Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Project - Реализации"

Примеры: Project - Реализации
Finally the collection, validation and publication of 1998 data by October 2000 will improve the timeliness of the project. И наконец, сбор, проверка и публикация данных за 1998 год к октябрю 2000 года позволит оперативно приступить к реализации этого проекта.
In March 1999, some five months into the project, it commissioned a consultant to carry out a business process review to analyse delivery problems and recommend solutions. В марте 1999 года, пять месяцев с начала осуществления проекта, он нанял консультанта для проведения обзора деятельности с целью анализа проблем реализации и вынесения рекомендаций в отношении решения этих проблем.
The main issues of concern are related to the Civil Law and were carefully identified in a project conducted by the Georgia Enterprise Growth Initiative. Основные причины, вызывающие беспокойство, связаны с Гражданским кодексом, были тщательно изучены в ходе реализации проекта, осуществленного Грузинской инициативой по развитию предпринимательства.
ECE also participates in the joint project of the regional commissions on globalization and social safety nets, including their impact on poverty reduction among households. ЕЭК также участвует в реализации совместного проекта региональных комиссий, посвященного глобализации и системам социальной защиты, в том числе их влиянию на сокращение масштабов нищеты среди домашних хозяйств.
In such a case, it would be appropriate to authorize the contracting authority to negotiate the execution of the project directly with the proponent of the unsolicited proposal. В подобном случае было бы целесообразно уполномочить организацию-заказчика провести переговоры по вопросам реализации проекта непосредственно с автором незапрошенного предложения.
The execution of a privately financed infrastructure project frequently involves a number of public authorities in the host country at the national, provincial or local level. В реализации проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, часто принимают участие различные публичные органы в принимающей стране на общенациональном, региональном и местном уровнях.
The European Union was impressed by the scope of the project described in the Secretary-General's report and planned to participate actively in its implementation. Европейский союз выражает свое восхищение масштабами проекта, описанного в докладе, и намерен принять активное участие в его реализации на практике.
A comprehensive information base on mine casualties was made available in September 1998, through a joint project between the United Nations and a Croatian non-governmental organization. В сентябре 1998 года благодаря реализации совместного проекта Организации Объединенных Наций и одной из хорватских неправительственных организаций была подготовлена всеобъемлющая база данных о лицах, пострадавших в результате подрыва на минах.
The report concludes that the project is unlikely to be completed and recommends setting more modest goals in future, such as launching a limited number of courses. В докладе содержится вывод о том, что вероятность реализации проекта в срок весьма низка, и в этой связи рекомендуется сосредоточить в будущем работу на более скромных целях, например на организации ограниченного числа учебных курсов.
Second, better project development and implementation measures were put in place; Во-вторых, были приняты меры по совершенствованию разработки и реализации проектов;
Over 2,600 women have received loans from the project for such activities as livestock production, spinning, embroidery, tailoring, carpet weaving and bakeries. Благодаря реализации этого проекта более 2600 женщин получили займы на цели осуществления деятельности в таких областях, как животноводство, прядение, вышивание, пошив одежды, ковроткачество и выпечка хлеба.
We expect early implementation of the Caspian Pipeline Consortium project, and we believe that the construction of an oil pipeline from western Kazakhstan to China offers promising prospects. Мы ожидает скорейшей реализации проекта Каспийского трубопроводного консорциума (КТК), считаем перспективным строительство нефтепровода из Западного Казахстана в Китай.
The project cooperated in a pilot retraining experiment involving 10 occupational training centres and helped make them centres of excellence. При реализации этого проекта использовался опыт, накопленный в ходе реорганизации 10 центров профессиональной подготовки, на базе которых были созданы центры повышения квалификации.
The following may be project promoters: В реализации проектов могут принимать участие:
Furthermore, ESCAP has launched a project to promote the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women through networks of non-governmental organizations. Кроме того, ЭСКАТО приступила к реализации проекта, направленного на содействие осуществлению Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин при помощи сетей неправительственных организаций.
It includes a preparatory phase, an experimental phase and an extension phase devoted to follow-up and evaluation of the project. Она предусматривает подготовительный этап, экспериментальный этап и этап массовой реализации, на котором также будет проведена работа по оценке результатов проекта.
Perhaps the single most critical requirement of a successful wind energy project is a reliable market for selling the electricity produced. Пожалуй, важнейшим условием успешного осуществления того или иного проекта в области ветроэнергетики является наличие устойчивого рынка для реализации производимой электроэнергии.
The aim of the project is to facilitate such initiatives, which will strengthen and enhance the employment of a larger number of rural women. Проект преследует цель содействовать реализации указанных инициатив, которые должны повысить уровень занятости среди женщин, проживающих в сельской местности.
The project execution activities are as follows: Для реализации данного Проекта предусмотрены следующие мероприятия:
The Advisory Board for Refugee and Migrant Affairs has participated in a project arranged by the International Labour Organization on discrimination encountered in working life. Консультативный совет по делам беженцев и иммигрантов принимает участие в реализации проекта по борьбе с дискриминацией в сфере труда, подготовленного Международной организацией труда.
By virtue of this project, 25 per cent of the women in the areas that it covers are expected to become literate. В результате реализации этого проекта 25% женщин в тех районах, которые им охвачены, получат, как ожидается, азы образования.
The time required to finish a project of such proportions will require innovative ideas for implementation within the mandate of the Tribunal. Время, необходимое для реализации столь масштабного проекта, потребует неких новаторских решений, которые могли бы осуществляться в рамках мандата Трибунала.
However, the staff representatives realize that there may be instances when a short-term project requires specialized skills that would not be needed on a continuing basis. Однако представители персонала отдают себе отчет в том, что могут иметь место случаи, когда для реализации краткосрочного проекта необходимы специалисты, которые не будут использоваться на непрерывной основе.
UNEP had still not benefited from the project two years after the expected date of completion and an investment of more than $6 million. ЮНЕП по истечении двух лет после намеченной даты реализации проекта все еще не получила от него выгод, несмотря на инвестиции в объеме свыше 6 млн. долл. США.
whether the timing of the project is correct or deferment should be considered. правильно ли выбраны сроки реализации проекта или следует рассмотреть возможность отсрочки.