Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Project - Реализации"

Примеры: Project - Реализации
Political and Public Acceptance - In some instances, MNAs may lead to a wider acceptance of a nuclear project in the host country. Примеры могли бы включать конкурентоспособные затраты на услуги, связанные с топливом, в результате реализации таких основных преимуществ МПЯО, как масштабная экономия, косвенная экономия затрат на запуск или другие экономические стимулы, определяемые политическими соображениями.
We have qualified consultants and managers who are experienced in carrying out varied and complicated projects. Our staff strives to work diligently for the success of the project and ultimately the success of your company. Для Вашего успеха будут работать квалифицированные консультанты, а также менеджеры, имеющие за собой многолетний опыт в проведении и реализации сложных проектов.
Jordan has launched the Education Reform for the Knowledge Economy (ERfKE) project to bring about a qualitative transformation in all parts of the educational process. Иордания приступила к реализации проекта под названием "Реформа образования для создания экономики, основанной на знаниях" (РОдЭЗ), имеющего целью внесение качественных изменений во все сферы образовательного процесса.
GON has signed a "Skills for Employment" project with the ADB, Manila, to provide skills training to the school dropouts as a poverty reduction strategy. В рамках реализации стратегии по сокращению масштабов нищеты ПН вместе с Манильским отделением АЗРБ разработало проект под названием "Развитие навыков в целях трудоустройства" с целью профессиональной подготовки лиц, рано оставляющих школу.
The water rights authorities gave the green light to the pilot project, provided that the water pollution control resolution proves to be just as effective as the planned regulation in guaranteeing protection targets. Занимающиеся вопросами прав на водные ресурсы органы дали зеленый свет реализации этого пилотного проекта при условии, что предложенное решение в отношении мер по борьбе с загрязнением воды будет не менее эффективным с точки зрения достижения целевых экологических показателей, чем планировавшийся к принятию законопроект.
Investigate the differences between the 2008 Atlas project status report and the related expenditure report Выяснить причины расхождений между подготовленным с использованием системы «Атлас» отчетом о ходе реализации проектов за 2008 год и соответствующим отчетом о расходах по проектам
routes or links feeding traffic onto the project may experience demand growth relative to the do-minimum; (на маршрутах или в звеньях, через которые транспортные потоки соединяются с инфраструктурой проекта, может произойти, в случае реализации сценария с привлечением минимальных ресурсов, определенный рост спроса;
The Centre, which was created during implementation of the first project, has actively assisted the national machinery in the implementation of gender policy during these years. Созданный в ходе реализации первого проекта Центр гендерной информации и политики на протяжении этих лет оказывает активное содействие государственным структурам в реализации гендерной политики.
The project has made significant progress and several indexes were published first in in 2009-2010. В реализации этого проекта достигнут значительный прогресс, и в
The following activities/actions have been carried out in the second phase of the rural women's self-employment project: На втором этапе реализации проекта ПРАМУР осуществляются следующие мероприятия/действия:
Coal mine methane projects may appear simple to implement and operate but, in fact, can be become very complex as efforts are made to integrate the CMM project with the subsurface and surface activities of mining operations. К сожалению, это нередко упускается из виду разработчиками проектов, операторами шахт и другими, в результате чего по мере реализации проекта возникают существенные проблемы.
That process had also received assistance from the United Nations Development Programme (UNDP) in the context of a project promoting women's participation in the public sector. На процессе также благоприятно отразилась поддержка со стороны ПРООН в контексте реализации проекта по содействию участию женщин в работе государственного сектора.
To help alleviate poverty, a component of the UNFPA economic empowerment project was introduced, whereby disadvantaged women and their families were trained on managing small businesses and received loans or grants. Для того чтобы обеспечить применение на практике разработанных ею стандартов эффективного производства медикаментов, ВОЗ приступила к реализации разработанной ею стратегии в этой области.
The first phase of the project is a regional shopping and entertainment center which focuses on the needs of residents of Kyiv and will be performed by quality network of operators. Первым этапом реализации проекта является региональный торгово-развлекательный центр, ориентированный на удовлетворение потребностей жителей г. Киева, представленный качественными сетевыми операторами.
The Company has selected Western and Eastern Siberia regions due to their historical and current fertility, as well as favourable climatic conditions. Comparatively low cost of lands, both acquired and leased, lends more opportunities to implementation of the project. Основная часть зерна пшеницы будет использована в перерабатывающей деятельности ОАО «ПАВА», а остальная продукция предназначена для реализации на внутреннем и международном рынках.
Relevant considerations include: the overall economic, social and environmental effect of the project; the pattern of gains and losses; the financial viability of the project; the practicability of the project and identification of any barriers to implementation. Здесь принимаются во внимание следующие соображения: общее социально-экономическое и экологическое воздействие проекта; структура выгод и издержек; финансовая жизнеспособность проекта; практические возможности реализации проекта и выявление любых препятствий для его осуществления.
The official delegation of Uzbekistan participated at 11th session of the Project Working Group of SPECA PWG "Energo" for the first time since the project was implemented. Впервые за все время реализации проекта в одиннадцатой сессии Рабочей группы по проекту СПСЦА РГ-Энерго приняла участие делегация Узбекистана.
Each project will involve a consortium of participants managed by a Project Co-ordinator (PC). Для реализации тематического проекта создается консорциум участников, возглавляемый координатором проекта (КП).
Project funding is where the Network will establish a collaborative partnership with a commercial company to undertake a project relating to an issue of mutual interest. Проектное финансирование осуществляется в случаях, когда Сеть организует сотрудничество с коммерческой компанией по реализации проекта, имеющего отношение к проблеме, в которой заинтересованы обе стороны.
That idea was under development for several years, but, due to several factors (including the world financial crisis to the author's own doubts), the implementation of the project was indefinitely postponed. Замысел развивался и дорабатывался на протяжении нескольких лет, однако различные причины (от мирового финансового кризиса до внутренних колебаний автора) мешали его реализации.
Designed in St. Gallen (Rheintal) and featuring corrosion-resistant materials such as titanium and aluminium, these have proved vital to the implementation of the project. Они изготовлены из антикоррозийных материалов, титана и алюминий, что обеспечивает их жизнеспособность при реализации проекта.
The Republic of Belarus has established close cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) for the implementation of a project entitled "Democracy, public administration and participation". Республикой Беларусь установлено тесное сотрудничество с ПРООН по реализации проекта "Демократия, государственное управление и участие".
A well-developed relationship based on international law has led to implementation of a joint project for the construction of a Tsiklon-4 launch vehicle complex at the Alcântara Launch Centre. Создана развитая международно-правовая база для реализации совместного проекта по созданию космического ракетного комплекса "Циклон-4"на пусковом центре Алкантара.
In 2002 World Learning began a 4-year project funded by the United States Department of Labor, to combat child labor in artisanal gold mines in the Putina and Sandia Provinces of Peru. В 2002 году организация "Всемирное знание" приступила к реализации рассчитанного на четыре года проекта, финансируемого Министерством труда Соединенных Штатов.
According to information received from the project's partner companies, sales of some energy efficient technologies have significantly increased from 2005: The market penetration of CFLs and EE appliances has shown marked improvement. Согласно информации, полученной от компаний, являющихся партнерами по реализации этого проекта, с 2005 года объем продаж некоторых энергоэффективных технологий значительно увеличился.