Several Philippine government agencies are actively involved in the project's implementation, particularly the watershed |
Некоторые правительственные ведомства Филиппин активно участвуют в реализации проекта, особенно в возведении сооружений по управлению водосбором, орошению и защите от паводков. |
The project contributes thereby to one of the key priority areas identified in THE PEP, namely, demand side management and modal shift. |
Таким образом, проект способствует реализации одного из ключевых первостепенных направлений, определенных в ОПТОСОЗ, а именно: управлению спросом и перераспределению перевозок по различным видам транспорта. |
Another example of capacity-building through the use of networks is the Economic Commission for Africa-led project, entitled "Enhancing knowledge-sharing to support the poverty reduction strategy process in Africa". |
Еще одним примером наращивания потенциала на основе использования сетей является проект под названием «Расширение обмена знаниями в целях содействия реализации стратегий сокращения масштабов нищеты в Африке», осуществляемый при ведущей роли Экономической комиссии для Африки. |
In 2003, the resources of the Fund will continue to support work on public information, the round-table meetings and the legislative reform project. |
В 2003 году будет продолжено выделение ресурсов из Целевого фонда на поддержку работы в области общественной информации, организации совещаний «за круглым столом» и реализации проекта законодательных реформ. |
We look forward to cooperating with the Secretariat as it implements its new-horizon project, an effort to anticipate challenges to peacekeeping missions. |
Мы надеемся на сотрудничество с Секретариатом в реализации этого проекта достижения новых горизонтов, в его стремлении заранее определить задачи, с которыми могут столкнуться миротворческие миссии. |
The project's execution made it possible to envisage strategic action to increase the primary school retention rate for girls. |
Сведения, полученные в ходе реализации данного проекта, позволили наметить комплекс мер долгосрочного характера, необходимых для сокращения числа девочек, не заканчивающих начальную школу. |
Accreditation to the Council would unquestionably play a major role in guaranteeing successful completion of the project to combat malnutrition and strengthen inter-university research. |
Мы убеждены в том, что эта аккредитация при Совете будет в значительной степени способствовать реализации этого проекта по борьбе с недоеданием и расширению межуниверситетских исследований. |
Phase 1 of the ISED project identified 16 main topics to be addressed in connection with sustainable energy development under the three dimensions of sustainability as defined in Agenda 21. |
На первом этапе реализации проекта ПУРЭ были определены 16 основных тем, подлежавших изучению в связи с рассмотрением проблемы устойчивого развития энергетики под углом зрения трех аспектов устойчивости, выделенных в Повестке дня на XXI век. |
Requests the Executive Director to facilitate the development and implementation of a Global Environment Facility project on land-based activities in the North-west Pacific Action Plan region. |
З. просит Директора-исполнителя содействовать разработке и реализации проекта Фонда глобальной окружающей среды, касающегося осуществляемой на суше деятельности в регионе, охваченном Планом действий для северо-западной части Тихого океана. |
A follow-up project to increase the capability of regulatory and law enforcement agencies in adopting and enforcing effective measures was initiated in May 1996. |
На основе этого проекта в мае 1996 года было начато осуществление нового проекта, направленного на расширение возможностей контролирующих и правоохранительных органов в принятии и реализации эффективных мер. |
Lastly, the Service's assignment to the Umoja project will enhance its ability to synergize strategic management initiatives with an Organization-wide impact. |
Наконец, порученная Службе работа над проектом «Умоджа» на протяжении всего срока его реализации позволит повысить совокупную результативность стратегических управленческих инициатив в масштабах Организации. |
The East Coast Forestry project, which promotes commercial forestry to control soil erosion in the region, resulted in 25,854 hectares of plantings up to 2000. |
В ходе реализации лесохозяйственного проекта на восточном побережье, который имеет своей целью способствовать развитию лесоводческой деятельности для борьбы с эрозией почвы в этом регионе, в период до 2000 года планируется засадить лесом площадь в размере 25854 гектаров. |
The HIV/AIDS project will strengthen its interventions in the 24 HDI townships, in addition to the high-incidence areas in which it has been focusing its efforts. |
В рамках проекта по ВИЧ/СПИДу будут активизированы его мероприятия в 24 округах реализации ИРЧ в дополнение к районам с высокими показателями распространения этого заболевания, в которых в основном концентрировались его усилия. |
The Cité Soleil canal ditch cleaning project excavated 1.5 km of drainage canal, including dredging operations for 300 metres to allow drainage into the bay. |
Благодаря реализации проекта по расчистке русла канала Сите-Солей был вырыт 1,5-километровый дренажный канал, в том числе проведены землечерпательные работы на 300-метровом участке, что позволило обеспечить отток воды в бухту. |
In particular, the World Bank has initiated a major project to develop new knowledge and explore new approaches to deal with transit problems of landlocked developing countries. |
В частности, Всемирный банк приступил к реализации крупного проекта по расширению знаний и изучению новых подходов к решению проблем транзита развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |
Two three-year pilots to promote success for Mi'kmaw students are entering their second year, looking at best practices at demonstration sites and a home-school liaison workers project. |
Идет второй год реализации двух трехлетних экспериментальных проектов, направленных на содействие успешному обучению студентов из племени микмав, один из них посвящен анализу передовых методов деятельности учебных центров, а другой - подготовке сотрудников по установлению контактов между родителями учащихся и школами. |
The project promotes such initiatives as collective and national efforts to control the legal trade in and to curb the increasing illicit flow of firearms, ammunition and explosives in the region. |
Данный проект предусматривает оказание содействия в реализации таких инициатив, как осуществление коллективных и национальных мер по обеспечению контроля за законной торговлей огнестрельным оружием и боеприпасами и средствами взрывания и по борьбе с возросшим незаконным их оборотом в регионе. |
Arising from its successful staff training project, the United Nations Staff College is offering a new programme of country-specific workshops in conflict prevention for the benefit of Member States. |
В развитие успеха, достигнутого в реализации проекта подготовки персонала, Колледж персонала Организации Объединенных Наций в настоящее время предлагает государствам-членам новую программу, предусматривающую проведение семинаров по проблемам предотвращения конфликтов с учетом особенностей конкретных стран. |
This could be achieved by further focus on and possible extension of the project on eco-driving that has been led by the Netherlands. |
Бюро обратилось с призывом проявлять осмотрительность и начинать новые проекты только в том случае, если будет обеспечено выделение надлежащих ресурсов для их реализации. |
This projected time frame would also be subject to review by the project access control team. |
Кроме того, для этапа осуществления потребуется от 18 до 24 месяцев, в связи с чем общая продолжительность реализации проекта составит от 24 до 33 месяцев. |
We recommend that the project teams formed to develop and implement these new technologies be leveraged with these valuable resources as analysts, programmers and co-project managers. |
Мы рекомендуем использовать эти ценные ресурсы для укрепления групп по проектам, сформированных для разработки и реализации этих новых технологий, с тем чтобы их члены могли работать в качестве аналитиков, программистов и руководителей совместных проектов. |
Mr. Blé said that he intended to donate his 2006 royalties to disadvantaged youth under a project coordinated by an entity with which he claims to be closely associated. |
Г-н Бле заявил о своем намерении пожертвовать сумму, полученную от реализации его авторских прав в 2006 году, на оказание помощи маргинализированной молодежи в рамках проекта, координируемого структурой, в работе которой он принимает непосредственное участие. |
An Agency-sponsored project, implemented jointly by Peru and Bolivia, uses isotope techniques and geochemical tools in helping the authorities accurately measure the water recharge of Lake Titicaca. |
В процессе реализации предложенного Агентством проекта, который осуществляется совместными усилиями Перу и Боливии, используются изотопная технология и геохимические инструменты, позволяющие соответствующим органам проводить точные измерения восстановления водных ресурсов в озере Титикака. |
Tunisia was interested in the implementation of the project to establish an information network linking scientists, educators, professionals and decision makers in Africa. |
В связи с этим Тунис заинтересован в реализации проекта создания информационной сети, которая позволит наладить связи между учеными, специалистами, академическими учреждениями и директивными органами в Африке. |
The activities of the third project, HDIS, would also be continued, although current execution and management arrangements may require revision and considerable adjustment. |
Кроме того, будет продолжена реализация мероприятий в рамках третьего проекта - ИРЛС, несмотря на тот факт, что существующие механизмы реализации проекта и управления проектом могут потребовать пересмотра и внесения существенных корректировок. |