, appropriately remunerated and freely chosen employment; а) провозглашение и проведение активной политики, направленной на содействие полной, производительной, должным образом оплачиваемой и свободно избранной занятости;
Promoting the principle of caring for one another's well-being and fostering the spirit of mutual support, within the context of human rights education; поощрение принципа заботы о благополучии друг друга и содействие господству духа взаимной поддержки в контексте образования в области прав человека;
(c) Promoting other uses of satellite-based systems, notably for tele-education, tele-medicine and family welfare, and emergency communications; с) содействие расширению других видов использования спутниковых систем, особенно в области телеобразования, телемедицины, обеспечения благополучия семьи и аварийной связи;
(c) Promoting constructive and cooperative relations between Guinea-Bissau, its neighbours and its international partners; с) содействие установлению конструктивных отношений и отношений сотрудничества между Гвинеей-Бисау, ее соседями и ее международными партнерами;
"Promoting Justice and Reconciliation in Africa: challenges for Human Rights and Development", organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights. «Содействие в достижении справедливости и примирения в Африке: проблемы в области прав человека и развития», организован Управлением Верховного комиссара по правам человека.
In another parallel move, in 1996, ILO convened a biennial enterprise forum, with 600 participants from 99 countries, under the general theme "Promoting social progress and competitiveness in a global economy". Параллельно в 1996 году МОТ созвала проходящий раз в два года Форум предпринимателей, на котором присутствовало 600 участников из 99 стран, для обсуждения общей темы "Содействие развитию социального прогресса и конкурентоспособности в мировой экономике".
Promoting and mainstreaming equal opportunities into all areas of society is central to the work at the Centre for Equal Opportunity. Основным направлением работы Центра равных возможностей является пропаганда равных возможностей и содействие их реализации во всех сферах жизни общества.
Promoting, advocating and supporting the implementation of laws, policies and programmes that protect children from violence, abuse and neglect, exploitation and discrimination Содействие принятию, пропаганда и поддержка осуществления законов, политики и программ по защите детей от насилия, надругательства, отсутствия заботы, эксплуатации и дискриминации
Promoting and facilitating human resources development, particularly for women, indigenous peoples and local communities, is a necessary but not sufficient prerequisite for efficient water resources management. Содействие развитию людских ресурсов, особенно женщин, коренных народов и местных общин, является одним из необходимых, но недостаточных условий для эффективного использования водных ресурсов.
(a) Promoting education for all as a fundamental human right and in meeting the international targets that have been set; а) содействие образованию для всех в качестве основополагающего права человека и на выполнение поставленных международных целей;
Promoting a culture of reconciliation and attaining the Millennium Development Goals will not only help eradicate the root causes of conflict, but also provide a solid basis for ensuring peace in Africa. Содействие культуре примирения и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не только помогают искоренению причин конфликтов, но и служат прочной основой для обеспечения мира в Африке.
(b) Promoting the implementation of the decisions/recommendations of the Commission through the executive boards of the United Nations funds and programmes; Ь) содействие осуществлению решений/рекомендаций Комиссии через исполнительные советы фондов и программ Организации Объединенных Наций;
These included a panel discussion - the first in the history of the Executive Committee - focussing on "Promoting and building peace: linking refugee and humanitarian assistance with longer-term development". Так, намечено провести дискуссию в рамках специальной группы - первую в истории Исполнительного комитета - с уделением особого внимания теме «Содействие установлению мира: увязка оказания помощи беженцам и гуманитарной помощи с долгосрочным развитием».