In undertaking blended finance projects, project costs need to be carefully assessed. |
При реализации проектов смешанного финансирования необходимо тщательно оценивать затраты на их осуществление. |
In a letter to the Italian authorities the UNECE secretariat confirmed its availability to continue assisting both countries for this pilot project. |
В письме итальянским властям секретариат ЕЭК ООН подтвердил свою готовность продолжать оказывать обеим странам помощь в реализации данного экспериментального проекта. |
The UNDA phase of the project was completed in 2014 and the model is freely available online along with a user manual. |
Этап реализации этого проекта при поддержке ЮНДА был завершен в 2014 году, и в настоящее время эта модель доступна в свободном режиме в сети Интернет наряду с руководством для пользователя. |
The Bureau requested the secretariat to update it on the progress of the project at its next session in November 2014. |
Бюро поручило секретариату представить обновленную информацию о ходе реализации этого проекта на своей следующей сессии в ноябре 2014 года. |
The project was a joint undertaking by UNECE and the European Commission, with the ECV as a main research implementer. |
Данный проект является совместным мероприятием ЕЭК ООН и Европейской комиссии, основную роль по научной реализации которого выполняется ВЕЦ. |
The plan also projects the whole project life and includes capital projects (such as major construction) across several budget years. |
В плане также расписывается весь период реализации проекта и указываются капитальные проекты (например, крупные строительные объекты), запланированные на несколько бюджетных лет. |
The mission stated that the National Aviation Safety Council had not approved the location of the project. |
Миссия заявила, что Национальный совет по безопасности полетов не утвердил место реализации проекта. |
The mission redesigned the quick-impact project programme around 6 projects instead of the 10 initially proposed projects. |
Миссия выстроила программу реализации проектов с быстрой отдачей вокруг 6 проектов вместо 10 первоначально предложенных. |
ECA implemented a project on e-commerce facilitation for SMEs to enhance implementation of ICT policies and plans in Ethiopia and the Gambia. |
ЭКА реализовала проект упрощения процедур электронной торговли для МСП в целях более активной реализации политики и планов в области ИКТ в Эфиопии и Гамбии. |
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean supported Haiti through a project on social protection and conditional cash transfers. |
Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна оказала поддержку Гаити посредством реализации проекта социальной защиты и предоставления денежной помощи на определенных условиях. |
The project resulted in the redefinition and redeployment of registry staff posts. |
В результате реализации этого проекта были переименованы и перераспределены штатные должности по регистрации документов. |
The workshop identified steps to improve and increase contacts and communication among organizations, increase project cooperation and raise the profile of disarmament and non-proliferation education. |
На семинаре были определены меры по улучшению и расширению контактов и коммуникации между организациями, наращиванию сотрудничества в реализации проектов и повышению значимости просвещения в вопросах разоружения и нераспространения. |
A number of Parties identify the specific capacity-building support needed to implement the project ideas described in the submitted reports. |
Ряд Сторон сообщают о конкретной поддержке деятельности по укреплению потенциала, которая необходима для реализации проектных предложений, описанных в представленных докладах. |
This allows projects to build on results to date, and capitalize on existing partnerships and project infrastructure. |
Это позволяет при реализации проектов опираться на достигнутые к данному моменту итоги и задействовать существующие партнерские связи и инфраструктуру проектов. |
Subsequently, WHO launched an e-waste project and network to establish and expand cooperation between experts and international stakeholders in the area of e-waste management. |
Впоследствии ВОЗ приступила к реализации проекта и созданию сети по обращению с э-отходами с целью налаживания и расширения сотрудничества между экспертами и международными заинтересованными сторонами в области обращения с эотходами. |
Furthermore, UNCTAD in 2013 initiated a project with the Ethiopian Shipping and Logistics Services Enterprise to improve its operations. |
Помимо этого, в 2013 году совместно с Эфиопским транспортным и логистическим предприятием ЮНКТАД приступила к реализации проекта по повышению эффективности его работы. |
Obtain better information about programme delivery and results through project planning and reporting systems; |
получать более точную информацию о ходе и результатах реализации программ посредством применения систем планирования проектов и отчетности по проектам; |
Following up and reporting on the realization of benefits were the responsibility of the IPSAS project manager. |
За контроль за реализацией преимуществ и предоставление отчетности об их реализации отвечал руководитель проекта по переходу на МСУГС. |
There should be a structured and well-disciplined approach to project governance, management and assurance. |
Вопросы управления проектами и обеспечения их реализации должны решаться на основе структурированного и четко обозначенного подхода. |
Experts who will oversee the project remain to be appointed |
Эксперты, которые будут отслеживать ход реализации проекта, еще не назначены |
Youth networks and organizations themselves will be key project partners, ensuring that planning and implementation are inclusive and participatory. |
Сами молодежные сети и организации будут выступать в качестве партнеров и играть ключевую роль в реализации проекта, обеспечивая всестороннее участие в его планировании и осуществлении. |
The Advisory Committee emphasizes the need to achieve the objective set by the General Assembly for the project when developing benefits realization plans. |
Консультативный комитет особо отмечает необходимость достижения этой цели, определенной Генеральной Ассамблеей для данного проекта, при разработке планов реализации выгод. |
The measurable progress towards expected accomplishments and objectives (intended or unintended, positive or negative) of a programme or project. |
Поддающийся измерению прогресс в реализации ожидаемых достижений и целей (намеченных или ненамеченных, положительных или отрицательных) программы или проекта. |
The project had already received the backing of relevant international organizations, but required broader political support in order to advance the global connectivity agenda. |
Этот проект уже получил поддержку соответствующих международных организаций, но требует более широкой политической поддержки для того, чтобы продвинуть дело реализации глобальной повестки дня в области доступа к Интернету. |
The present report provides the requested information, as well as an update on the progress of the project. |
В настоящем докладе представлена запрошенная информация, а также обновленные данные о ходе реализации проекта. |