A joint group of experts from the Russian Federation and the Council of Europe, was engaged in a project to harmonize Russian legislation with European standards. |
Совместная группа экспертов Российской Федерации и Совета Европы приняла участие в реализации проекта по согласованию законодательства России с европейскими нормами. |
It enlarged the scope of its activities with the donor community and organized eight visits to project sites for donors and media representatives. |
Отделение расширило сферу своей работы с сообществом доноров и организовало восемь посещений мест реализации проектов для доноров и представителей средств массовой информации. |
In addition, UNCTAD was participating in a joint research project with other organizations, including OECD and GIAN, on global value chains. |
Наряду с этим ЮНКТАД также принимает участие в реализации проекта по изучению глобальных производственно-сбытовых цепочек совместно с другими организациями, включая ОЭСР и Женевскую международную академическую сеть. |
The Committee way wish to decide to go ahead with the project and set up a task force for it. |
Комитет, возможно, примет решение о продолжении реализации проекта и учредит с этой целью целевую группу. |
It was envisaged to ask Europe Aid of the EC, to consider continuation of the project for another year. |
Предполагается обратиться к Управлению по сотрудничеству в области европейской помощи ЕК с просьбой рассмотреть вопрос о продолжении реализации проекта в течение еще одного года. |
In the preparation of the project proposal, it is important to define the most appropriate ways of developing and implementing it based on the specific conditions prevailing in the recipient country. |
При подготовке проектного предложения важно определить наиболее подходящие пути его дальнейшей разработки и реализации с учетом конкретных условий, превалирующих в стране-получателе. |
In addition, the INS has initiated a demonstration project with the Vera Institute in which asylum-seekers with a credible fear of persecution would be subject to supervised release. |
Кроме того, СИН совместно с Институтом "Вера" приступили к реализации демонстрационного проекта, предусматривающего освобождение под надзор просителей убежища, в отношении которых имеются серьезные основания полагать, что они могут подвергнуться преследованию. |
The Ministry of Health's Public Health Services initiated a project to reduce infant mortality in the Bedouin sector. |
Служба общественного здравоохранения министерства здравоохранения выступило с инициативой о реализации проекта по сокращению младенческой смертности в секторе бедуинов. |
On its own, in July 1998 the international firm had authorized further involvement in the project, with an initial commitment of $18 million. |
Сама же международная компания приняла в июле 1998 года решение о дальнейшем участии в реализации данного проекта, санкционировав первоначальный взнос в размере 18 млн. долл. США. |
Although the performance of the ongoing projects was generally satisfactory, there was concern about the tendency for project extensions and the consequent impact on sustainability. |
Несмотря на то, что исполнение текущих проектов в целом получило удовлетворительную оценку, была высказана обеспокоенность в связи с тенденцией к затягиванию их осуществления с вытекающими отсюда последствиями для их устойчивой реализации. |
The Committee should seek to enhance its work in cross-sectoral areas, represented by the success of the "Energy Efficiency 2000" project which involved industry as well as Governments. |
Комитету следует и далее наращивать свою деятельность в межсекторальных областях, примером чего является успешное осуществление проекта "Эффективное использование энергии - 2000", в реализации которого принимают участие представители как промышленности, так и правительств. |
OHCHR is also providing assistance to the project on the elaboration of a manual on the African Charter of Human and Peoples' Rights. |
УВКПЧ оказывает также помощь в реализации проекта, связанного с подготовкой пособия об Африканской хартии по правам человека и народов. |
A project strategy document was finalized in April by UNDP, in collaboration with the Deputy Minister for Defence in charge of the restructuring of the armed forces. |
Подготовка документа о стратегии реализации проекта была завершена в апреле ПРООН в сотрудничестве с заместителем министра обороны, отвечающим за реорганизацию вооруженных сил. |
The following type of information should be provided in support of the project's revenue forecasts: |
Следует представить следующую информацию, подкрепляющую прогнозы доходов по реализации проекта: |
A project to establish an assignment tracking system was under way and the Office of the Prosecutor recognized the possibility that support functions could be streamlined and secretarial support pooled. |
Ведется работа по реализации проекта создания системы контроля за выполнением заданий, и Канцелярия Обвинителя признает возможность упорядочения вспомогательных функций и объединения секретарских работников. |
Since 1989, the Institute has also been conducting a street project involving children at risk or in marginal situations. |
В 1989 году это Общество приступило к реализации проекта "Уличная работа с детьми, оказавшимися в тяжелом положении или в состоянии социального отчуждения". |
The project is to be implemented this year; |
Данный проект подлежит реализации в течение нынешнего года; |
Implementation of ongoing projects has continued, however, and there is still a significant amount of project aid to be disbursed from 1996. |
Вместе с тем осуществление текущих проектов продолжается, и с 1996 года по-прежнему сохраняется значительный объем средств, подлежащих выплате по линии оказания помощи в реализации проектов. |
A needs assessment mission to South Africa recommended that the newly established Human Rights Commission be a central focus of the proposed technical cooperation project with that country. |
Миссия по оценке потребностей, направленная в Южную Африку, высказала рекомендацию об отведении недавно созданной Комиссии по правам человека центральной роли в деятельности по реализации предлагаемого проекта технического сотрудничества для этой страны. |
A planning meeting took place in March 1996 in Costa Rica, which recommended the formation of an indigenous project team. |
В марте 1996 года в Коста-Рике состоялось совещание по планированию, которое рекомендовало учредить в рамках реализации проекта специальную группу из представителей коренных народов. |
Such proposals, for which funding is still sought, include one project designed to provide assistance in strengthening judicial cooperation among African States in their fight against organized transnational crime. |
Такие предложения, для реализации которых все еще изыскиваются финансовые средства, включают один проект, предусматривающий оказание помощи в укреплении сотрудничества между судебными органами африканских государств в их борьбе против организованной транснациональной преступности. |
Most of the data will be made available on the Web during 1998 as part of the project funded by the European Commission. |
Большинство данных было распространено через всемирную сеть в 1996 году в ходе реализации проекта, финансировавшегося Европейской комиссией. |
The present report contains the implementation plan of a United Nations Statistics Division project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work. |
Настоящий доклад содержит план реализации проекта Статистического отдела Организации Объединенных Наций по учету гендерных аспектов при проведении оценки оплачиваемого и неоплачиваемого труда. |
In Fiji, a project was designed to develop a strategy and decision support system for an integrated approach to land resources planning and management. |
В Фиджи был подготовлен проект, направленный на разработку системы поддержки осуществления стратегий и принятия решений в целях реализации комплексного подхода к планированию и управлению в области земельных ресурсов. |
In Lagos, the local government has actually embarked on a project of building courts on the same premises where the prison is situated. |
В Лагосе местное руководство приступило к реализации проекта по строительству здания суда, непосредственно примыкающего к тюрьме. |