Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Project - Реализации"

Примеры: Project - Реализации
A joint group of experts from the Russian Federation and the Council of Europe, was engaged in a project to harmonize Russian legislation with European standards. Совместная группа экспертов Российской Федерации и Совета Европы приняла участие в реализации проекта по согласованию законодательства России с европейскими нормами.
It enlarged the scope of its activities with the donor community and organized eight visits to project sites for donors and media representatives. Отделение расширило сферу своей работы с сообществом доноров и организовало восемь посещений мест реализации проектов для доноров и представителей средств массовой информации.
In addition, UNCTAD was participating in a joint research project with other organizations, including OECD and GIAN, on global value chains. Наряду с этим ЮНКТАД также принимает участие в реализации проекта по изучению глобальных производственно-сбытовых цепочек совместно с другими организациями, включая ОЭСР и Женевскую международную академическую сеть.
The Committee way wish to decide to go ahead with the project and set up a task force for it. Комитет, возможно, примет решение о продолжении реализации проекта и учредит с этой целью целевую группу.
It was envisaged to ask Europe Aid of the EC, to consider continuation of the project for another year. Предполагается обратиться к Управлению по сотрудничеству в области европейской помощи ЕК с просьбой рассмотреть вопрос о продолжении реализации проекта в течение еще одного года.
In the preparation of the project proposal, it is important to define the most appropriate ways of developing and implementing it based on the specific conditions prevailing in the recipient country. При подготовке проектного предложения важно определить наиболее подходящие пути его дальнейшей разработки и реализации с учетом конкретных условий, превалирующих в стране-получателе.
In addition, the INS has initiated a demonstration project with the Vera Institute in which asylum-seekers with a credible fear of persecution would be subject to supervised release. Кроме того, СИН совместно с Институтом "Вера" приступили к реализации демонстрационного проекта, предусматривающего освобождение под надзор просителей убежища, в отношении которых имеются серьезные основания полагать, что они могут подвергнуться преследованию.
The Ministry of Health's Public Health Services initiated a project to reduce infant mortality in the Bedouin sector. Служба общественного здравоохранения министерства здравоохранения выступило с инициативой о реализации проекта по сокращению младенческой смертности в секторе бедуинов.
On its own, in July 1998 the international firm had authorized further involvement in the project, with an initial commitment of $18 million. Сама же международная компания приняла в июле 1998 года решение о дальнейшем участии в реализации данного проекта, санкционировав первоначальный взнос в размере 18 млн. долл. США.
Although the performance of the ongoing projects was generally satisfactory, there was concern about the tendency for project extensions and the consequent impact on sustainability. Несмотря на то, что исполнение текущих проектов в целом получило удовлетворительную оценку, была высказана обеспокоенность в связи с тенденцией к затягиванию их осуществления с вытекающими отсюда последствиями для их устойчивой реализации.
The Committee should seek to enhance its work in cross-sectoral areas, represented by the success of the "Energy Efficiency 2000" project which involved industry as well as Governments. Комитету следует и далее наращивать свою деятельность в межсекторальных областях, примером чего является успешное осуществление проекта "Эффективное использование энергии - 2000", в реализации которого принимают участие представители как промышленности, так и правительств.
OHCHR is also providing assistance to the project on the elaboration of a manual on the African Charter of Human and Peoples' Rights. УВКПЧ оказывает также помощь в реализации проекта, связанного с подготовкой пособия об Африканской хартии по правам человека и народов.
A project strategy document was finalized in April by UNDP, in collaboration with the Deputy Minister for Defence in charge of the restructuring of the armed forces. Подготовка документа о стратегии реализации проекта была завершена в апреле ПРООН в сотрудничестве с заместителем министра обороны, отвечающим за реорганизацию вооруженных сил.
The following type of information should be provided in support of the project's revenue forecasts: Следует представить следующую информацию, подкрепляющую прогнозы доходов по реализации проекта:
A project to establish an assignment tracking system was under way and the Office of the Prosecutor recognized the possibility that support functions could be streamlined and secretarial support pooled. Ведется работа по реализации проекта создания системы контроля за выполнением заданий, и Канцелярия Обвинителя признает возможность упорядочения вспомогательных функций и объединения секретарских работников.
Since 1989, the Institute has also been conducting a street project involving children at risk or in marginal situations. В 1989 году это Общество приступило к реализации проекта "Уличная работа с детьми, оказавшимися в тяжелом положении или в состоянии социального отчуждения".
The project is to be implemented this year; Данный проект подлежит реализации в течение нынешнего года;
Implementation of ongoing projects has continued, however, and there is still a significant amount of project aid to be disbursed from 1996. Вместе с тем осуществление текущих проектов продолжается, и с 1996 года по-прежнему сохраняется значительный объем средств, подлежащих выплате по линии оказания помощи в реализации проектов.
A needs assessment mission to South Africa recommended that the newly established Human Rights Commission be a central focus of the proposed technical cooperation project with that country. Миссия по оценке потребностей, направленная в Южную Африку, высказала рекомендацию об отведении недавно созданной Комиссии по правам человека центральной роли в деятельности по реализации предлагаемого проекта технического сотрудничества для этой страны.
A planning meeting took place in March 1996 in Costa Rica, which recommended the formation of an indigenous project team. В марте 1996 года в Коста-Рике состоялось совещание по планированию, которое рекомендовало учредить в рамках реализации проекта специальную группу из представителей коренных народов.
Such proposals, for which funding is still sought, include one project designed to provide assistance in strengthening judicial cooperation among African States in their fight against organized transnational crime. Такие предложения, для реализации которых все еще изыскиваются финансовые средства, включают один проект, предусматривающий оказание помощи в укреплении сотрудничества между судебными органами африканских государств в их борьбе против организованной транснациональной преступности.
Most of the data will be made available on the Web during 1998 as part of the project funded by the European Commission. Большинство данных было распространено через всемирную сеть в 1996 году в ходе реализации проекта, финансировавшегося Европейской комиссией.
The present report contains the implementation plan of a United Nations Statistics Division project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work. Настоящий доклад содержит план реализации проекта Статистического отдела Организации Объединенных Наций по учету гендерных аспектов при проведении оценки оплачиваемого и неоплачиваемого труда.
In Fiji, a project was designed to develop a strategy and decision support system for an integrated approach to land resources planning and management. В Фиджи был подготовлен проект, направленный на разработку системы поддержки осуществления стратегий и принятия решений в целях реализации комплексного подхода к планированию и управлению в области земельных ресурсов.
In Lagos, the local government has actually embarked on a project of building courts on the same premises where the prison is situated. В Лагосе местное руководство приступило к реализации проекта по строительству здания суда, непосредственно примыкающего к тюрьме.