Promoting instruments to reduce risk and increase private investment in sustainable energy through the targeted use of public and philanthropic capital. |
Содействие созданию инструментов по уменьшению риска и увеличению объема частных инвестиций в устойчивую энергетику посредством целевого использования государственного капитала и средств из благотворительных фондов. |
Promoting the efficient and clean use of petroleum through advanced and appropriate technologies. |
Содействие более эффективному и экологически чистому использованию нефти посредством внедрения передовых и соответствующих технологий. |
Promoting the rule of law should remain a priority in Haiti. |
Содействие обеспечению верховенства права должно оставаться одной из приоритетных задач в Гаити. |
Promoting adequate living standards was a complex effort that required coordinated action across sectors and agencies. |
Содействие созданию надлежащих жизненных условий представляет собой комплексную деятельность, требующую координации усилий различных секторов и ведомств. |
Promoting reproductive health and rights is central to the UNFPA mission. |
Содействие укреплению репродуктивного здоровья и репродуктивных прав является центральным элементом программы работы ЮНФПА. |
Promoting decolonization was the responsibility of all of humanity. |
Ответственность за содействие процессу деколонизации лежит на всем человечестве. |
Promoting returns, combating organized crime, and developing the economy remained the main priorities and challenges. |
Главными приоритетами и задачами остаются содействие возвращению населения, борьба с организованной преступностью и развитие экономики. |
Promoting progressive suppression of subsidies for polluting modes of transport. |
Содействие неуклонному отказу от субсидирования видов транспорта, загрязняющих окружающую среду. |
In spring 2011, SAARES in cooperation with UNDP launched a new project on 'Promoting Development of Sustainable Energy in Azerbaijan'. |
Весной 2011 года агентство в сотрудничестве с ПРООН запустило новый проект «Содействие развитию устойчивой энергетики в Азербайджане . |
Promoting child development through parental training, among other factors, promotes excellent rates of child development. |
Содействие развитию ребенка посредством обучения родителей, помимо других факторов, способствует отличным темпам развития ребенка. |
Promoting and ensuring the human rights of those women therefore deserved special attention. |
Поэтому содействие правам человека этих женщин и их осуществление заслуживают особого внимания. |
Promoting the use of space technology for social, production, scientific and educational purposes. |
Содействие применению космической техники для социальных, производственных, научных и образовательных целей. |
Promoting participation of rural women in planning and resource allocation has also been a key element of UNDP interventions. |
Одним из ключевых элементов мероприятий ПРООН также является содействие участию сельских женщин в планировании и распределении ресурсов. |
(b) Promoting collaboration to mobilize discretionary income of public schools. |
Ь) содействие развитию сотрудничества для мобилизации дискреционного дохода государственных школ. |
(b) Promoting collaboration between the private sector, non-governmental organizations and Governments to extend disease eradication programmes. |
Ь) содействие развитию сотрудничества между частным сектором, неправительственными организациями и правительствами для расширения программ борьбы с болезнями. |
Promoting sustainable resource management at the community level would allow Namibia to combat desertification, reduce poverty and promote good governance. |
Поощрение экологически рациональной эксплуатации ресурсов на уровне общин даст Намибии возможность бороться с опустыниванием, сократить бедность и оказывать содействие установлению надлежащего правления. |
Promoting linkages has proven an effective way to create a dynamic core of SMEs. |
Содействие развитию связей доказало свою эффективность в деле создания динамичного корпуса МСП. |
Promoting awareness of the Holocaust was designed to promote global understanding and mutual tolerance. |
Повышение осведомленности о Холокосте направлено на содействие развитию глобального взаимопонимания и взаимной терпимости. |
Promoting forestry, hunting and fishing economy. |
Содействие развитию лесничеств, охотничьих и рыболовецких хозяйств. |
Promoting equal opportunities for disabled persons continues to be a high priority. |
Одним из главных приоритетов по-прежнему остается содействие обеспечению инвалидам равных возможностей. |
Promoting business contacts, partnerships and corporate alliances. |
Содействие развитию деловых контактов, партнерства и корпоративных союзов. |
Promoting education for all and eradicating illiteracy are, or should be, central policy goals and concerns. |
Содействие развитию образования для всех и ликвидации неграмотности являются или должны быть главными целями и задачами политики. |
Promoting the flow of information in a transparent and low-cost environment is essential to proper policy formulation. |
Важное значение для выработки эффективной политики имеет содействие обеспечению потока информации на транспаретной и недорогостоящей основе. |
Promoting research on unsafe abortion and other aspects of reproductive health, including those related to the needs of adolescents. |
Содействие проведению научно-исследовательской деятельности по вопросу небезопасного прерывания беременности и другим аспектам проблемы репродуктивной функции человека, включая аспекты, касающиеся потребностей подростков. |
Promoting international cooperation actions and Argentine participation in multinational cooperation programmes converging with local long-term policies. |
Содействие мероприятиям в области международного сотрудничества и участие Аргентины в осуществлении многонациональных программ сотрудничества, соответствующих долгосрочным национальным интересам. |