Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Project - Реализации"

Примеры: Project - Реализации
In undertaking blended finance projects, project costs need to be carefully assessed. При реализации проектов смешанного финансирования необходимо тщательно оценивать затраты на их осуществление.
In a letter to the Italian authorities the UNECE secretariat confirmed its availability to continue assisting both countries for this pilot project. В письме итальянским властям секретариат ЕЭК ООН подтвердил свою готовность продолжать оказывать обеим странам помощь в реализации данного экспериментального проекта.
The UNDA phase of the project was completed in 2014 and the model is freely available online along with a user manual. Этап реализации этого проекта при поддержке ЮНДА был завершен в 2014 году, и в настоящее время эта модель доступна в свободном режиме в сети Интернет наряду с руководством для пользователя.
The Bureau requested the secretariat to update it on the progress of the project at its next session in November 2014. Бюро поручило секретариату представить обновленную информацию о ходе реализации этого проекта на своей следующей сессии в ноябре 2014 года.
The project was a joint undertaking by UNECE and the European Commission, with the ECV as a main research implementer. Данный проект является совместным мероприятием ЕЭК ООН и Европейской комиссии, основную роль по научной реализации которого выполняется ВЕЦ.
The plan also projects the whole project life and includes capital projects (such as major construction) across several budget years. В плане также расписывается весь период реализации проекта и указываются капитальные проекты (например, крупные строительные объекты), запланированные на несколько бюджетных лет.
The mission stated that the National Aviation Safety Council had not approved the location of the project. Миссия заявила, что Национальный совет по безопасности полетов не утвердил место реализации проекта.
The mission redesigned the quick-impact project programme around 6 projects instead of the 10 initially proposed projects. Миссия выстроила программу реализации проектов с быстрой отдачей вокруг 6 проектов вместо 10 первоначально предложенных.
ECA implemented a project on e-commerce facilitation for SMEs to enhance implementation of ICT policies and plans in Ethiopia and the Gambia. ЭКА реализовала проект упрощения процедур электронной торговли для МСП в целях более активной реализации политики и планов в области ИКТ в Эфиопии и Гамбии.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean supported Haiti through a project on social protection and conditional cash transfers. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна оказала поддержку Гаити посредством реализации проекта социальной защиты и предоставления денежной помощи на определенных условиях.
The project resulted in the redefinition and redeployment of registry staff posts. В результате реализации этого проекта были переименованы и перераспределены штатные должности по регистрации документов.
The workshop identified steps to improve and increase contacts and communication among organizations, increase project cooperation and raise the profile of disarmament and non-proliferation education. На семинаре были определены меры по улучшению и расширению контактов и коммуникации между организациями, наращиванию сотрудничества в реализации проектов и повышению значимости просвещения в вопросах разоружения и нераспространения.
A number of Parties identify the specific capacity-building support needed to implement the project ideas described in the submitted reports. Ряд Сторон сообщают о конкретной поддержке деятельности по укреплению потенциала, которая необходима для реализации проектных предложений, описанных в представленных докладах.
This allows projects to build on results to date, and capitalize on existing partnerships and project infrastructure. Это позволяет при реализации проектов опираться на достигнутые к данному моменту итоги и задействовать существующие партнерские связи и инфраструктуру проектов.
Subsequently, WHO launched an e-waste project and network to establish and expand cooperation between experts and international stakeholders in the area of e-waste management. Впоследствии ВОЗ приступила к реализации проекта и созданию сети по обращению с э-отходами с целью налаживания и расширения сотрудничества между экспертами и международными заинтересованными сторонами в области обращения с эотходами.
Furthermore, UNCTAD in 2013 initiated a project with the Ethiopian Shipping and Logistics Services Enterprise to improve its operations. Помимо этого, в 2013 году совместно с Эфиопским транспортным и логистическим предприятием ЮНКТАД приступила к реализации проекта по повышению эффективности его работы.
Obtain better information about programme delivery and results through project planning and reporting systems; получать более точную информацию о ходе и результатах реализации программ посредством применения систем планирования проектов и отчетности по проектам;
Following up and reporting on the realization of benefits were the responsibility of the IPSAS project manager. За контроль за реализацией преимуществ и предоставление отчетности об их реализации отвечал руководитель проекта по переходу на МСУГС.
There should be a structured and well-disciplined approach to project governance, management and assurance. Вопросы управления проектами и обеспечения их реализации должны решаться на основе структурированного и четко обозначенного подхода.
Experts who will oversee the project remain to be appointed Эксперты, которые будут отслеживать ход реализации проекта, еще не назначены
Youth networks and organizations themselves will be key project partners, ensuring that planning and implementation are inclusive and participatory. Сами молодежные сети и организации будут выступать в качестве партнеров и играть ключевую роль в реализации проекта, обеспечивая всестороннее участие в его планировании и осуществлении.
The Advisory Committee emphasizes the need to achieve the objective set by the General Assembly for the project when developing benefits realization plans. Консультативный комитет особо отмечает необходимость достижения этой цели, определенной Генеральной Ассамблеей для данного проекта, при разработке планов реализации выгод.
The measurable progress towards expected accomplishments and objectives (intended or unintended, positive or negative) of a programme or project. Поддающийся измерению прогресс в реализации ожидаемых достижений и целей (намеченных или ненамеченных, положительных или отрицательных) программы или проекта.
The project had already received the backing of relevant international organizations, but required broader political support in order to advance the global connectivity agenda. Этот проект уже получил поддержку соответствующих международных организаций, но требует более широкой политической поддержки для того, чтобы продвинуть дело реализации глобальной повестки дня в области доступа к Интернету.
The present report provides the requested information, as well as an update on the progress of the project. В настоящем докладе представлена запрошенная информация, а также обновленные данные о ходе реализации проекта.