| All three form part of the measures accompanying the water supply project. | Организация всех этих курсов является частью мер, сопутствующих реализации проекта водоснабжения. |
| A comprehensive assessment of the pilot project's benefits and lessons learned will be reported to the Assembly at a future date. | О результатах всеобъемлющей оценки полученных выгод и вынесенных уроков в ходе реализации экспериментального проекта будет позднее доложено Ассамблее. |
| The main goals of the project are: | В ходе реализации данного проекта были поставлены следующие основные задачи: |
| But community involvement will be crucial to ensure the success of the project. | Однако для обеспечения успешной реализации проекта решающее значение будет иметь участие общин. |
| Community development of the resettled population will be the key to the successful administration and operation of the project. | Общинное развитие перемещенных групп населения станет ключевым фактором успешной реализации данного проекта. |
| Canada, Mexico and the United States have undertaken an extensive research project to identify the final products of service industries. | Канада, Мексика и Соединенные Штаты приступили к реализации масштабного проекта исследований по определению конечной продукции отраслей сферы услуг. |
| Since the beginning of the project, more than 1,800 detailed products have been identified and defined. | С момента начала реализации проекта выявлено и составлено свыше 1800 подробных описаний продукции. |
| In this connection we call on the United Nations to assist us in the effective implementation of this project. | В этой связи мы обращаемся к Организации Объединенных Наций за содействием в эффективной реализации этого проекта. |
| Currently, ESCWA has started the urban indicators project by providing technical assistance to four municipalities in Lebanon. | В настоящее время ЭСКЗА приступила к реализации проекта разработки городских показателей путем предоставления технической помощи четырем муниципалитетам в Ливане. |
| Various publications within the framework of the Plan Bleu project | Различные издания, опубликованные в рамках проекта реализации «Голубого плана» |
| The preparatory work on Liège's new station has been completed and the other phases of the project are in progress. | Подготовительные работы на новом вокзале Льежа завершены, и осуществляются другие этапы реализации данного проекта. |
| Several project missions have been undertaken jointly with the Centre for International Crime Prevention. | Совместно с Центром по международному предупреждению преступности было организовано несколько миссий для реализации проектов. |
| The opening year is required in order to check that the project is worth undertaking now. | Год начала реализации требуется для проверки целесообразности осуществления проекта в данный момент. |
| I will keep you regularly informed on this pilot project. | Я буду регулярно информировать вас о ходе реализации этого экспериментального проекта. |
| Similarly, specific mechanisms might be required for the various subsequent phases of development of the project. | Аналогичным образом могут потребоваться специальные механизмы для различных последующих этапов реализации проекта. |
| The next steps are to prepare project proposals, elaborate the projects and then seek financing. | На следующем этапе следует подготовить предложения по проектам, разработать проекты и привлечь финансовые средства для их реализации. |
| All of the heads of State of our community are committed to the implementation of this project. | Все главы государств-членов нашего сообщества обязались способствовать реализации этого проекта. |
| The progress of this project is handicapped by the lack of financing. | Дальнейшей реализации этого проекта препятствует отсутствие финансовых средств. |
| In the case of successful implementation of this project such practices could be extended to other regions. | В случае успешной реализации такого проекта, его практика может быть рассмотрена и в других регионах. |
| In another project, issues such as its formal establishment, duration and financing had not been properly addressed. | При реализации другого проекта не были должным образом учтены такие вопросы, как его официальное утверждение, продолжительность и финансирование. |
| A study is under way on the realization of this project. | В настоящее время проводится исследование по вопросу о реализации этого проекта. |
| The date for the commencement of this project has not yet been set up due to the lack of resources. | Сроки начала реализации этого проекта пока не определены ввиду отсутствия средств. |
| At the request of the Austrian Government, the Austrian Intercultural Centre organized a project entitled "Youth Working for Tolerance". | Австрийский межкультурный центр по просьбе правительства Австрии приступил к реализации проекта «Молодежь на службе терпимости». |
| ECO is endeavouring to revive the project with the assistance of UNCTAD and UNDP. | ОЭС принимает меры по обеспечению реализации проекта при содействии ЮНКТАД и ПРООН. |
| The project is intended to enhance understanding of the implementation issues and policy frameworks needed for a large-scale introduction of the mechanism. | Задача проекта - добиться лучшего понимания проблем практической реализации и политических рамок, необходимых для широкомасштабного внедрения этого механизма. |