| In the year 1993 the Ministry of Transport and Communications started a so called City Card Project. | В 1993 году министерство транспорта и связи приступило к реализации так называемого проекта городской карточки. |
| Despite the limited progress made with the Integrated Systems Project, FMIS has not been upgraded and enhanced. | Несмотря на ограниченный прогресс, достигнутый в деле реализации проекта комплексных систем, обновление и расширение ИСФУ не производилось. |
| The year 2008 was the second of the current three-year business strategy of the United Nations for Project Services. | 2008 год был вторым годом реализации трехлетней стратегии деятельности Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов. |
| Project proposals for local initiatives to support public policies aimed at combating discrimination against women had been solicited. | Приветствуются конкретные предложения относительно проектов по развертыванию местных инициатив в поддержку реализации государственных стратегий, направленных на пресечение дискриминации в отношении женщин. |
| FDSP entered into a second contract with Lavcevic relating to the performance of Project 6103. | Для реализации проекта 6103 ФДСП заключило второй контракт с "Лавчевичем". |
| A Project Performance Information System based on computer software has been set up at the Central Monitoring and Evaluation Division of NPC Secretariat. | В центральном отделе мониторинга и оценки секретариата НКП была создана информационная система результатов реализации проектов, основанная на компьютерных программах. |
| The Project involved also foreign partners, the Czech Republic and Luxembourg. | В реализации проекта также участвовали зарубежные партнеры - Чешская Республика и Люксембург. |
| Before the Project could begin, it appears that the Ministry was to issue a letter of award. | Перед началом реализации проекта, по-видимому, министерство должно было направить официальное письмо о присуждении контракта. |
| In terms of practical implementation of the Blue Corridor Project, there needs to be a strategy developed to move forward. | Для содействия практической реализации проекта "Голубой коридор" необходимо разработать стратегию продвижения вперед. |
| Thirteen Central Eastern and Southern Eastern European countries participate in the Project. | В реализации данного Проекта участвуют 13 стран Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы. |
| The government is also promoting the "One Sub-district, One Product Project" as another community development strategy. | В качестве одной из стратегий общинного развития правительство также содействует реализации проекта под названием "Один микрорайон, один продукт". |
| NAPA consists of 9 Project Profiles in order of prioritisation from the country wide consultations. | НПА включает девять резюме проектов, очередность реализации которых должна быть установлена в ходе общенациональных консультаций. |
| The Chairperson pointed out that to attract donor countries more efforts should be made to raise awareness about the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism. | Председатель отметила, что для привлечения стран-доноров следует прилагать дополнительные усилия по повышению информированности о Специальном механизме оказания содействия реализации проектов. |
| The Project is expected to be continued in the next reporting period. | Предполагается, что работа по его реализации продолжится в следующем отчетном периоде. |
| The third meeting of the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism was held on 26 May 2010 in Geneva. | Третье совещание Специального механизма оказания содействия реализации проектов состоялось 26 мая 2010 года в Женеве. |
| Participants stressed that the creation of the Water Fund offered opportunities for cooperation with the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism. | Участники подчеркнули, что создание Фонда водных ресурсов открывает возможности для сотрудничества со Специальным механизмом оказания содействия реализации проектов. |
| At that point, the implementation phase of the Management Systems Renewal Project (MSRP) will come to an end. | К этому моменту стадия реализации Проекта обновления систем управления (ПОСУ) подойдет к концу. |
| Project partners are now well positioned to continue capacity-building efforts and development of local partnerships and alliances. | Участвовавшие в реализации проекта партнеры теперь имеют все необходимое для продолжения усилий по повышению потенциала и созданию местных партнерств и альянсов. |
| The Ministers are expected to pledge their support to the results of the Project carried out from 2002-2007. | Предполагается, что министры одобрят результаты реализации этого проекта в период 20022007 годов. |
| The Experience of the Mujer Campesina Project in North-west Argentina. | Опыт реализации проекта "Женщина-крестьянка" в Северо-Западном регионе. |
| The decisions that you now must make implementing Project Exodus are unimaginably difficult. | Решения, что ты должен принять для реализации этого проекта, невообразимо трудны. |
| To support "Project Xchange" on migration | оказание содействия в реализации проекта «Прожект иксчендж» по вопросам миграции; |
| In 2008, SWD launched the pilot Neighbourhood Support Child Care Project (NSCCP) through NGOs and community groups. | В 2008 году ДСО, действуя при помощи НПО и общественных групп, приступил к реализации экспериментального Районного проекта по поддержке мероприятий в сфере ухода за детьми (РППУД). |
| The Project also brings production bonuses of US$ 60 million. | В ходе реализации проекта также выплачиваются бонусы на начало добычи в размере 60 млн. долл. |
| The most influential implementations of computational RAM came from The Berkeley IRAM Project. | Пожалуй, наиболее влиятельные, в этой области, реализации вычисляющих ОЗУ пришли из проекта IRAM в Беркли. |